Клан Ито. Возвращение

Text
Aus der Reihe: Клан Ито #3
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Клан Ито. Возвращение
Клан Ито. Возвращение
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 3,78 3,02
Клан Ито. Возвращение
Audio
Клан Ито. Возвращение
Hörbuch
Wird gelesen Семён Ващенко
2,16
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

И поэтому, когда она взобралась на меня, схватил за талию и сжал.

– Эй, полегче, – улыбнулась женщина и склонилась к моему лицу. – Ты ведь не хочешь, чтобы всё так быстро закончилось?

– Нет, – прошептал я, не в сила отвести взгляд от чарующих глаз. – Продолжай.

За этими словами последовал сладостный поцелуй. Нежный, как и сама Иоко. Казалось, что она смаковала каждый момент нашей близости и делилась этим, своей радостью и наслаждением.

А в следующий миг я оказался в ней. Всего лишь одно плавное движение её бёдер, и я готов был рычать от удовольствия. Но она не отпускала мои губы, не собиралась прерывать поцелуй. И с каждым мгновением он становился всё более страстным и жадным. А вместе с этим и её движения. Она постепенно ускорялась, крутила телом из стороны в сторону, заставляя меня дрожать от нетерпения.

Иоко выгнулась и посмотрела похотливым взглядом. Не говори ни слова, распахнула мой плащ и провела по оголившемуся телу ноготками, оставив тонкий розовый след. Я выпрямился следом за ней и обхватил за спину. Прижался к горячей груди, услышав, как часто стучит её сердце.

Наше дыхание стало тяжёлым и прерывистым. С каждым мгновением приближался тот миг, наполненный внеземным наслаждением. Любовница впилась ноготками мне в плечи. От лёгкой боли я глухо зарычал и, чтобы заглушить самого себя, вцепился губами за набухший сосок. Иоко издала протяжный стон и выгнулась в спине, запрокинув голову.

Она приседала всё чаще и чаще, пока сладостный спазм не свёл её тело. В тот момент женщина прижалась ко мне и впилась у губы страстным поцелуем.

– Тсукико, – тихо и устало произнесла Иоко, отпустив меня. – Теперь ты и правда мой господин.

– Не говори глупостей, мы это…

– Молчи, – приложила палец к моим губам и, довольно улыбнувшись, продолжила свои приседания. – Теперь твоя очередь…

Глава 3

Я продрал глаза ещё до того, как поднялось солнце. Небо посерело, а первые лучи только-только пробивались на горизонте. Иоко рядом не оказалось. По её словам, она не могла нормально спать, зная, что воины Ватанабэ гуляют чуть ли под их окнами. И её можно понять. Она боялась за зеленовласку Миву.

Рядом увидел чистые вещи, и мысленно поблагодарил Иоко за заботу. После сегодняшней ночи между нами что-то изменилось. В тот момент, когда она взобралась на меня, мы стали ближе. И физически, и духовно. Оставалось надеяться, что сделала она это не только ради моей лояльности. Ведь я сразу сказал, что не считаю их рабынями и они свободны в своём выборе. Разрешил остаться в доме, жить как раньше, потребовав взамен лишь соблюдение чистоты, да завтрак поутру.

Кухонный нож, с которым Иоко вчера пошла на меня, лежал рядом с одеждой. Оставила, чтобы я мог хоть чем-то обороняться? Что ж, уже неплохо.

Взяв оружие в левую руку, осторожно высунулся за дверь. Прислушался, но ничего подозрительного не было. Тогда тихонько спустился по лестнице и услышал шуршание со стороны кухни. А после грохот чего-то металлического и ругань Иоко.

Сжав нож, ринулся в ту сторону, но когда оказался на кухне, то замер в нерешительности. Черноухая неко стояла у небольшой печи. И с головы до ног в муке. Рядом валялся таз, который, судя по всему, и грохнулся.

Я прыснул со смеху и отвернулся. Иоко же бросила на меня гневный взгляд.

– Что смешного? – прошипела она, стараясь не повышать голос, но от этого стало только смешнее. – Для тебя, между прочим, старалась.

– Для меня? – удивился я. – Какая честь.

– Не ёрничай, – женщина взяла из угла метлу и принялась убираться. – Хотела приготовить завтрак.

– Оу, – в этот момент мне стало немного стыдно. Ну так, совсем капельку. – Благодарю, как-то неожиданно.

