Zitate aus dem Buch «Переводы с языка дельфинов»
Вот он какой, этот мир, где каждый, кто смотрит тебе в глаза, хочет выколупать твою душу!
Надежда, - подумала Алина, - вот она, самая коварная змея. Ты валишься с ног, но она поднимает тебя и заставляет идти дальше. Раз за разом ты понимаешь, что чуда не случилось и, быть может, не случится, но надежда снова гонит тебя вперед, и ты в сотый раз опять с разбегу натыкаешься на стенку...
Алина научилась спокойно размышлять о том, от чего еще недавно ее всю колотило или что казалось полной ерундой.
... вся жизнь состоит на восемьдесят процентов из быстрых элементарных решений. Принимаешь их на автомате, интуитивно, при недостатке информации.
Чтобы самой не закричать от перенапряжения и злости, Алина представила себя под стеклянным колпаком, в который не проникают звуки, прижала к себе Вову покрепче и стала смотреть в окно.
... та грань, которая отделяет нормальных людей от ненормальных, весьма условна. И навязывать свои желания даже своему собственному ребенку - особенно своему! - неправильно и жестоко.
Так Алина начала понимать суть официальной медицины. Главное - не вылечить. Главное - не навредить!
Ему казалось, что голова его протекла сквозь руки на стол и поэтому этой головой так трудно думать.
О, в этом мире прятать глаза — первейшая необходимость!
Алине показалось, что план действий намечен, и это восстановило иллюзию, за которую она так сильно цеплялась.