– Да неужели? – продолжала сердиться та, усердно работая метлой. – А кто готовил тебе и твоему бородатому приятелю? Уже не помнишь?

Как я мог такое забыть? Тогда мы с Изуди собирались отправиться на болота, где потом встретили королеву наг.

Изуди. За то время, что мы были знакомы, успели подружиться. Хоть он и работал на Сидзаки, выполняя грязные делишки, но всё лишь во благо дочери.

– Кстати, ты не знаешь, что с Аки? Как она себя чувствует? – спросил у Иоко, когда в голове пролетели не совсем приятные воспоминания.

– О, эта девчушка? – женщина выпрямилась, и тогда я заметил в её глазах печаль. – Она сейчас в твоём госпитале. Живёт там. Сказала, что видеть нас не желает, в особенности тебя.

– Из-за отца?

– Да, считает, что ты отдал его жизнь кровавым богам.

– Кровавым? – хмыкнул я. – В чём-то она права.

– Правда? – Иоко вскинула на меня удивлённый взгляд.

– Там тоже всё не так просто. Я обязательно расскажу, но позже, когда вернусь.

С этими словами хотел развернуться к входной двери, но Иоко на удивление шустро подскочила ко мне и вцепилась в руку.

– Куда ты собрался? На улице множество солдат.

– Успокойся, с этим я как-нибудь справлюсь, – осторожно разжал её пальцы и освободился. – Ты же прекрасно понимаешь, что мне надо идти.

– Понимаю, – как-то обречённо кивнула та и отступила. – Только выходи через задний двор. Не стоит привлекать к дому лишнее внимание. И мне спокойнее, и ты всегда знаешь, где есть безопасное место.

– Я так и планировал, – улыбнулся в ответ.

Сделав шаг навстречу, прикоснулся пальцами к её подбородку. Приподнял и поцеловал.

– Будьте настороже, – сказал, когда отпустил сладкие губы. – Меня будут искать. Мива не должна знать, что я здесь ночевал. Так будет лучше для всех нас.

– Хорошо.

* * *

На улице стояла утренняя прохлада. На ногах простые деревянные сандалии, абсолютно не защищающие от ледяной росы. Пришлось стиснуть зубы и надеяться, что не подхвачу простуду. Хотя, сколько я уже жил в этом мире, ни разу так и не заболел. Может этому благоволил мягкий климат, а может тело Тсукико изначально обладало некими силами.

По дороге неспешно прошла пара патрульных, лениво перекидываясь фразочками. И как только отошли на достаточное расстояние, я скользнул у самых домов к госпиталю. На моё счастье, деревянное здание находилось неподалёку. Приоткрыв дверцу, шмыгнул внутрь и сразу же закрылся.

– Какого… – за спиной послышался знакомый возмущённый голос.

Это была Рангику. Но стоило мне обернуться и скинуть капюшон, как рыжая лисичка прикусила язык.

– Тише, тише, – я замахал руками и заглянул в зал, где в несколько рядов стояли детские кроватки. Никто не проснулся, и я облегчённо вздохнул. – Как они? – первым делом спросил у женщины, кивнув на детей. – Воины Ватанабэ не учинили допрос по этому поводу?

– Всё нормально, – тихо ответила та. – Да, они приходили, но решили не трогать детей. Видимо, хотят показаться мирными. Ты ведь понимаешь, что ваны Ито сейчас на нервах.

– Это хорошо. Не хватало, чтобы Изао ещё и до них добрался. Мы ведь перекрыли ему поставки.

От этой мысли заскрежетал зубами от злости. Стоило вспомнить, что ублюдки, прикрываясь своей враждой, торговали детьми, как во мне просыпалась звериная ярость. Хотелось порвать на мелкие кусочки всех, кто к этому причастен.

– Так, возьми себя в руки, – Рангику увидела, как на моём лице заиграли желваки, и взяла меня за ладони. – Ты молодец, сделал то, что требовалось. Посмотри, – указала на маленьких сопящих неко, – ты спас их.

– Да, – тихо отозвался я, но новая мысль только подлила масла в огонь. – Но сколько таких уже продали? Сколько лет длится этот бедлам?

– Тсукико, – кицуне посмотрела мне прямо в глаза, и от её уверенного взгляда мне полегчало. Она знала, о чём говорит. – Нельзя спасти абсолютно всех. Да, ты герой, но не бог, а всего лишь человек.

– Тогда мне надо стать богом.

А вот эта мысль показалась весьма интересной. Что если и меч, и силы были дарованы мне не просто так? Может, Фуцунуси хотел, чтобы я чего-то добился? Перевернул устои этого мира. Такого прекрасного на первый взгляд и прогнившего на самом деле.

– Ну это ты загнул, – фыркнула лисичка, что выглядело весьма забавным. – Ещё вчера сидел в темнице, а уже сегодня хочешь стать одним из богов?

– Почему нет? – пожал плечами. – Должна же быть конечная цель.

– А как насчёт того, чтобы сосредоточиться на цели по имени Ватанабэ Изао?

– И с этим я тоже справлюсь. Но мне нужна будет твоя помощь.

В этот момент в зале послышались шаги, а в следующую секунду перед нами возник худощавый Кабэ. Увидел меня, счетовод чуть ли не закричал от радости:

– Ито-сан?!

– Тихо, – шикнула на него Рангику, и тот сразу сбавил обороты.

– Ито-сан, что вы здесь делаете? Вас же пленили.

– Было дело, – усмехнулся я в ответ. – Но теперь я здесь, чтобы вернуть нашим землям свободу.

– Ух, – снова повысил голос тот. – Узнаю нашего господина.

– Да тише ты, – вновь поругалась кицуне. – Детей разбудишь и солдат приманишь.

– Простите, Рангику-сан, – извинился тот и поклонился женщине. А потом снова обратился ко мне: – Но как вы намерены это провернуть? Соберёте армию?

– Нет, – покачал головой. – Так нельзя. Нас слишком мало.

– Но каждый стоит десятерых!

Рангику только раздражённо цокнула языком, не желая больше успокаивать вана.

– Прости, Кабэ, но в этом я сильно сомневаюсь. Ватанабэ только и живут войной. А у нас пока что самые опытные воины либо у моста перед Ямадзаки, либо на стенах у восточных гор.

– Но как же мы? – возмутился ван. – Обычные крестьяне? Думаете, нам нравится, как эти… олухи бесчинствуют здесь? Возьмёмся за вилы, топоры…

– И всех зарубят у ваших же домов, – закончил за него я. – Давай начистоту, Дэйсьюк погиб. В этом обвинили меня и Ай. Так что всё отчасти по закону.

– Но ведь вы этого не хотели.

– Какая разница, что я хотел. Это ничего не меняет, – устало потёр лицо. – Кабэ, я понимаю, что тебе не нравится то, как всё сложилось. Поверь, мне тоже, и я собираюсь это исправить. Но мирным путём. Лишние жертвы мне ни к чему. Я и так подставил вас под удар, придя сюда.

 

– Не беспокойтесь, мы вас не выдадим даже под страшными пытками, – гордо заявил Кабэ.

– Вот именно этих пыток я и опасаюсь.

– Кабэ! – первой не выдержала Рангику и повысила голос на счетовода. – Пожалуйста, помолчи, – после посмотрела на меня. – Тсукико, ты говорил, что нужна моя помощь. Что именно надо делать?

* * *

Вонь стояла просто жуткая. Меня бросало от стены к стене на каждой кочке. Казалось, что счетовод обиделся на меня и решил собрать все неровности дороги. А вот свиньям такая трясучка была не впервой. Они довольно хрюкали и бились жирными грязными боками.

Меня везли в повозке вместе с ними. И каждый раз, когда нас останавливал какой-нибудь патруль Ватанабэ, я укрывался плащом и соломой в дальнем углу крытой повозки. Солдаты лишь слегка приподнимали полог и тут же брезгливо отступали. Управлял всем этим Кабэ. Мы договорились, что он привезёт меня в поместье Ито. И таким образом нам удалось проехать большую часть дороги, миновав с десяток любопытных чужеземных солдат.

– Уже почти, Ито-сан, – послышался тихий голос вана. – Стены совсем недалеко. Но вы ведь не покажетесь Джиро-сану в таком виде?

– Конечно, нет, – отозвался я. – Тебе придётся заехать на скотный двор, оставить телегу там. А потом предупредить отца или деда. Как и договаривались.

– О, простите, – пробормотал тот. – Из-за такого напряжения все мысли из головы вылетели.

– Успокойся и спокойно заезжай в поместье. Там всё решим.

Примерно через минуту я услышал, как деревянные колёса застучали по камням. Это значило, что мы выехали на главную дорогу. Послышались недовольные голоса, и повозка остановилась. Я тут же прикрылся и спрятался в углу.

– Кто такой? Чего надо? – пробасил некто.

– Кабэ, господин, – затараторил счетовод. – Приехал по распоряжению Ито-сана, привёз новых свиней. Вы ведь знаете, как Акайо-сан их любит.

– С каких это пор, Кабэ? – а вот это голос моего приёмного отца. Но что он делает у ворот? – Разве я тебе об этом говорил?

Чёрт, чёрт. Неужто Акайо не поможет? Ещё пара лишних слов – и меня раскроют и начнётся такое…

Полог открылся. Сквозь небольшую щель я увидел хмурое лицо Акайо. Тот обвёл свиней взглядом и заметил меня. После чего довольно хмыкнул и прикрыл повозку.

– Пропустите, – приказал он солдатам. – Это подарок моему отцу. Сегодня у него особенный день.

– Да неужели? – воспротивился один из воинов.

Полог вновь приоткрылся, но всего на мгновение. Я успел лишь заметить сморщенное лицо вана, когда тот отпрянул в сторону.

– Увози это дерьмо подальше, – выругался он.

Уф, пронесло. Теперь о моём присутствии знают в поместье. Надеюсь, мне вынесут новую одежду, а то заходить к старику Джиро с таким душком мне совсем не хочется.

Повозка вновь остановилась.

– Ито-сан, – послышался голос Кабэ. – Побудьте пока здесь, я скоро вернусь.

Зараза. И как долго мне сидеть в свиной компании?

* * *

Не знаю, сколько прошло времени. Может минут десять, а может и целый час. В голове всплыл старый рекламный баннер: «В компании с толстяком время летит незаметно». А вокруг меня таких кружило предостаточно.

Но вот неподалёку раздались голоса, а через пару секунд, откинув полог, предо мной предстала Эми.

– Тсукико? – тихо позвала она, видимо, не заметила среди «весёлой» компашки. – Ты здесь?

– Да, – отозвался я и выбрался из-под сена. – Не так, наверное, представляла нашу встречу?

Рыжеволосая неко только фыркнула и протянула мне руку.

– Давай, помогу.

– Благодарю, но я сам, – поднялся и осторожно выбрался наружу. – Смотри не испачкайся.

Как и ожидалось, мы остановились на скотном дворе. Повсюду бегали курицы, а где-то слышался поросячий визг.

– Идём, – улыбалась женщина. – Все тебя ждут. Ты заставил нас поволноваться.

Она направилась в сторону поместья, но мне пришлось её остановить.

– Да как я покажусь в таком виде? От меня же несёт за сотню дзё.

– Что правда, то правда, – обернулась та и улыбнулась, после показала вещи, сжатые в руке. – Переоденешься в это, но сперва искупаешься в бане. Её уже затопили.

– Ого, – довольно выдохнул я. – Вот это дело. Но меня могут увидеть.

– Нет, – покачала она головой. – Воины Ватанабэ опасаются к нам заходить без лишнего повода. Сам понимаешь, брат тоже имеет славного воина.

– Помню, – кивнул я. – Акайо страшный ван.

– Не преувеличивай, он всегда был справедлив.

С этими словами мы вышли во внутренний двор, где Эми провела меня в баню и вручила чистую одежду.

– Дальше, надеюсь, сам, – подмигнула мне и убежала в поместье.

Я только улыбнулся ей вслед. Повернулся к небольшому зданию, из трубы которого валил густой дым, и вдохнул полной грудью.

Эх, как же хорошо оказаться дома. И даже если ты не сидел в темнице, то просто вернуться в родные стены очень и очень приятно.

Я открыл дверь, и в лицо ударил пар. От предвкушения, что сейчас нырну в бадью, наполненную горячей водой, сердце готово было идти в пляс. Как мало надо человеку для счастья. И как много, чтобы поддерживать его.

* * *

Капитан Усао Сидзи проскочил между своих воинов, словно тех и не было. Его конь чуть было не сбил нерасторопного стража у ворот, когда тот зазевался и решил поклониться несущемуся капитану.

Усао был невысоким, но широк в плечах и отличался железной хваткой и непреодолимой силой воли. Если он чего-то собирался добиться, то получал это любой ценой.

Вот и тогда, стоило узнать о том, что пленённый подкидыш Ито сбежал, он вскочил на боевого коня и ринулся прямиком к поместью. А когда оказался во внутреннем дворе, то с довольной ухмылкой посмотрел на валящий дым из бани. Не стоило большого ума, чтобы понять: щенок прибежал домой и теперь решил попариться.

Он спрыгнул на вымощенную камнем дорожку и двинулся ко входу в баню. Но внезапно его окликнули со стороны поместья:

– Сидзи-сан? – по ступенькам спускались Джиро с сыном. – Рад вас видеть. Чем обязан вашему визиту в столь раннее время?

– Не заговаривайте мне зубы, Ито-сан, – грубо произнёс тот, повернувшись к хозяевам поместья. – Ваш внук сбежал из тюрьмы и теперь греется там.

– Что? – старик удивлённо вскинул брови. – Тсукико сбежал? Но как? Из тюрьмы невозможно просто так выбраться. Тем более вы сами выставили стражу, да ещё окружили магическим барьером.

– Не валяйте дурака, Ито-сан.

Капитан подошёл почти вплотную к Джиро, будто норовил помериться с ним ростом. Увидев это, Акайо вышел вперёд, он не собирался прощать такое отношение к отцу. Но Джиро остановил того, выставив руку.

– Вы меня в чём-то обвиняете, капитан? – спросил старик.

Усао сперва опешил, но быстро взял себя в руки и указал на баню.

– Для чего затопили? Решили искупаться на рассвете? Как-то подозрительно.

– Может, вы теперь ещё будете контролировать, когда мне помочиться? – хмыкнул Джиро.

Лицо вана побагровело. Он явно не ожидал такого разговора. Рассчитывал схватить беглеца. Но просто так отступать не собирался.

– Хорошо, тогда объясните мне, для чего это? Или мне приехать сюда с отрядом?

– Если так желаете, то приезжайте в любое время. Нам нечего скрывать, – хмыкнул старик. – Что касается бани, то всё просто. Мой сын уже говорил, что у меня сегодня особый день.

– Интересно, какой же?

– А вот это не твоё дело, Усао, – огрызнулся Акайо, не в силах больше терпеть этот разговор.

– Вот как? – ощерился тот. – И почему же?

– Потому что это касается только нашей семьи.

– Успокойся, Акайо, – улыбнулся старик. – Мне не стыдно признаться. Сегодня ровно пятьдесят пять лет, как я повстречал свою покойную жену Ясу. Это случилось утром на озере. После того дня мы были неразлучны и каждый год решили проводить так же, как и первый. Но, сами понимаете, Сидзи-сан, в моём возрасте бежать утром на озеро не лучшая идея. Кости уже не те.

Капитан надул щёки, словно обожравшаяся запасливая белка, а потом шумно выдохнул. Он не знал, как успокоиться. Если всё правда, то…

– В таком случае вы позволите мне заглянуть внутрь?

Усао внимательно следил за реакцией глав Ито. Но на их лицах не дрогнул ни один мускул.

– Конечно, – кивнул Джиро. – Пройдёмте.

Стоило только открыть дверь, как густой пар окутал троицу с головы до ног. Они прошли через парилку и оказались в основной комнате. У ближайшей стены большая печь с бушующим огнём, а рядом стояли наполненные бадьи. Но никого внутри не оказалось.

– Теперь вы довольны? – спросил Джиро, всё ещё улыбаясь.

В тот момент капитану жутко хотелось стереть эту наглую ухмылку с лица старика. Но понимал, что за это может лишиться головы.

– Вполне, – прорычал он, направляясь к выходу. – И всё же ждите меня с отрядом.

– Непременно, – ответил Джиро. – Но подумайте сами, Сидзи-сан. Мой внук добился огромных успехов за короткий срок. Он не настолько глуп, чтобы вернуться домой, зная, что здесь его будут искать в первую очередь. Скорее всего, он сбежал к Ямадзаки. У него там были связи с алхимиком по имени Пошон. Может, слышали о таком?

Капитан ничего не ответил, лишь бросил на обоих Ито злобный взгляд, а потом выскочил наружу. Внутри клокотал гнев. Он не знал, что с собой поделать, куда деть руки.

«Может, оторваться на страже? – подумал Усао и зыркнул на воинов, стоявших у ворот поместья. – Если кто и упустил парня, то это они».

Но в этот момент на крыльцо вышла рыжеволосая красавица. Увидев капитана, она смущённо поклонилась и тут же скрылась в доме. Проводив её голодным взглядом, усмехнулся. В голове уже созрел новый план, и куда лучше, чем избиение подчинённых.

Глава 4

Как только я вошёл внутрь, по телу пробежалась приятная дрожь. В предвкушении очередного наслаждения, разделся и… и тут послышались голоса. Не теряя времени, схватил всю свою одежду и ринулся в основную комнату с печью. Там, сжимая одной рукой вонючий плащ и чистое бельё, словно обезьяна вскарабкался по деревянному столбу и повис на широкой балке. Быстренько подполз к стене, у которой была печь и прилёг, в надежде на то, что за дымом и укрытием меня не заметят.

Да, план был шит белыми нитками. Но что мне оставалось? Прятаться было негде. Не нырять же в бадью. Если ищут меня, то обязательно туда посмотрят. Потому я затих и прислушался.

Скрипнула входная дверь, и послышались шаги. Я решил не высовываться и не знал, кто именно вошёл. Но когда они заговорили, узнал Джиро, Акайо и ещё одного вана, которого называли Сидзи.

Дым резал глаза. Даже когда зажмурился, всё равно почувствовал, как скользнула пара слезинок. Мне хотелось поскорее спуститься и нырнуть в воду. Но такую роскошь следовало заслужить. Вот я и прилип к балке, словно раздавленный паук.

Незнакомец был весьма недоволен. Они узнали, что я сбежал, всё-таки чучело долго не продержалось. Впрочем, ничего удивительного. Только полный кретин не сможет отличить набитый соломой мешок от живого человека. И всё же мне дали фору и передышку. Только теперь они ринутся на поиски и допросят Иоко с Мивой. А также навестят госпиталь, где состоится разговор с Рангику. Наверное, ещё и Кабэ тоже будет присутствовать, но это неточно.

– Мой внук добился огромных успехов за короткий срок. Он не настолько глуп, чтобы вернуться домой, зная, что здесь его будут искать в первую очередь, – послышались слова Джиро.

А следом за этим хлопок двери и облегчённый вздох старика.

– Тсукико? – тихо позвал он. – Ты с нами?

Мне кое-как удалось выглянуть из-за балки. Оба вана стояли неподалёку и озирались по сторонам.

– Да, Ито-сама, – отозвался я.

Две пары глаз устремились вверх и вперились в меня.

Джиро довольно улыбнулся.

– Вот так не ожидал от тебя такой прыти. Спускайся, он уже ушёл.

– Но обещал вернуться, – вторил ему Акайо, как всегда, с хмурым выражением лица.

– Успокойся, к тому моменту мы придумаем, что делать, – спокойно ответил его отец.

Я же подполз к столбу и осторожно сполз на пол.

– Ито-сама, – поклонился старику, – Ито-сан, – поклонился и его сыну. – Прошу простить, что из-за меня у вас снова возникли проблемы.

– Из-за тебя? – усмехнулся Джиро. – С чего ты взял?

– Ну как же? Дэйсьюк умер от моей руки.

– Туда ему и дорога, – огрызнулся Акайо. – Если бы не был таким наглецом, остался бы в живых.

– А может оно и к лучшему, – задумчиво продолжил старик, но потом снова обратился ко мне. – Давай-ка ты сейчас приведёшь себя в порядок, и мы всё обсудим. Прямо здесь. Настроение располагает пораскинуть мозгами.

– Как скажете, Ито-сама, – я ещё раз поклонился и поспешил обмыться, чтобы сбить с себя вонь.

 
* * *

Мы раскинулись в бадьях и наслаждались лёгкой истомой. Три больших бочки и три поколения, которые должны восстановить честь своего рода.

– Благодарю вас, Ито-сама, – повторил я, когда первая волна наслаждения спала. – Признаться, я удивлён, что вы послали именно Теруко и Рангику.

– Я? – переспросил тот и посмотрел на сына. Акайо что-то недовольно прокряхтел и погрузился в воду. – Боюсь тебя расстроить, Тсукико, но идея принадлежала не мне, а одной непослушной синеволосой особе.

– Теруко?! – чуть было не воскликнул я. – То есть она сама договорилась с кицуне и отправилась в тюрьму?

– Именно так, – прорычал Акайо, вынырнув обратно. – И за это она уже наказана.

– Но…

Во мне боролись смешанные чувства. Да, она спасла меня, вытащила из заключения. И в то же время пошла на этот риск, никому не сказав. Неудивительно, что её отец злится.

– Когда она приехала поздно ночью, мы уже ждали, – продолжил Джиро. – Признаться, я удивлён её поступку. Знал, что у неё буйный характер, но чтобы настолько, – он покачал головой. – И всё же сделанного не вернуть. В её плане было много изъянов, которые даже мы не в силах исправить. Но приходится считаться с тем, что есть. Ты здесь, и мы этому рады. Но надо придумать, как выйти из сложившейся ситуации сухими.

В бане эти слова звучали довольно двусмысленно.

– Мы должны прогнать Ватанабэ, – уже в который раз за сутки повторил я. – Но с помощью грубой силы не выйдет. Необходимо сделать так, чтобы он сам ушёл.

– Верно мыслишь, – довольно улыбнулся старик. – Есть идеи, как это сделать?

– Нет, – покачал головой. – Но ведь вы умнее и хитрее меня. Уверен, что уже о чём-то размышляете.

Акайо хмыкнул.

– Сбежал из тюрьмы и хочешь переложить ответственность на нас? – он посмотрел на меня строгим взглядом. – Теперь в эту истории вовлечены обе мои дочери. Надеюсь, ты понимаешь, насколько я зол.

От его взора хотелось сжаться или вовсе утонуть. Но я стойко выдержал его и спокойно ответил:

– Я вас прекрасно понимаю, Ито-сан. И тоже не рад этому. Но вы знаете, что я, как никто другой, хочу вернуть нашему клану свободу и былое величие.

Тот ещё пару секунд буравил меня тяжёлым взглядом, но потом довольно ухмыльнулся и посмотрел на отца.

– В любом случае ты один из нас, – сказал Джиро, обращаясь ко мне. – Я сделал то, что было в моих силах, – вытащил вас с Ай из петли, – в этот момент на его лице промелькнула гримаса злости. – Никто не смеет угрожать моим внукам, – но через мгновение он взял себя в руки. – Но это было всё, что возможно. Изао всё равно бы получил наши земли, либо таким образом, либо женив сына на Ай.

При этих словах Акайо поморщился. Он прекрасно помнил, что это была его идея выдать дочь за наглого отпрыска Ватанабэ. И я был уверен, что он уже успел об этом пожалеть, и не один раз. И сейчас больше всех желает вернуть всё назад.

– Мне надо будет снова проникнуть в тюрьму, – произнёс я, отчего оба вана удивлённо уставились на меня. – Оружие, оно ведь осталось там. Я бежал в одном лишь плаще.

– Ах, ты про свой меч, – улыбнулся Джиро. – Не беспокойся, он у нас.

– Что? Но как? Украли?

– Конечно, нет, – ответил Акайо. – Из нашего клана в тюрьме были только ты и Теруко, – а после прошептал, чуть отвернувшись: – глупая девчонка, – и продолжил обычным голосом: – Меч появился в кабинете сам собой. Возник из воздуха. Мы не знаем, почему и каким образом это произошло. Но могу предположить, что бог, подаривший его тебе, не пожелал, чтобы такое оружие находилось у врага.

– Это хорошая новость, – я расплылся в улыбке, но тут же стёр её, виновато посмотрев на Джиро. – Но ваш подарок, Ито-сама. Доспех из шкуры мору. Он ведь до сих пор у них?

– Да, – кивнул тот и хитро прищурился. – Но это не беда. Пойдём, кое-что покажу.

* * *

Я добрался до дома мелкими перебежками. Солдат Ватанабэ рядом не было, но я помнил, что они стояли у ворот. Мало ли, вдруг заметят. Да и лишняя предосторожность не помешает.

Оказавшись внутри, облегчённо вздохнул.

– Тсукико-кун! – раздался радостный крик.

В ту же секунду в меня врезалась белокурая неко.

– Ай-тян, – её крепкие объятья выдавили из меня весь воздух. – Поосторожнее.

– Я просто очень рада тебя видеть, – не унималась малышка, продолжая тискать меня.

– Да, я тоже, – кое-как вырвался из её недетской хватки и улыбнулся, посмотрев в большие зелёные глаза. – Очень рад.

– Ай, дай ему спокойно пройти в зал, – за спиной девушки появилась пышная Шинджу с волосами цвета радуги. Она отстранила дочь и обняла меня, из-за чего я готов был захрипеть. – Ты нас напугал, Тсукико. Не стоило этого делать.

– Я не мог иначе, – ответил ей, когда женщина отступила. – Ай не достойна попасть в такую семью, как Ватанабэ. Тем более Дэйсьюк был тем ещё мерзавцем.

– И это ещё мягко сказано, – в зале показалась Эми. Её лицо пылало румянцем, то ли от радости, то ли от вина, запах которого я чувствовал и от Шинджу в том числе. – Мне рассказывали о нём не самые лестные истории.

Она обняла меня последней. Как ни странно, но Теруко я не заметил и напрягся.

Неужто из-за меня у неё серьёзные проблемы? Где она? Какое именно наказание придумал Акайо для старшей дочери?

– Что сделано, то сделано, – спокойно ответил я. – Теперь я дома, но ненадолго.

– Что ты уже задумал? – насторожилась Шинджу.

– Пока не знаю, – пожал плечами. – Но сидеть здесь, словно ничего не произошло, не собираюсь.

– Шинджу? – из обеденного зала послышался голос Акайо. – У нас много дел.

– Иду! – отозвалась женщина и потащила меня за руку. – Ты ведь ничего не ел уже несколько дней, верно?

– Вообще-то, Иоко накормила меня вчера ночью.

– Иоко? – Шинджу остановилась и ревниво посмотрела на меня. – Так значит, ты сперва наведался к ней?

– Пришлось, боялся, что мой побег сразу же заметят и пустят погоню. И в первую очередь наведаются сюда.

– Ладно, – отмахнулась та рукой и снова расплылась в улыбке. – Но вряд ли она готовит так же, как и я.

– А вот это правда, – пробормотал я, еле поспевая за женщиной.

* * *

Стоило увидеть стол, заваленный различными блюдами, как на меня снова напал зверский аппетит. Усевшись на подушке, принялся уминать всё за обе щеки. Как ни странно, но никто не мешал мне, не расспрашивал, не выуживал ответы. Присутствующие просто сидели рядом и смотрели на голоного меня. И в какой-то момент мне стало стыдно. Вытерев руки осибори, вопросительно посмотрел на остальных.

– Что намерен делать, Тсукико? – спросил Джиро. – Вновь отправиться на поиски монстров?

– Если понадобится, – вежливо поклонился я. – И если это поможет освободиться нашему клану.

– Вряд ли, – покачал головой старик. – Ватанабэ маг, но не более. Ты ведь понимаешь, что, размахивая мечом, нам не поможешь.

– Да. Но не знаю, что именно сделать.

– А как же Канон? – заговорил Акайо. – Разве богиня не помогает тебе?

– С того момента, как я попал в темницу, она больше не приходила ко мне и не давала советов. И я не знаю почему.

– Плохо, – Джиро тяжело вздохнул. – Возможно, богиня милосердия отвернулась от тебя после того, как погиб Дэйсьюк.

– Может быть, но это был несчастный случай. Я не желал ему смерти.

– Правда? – старик вновь хитро прищурился.

Я опустил взор. Врать им не собирался.

– Ну, может быть, – выдавил из себя. – Но точно не таким образом.

– Мы прекрасно тебя понимаем, – Акайо посмотрел на малышку Ай. – И, возможно, поддерживаем. Но сейчас надо решить, что делать дальше.

В этот момент открылась дверь, и в обеденный зал вошла Теруко. Девушка была настолько бледна и подавлена, что её можно было сравнить со снегом. Однако, увидев нас, она гордо вскинула подбородок и прошла на своё место.

– Теруко, девочка моя…

Шинджу хотела метнуться к дочери, но Акайо хлопнул по столешнице, и женщина опустилась обратно, бросив при этом на вана недобрый взгляд.

М-да, видимо, у него теперь будут проблемы.

– Теруко заслужила то, через что сегодня прошла, – сказал мужчина. – И это не обсуждается.

Никто не посмел вставить и слова. Даже Джиро бросил на внучку короткий взгляд и отвёл глаза. Девушка же посмотрела на еду, но не притронулась к ней. Наоборот, мне показалось, что её сейчас стошнит от вида этих блюд. Но нет, она сделала глубокий вдох и сдержалась.

Интересно, что произошло?

– А меня беспокоит судьба детишек, – подала голос Эми. – Что с ними будет? Вдруг Ватанабэ решит закончить начатое и забрать их?

– Вряд ли, – ответил её отец. – Их должны были перевозить тайно. А теперь, когда их Изао на наших землях, о детях знают и другие кланы, с которыми он в союзе. Они не одобрят такой подход. Торговля маленькими неко и кицуне отвратительное преступление. За подобное лишаются головы и проклинают весь род.