Основной контент книги Золотой храм
Золотой храм
Textbuch mit AudioversionText

Umfang 260 seiten

1956 Jahr

18+

Золотой храм

livelib16
4,1
5643 bewertungen
€3,77

Über das Buch

Роман знаменитого японского писателя Юкио Мисимы «Золотой Храм» – шедевр, заслуженно признаваемый самым читаемым в мире произведением японской литературы. Он основан на реальном событии: в 1950 г. молодой монах сжег знаменитый Золотой Храм в Киото. Под пером писателя эта история превращается в захватывающую притчу о великой и губительной силе красоты.

Золотой храм

Andere Versionen

1 Buch ab 3,25 €

Давайте сразу сойдемся на том, что японская литература очень очень странная. Ее надо либо за эти странности любить, либо просто иметь тягу к читательским экспериментам. В обоих случаях, Юкио Мисима – ваш выбор!


Юкио Мисима – один из самых значительных японских писателей второй половины XX века. Он был трижды номинирован на нобелевскую премию. «Золотой Храм» считается едва ли не вершиной творчества Мисима и одной из самых читаемых японских книг в мире. Также как и некоторые другие романы автора на русский язык «Храм» переведён Григорием Чхартишвили, известным поклонником Страны восходящего солнца.


О чем, собственно, книжка?

"Золотой храм" это авторская интерпретация истории про то, как один психически неуравновешенный монах сжёг храм Кинкаку-дзи в Киото вскоре после второй мировой войны. В версии Мисима монах с детства восхищается неким «Золотым храмом», его поражает даже не внешняя красота сооружения, а некая мистическая составляющая образа. В романе очень много о красоте, прекрасном, и тому подобном. И монах так любит этот храм, что однажды решается его спалить. Что-то вроде того, что гибель Прекрасного делает его еще более совершенным.


При этом, как и во многих романах Мисима, здесь основные герои страдают от физических и, кажется, психических недостатков. Они ведут странноватые разговоры, монах погружается в длинные размышления о высоком периодически, и вокруг происходят ситуации определенно чуждые постсоветсткому менталитету.

Но книжка в целом любопытная, и для знакомство с японской литературой стоящая.

Японский вариант достоевщины. Читать почти что невыносимо, но и бросить невозможно. герой вызывает брезгливое недоумение. Вспомнились его товарищи из произведений Мураками. есть ли в Японии книги про здоровых людей?…

А храм жалко.

Анастасия Кожевникова, точно-точно. Мураками пытала себя очень долго. Дочитала. Не мое. Отношение к японцам изменилось в худшую сторону, но поехать, почему-то хочется больше всего в Японию:)

Наконец-то прочла книгу. Читала долго… И не потому, что не нравилось, а потому, что требовалось определенное состояние души, что бы насладиться произведением. И, конечно, это наслаждение возникло благодаря замечательному переводу. Выше всяких похвал емкий язык, просто чувствуешь все переливы настроения ГГ или описания пейзажей.

Автор взял за основу историю сожжения красивейшего исторического памятника Японии храма Кинкка-кудзи и передал её в литературной форме, пропустив через призму своего мироощущения. Получилось здорово! Юкио Мисима выдающийся японский писатель и драматург, автор, чьё произведение я читала впервые, но обязательно прочту и другие.Роман переведён на русский язык Григорием Чхартишвилли известным любителям чтения под псевдонимом Акунин. И это своего рода стимул для прочтения книги, после прочтения которой, я потеряла сон, с большим интересом изучала материалы об авторе, о храме Кинкка-кудзи и ещё многое читала о Японии. ЧИТАЙТЕ! Очень рекомендую! Такие книги нельзя пропускать!

Не нашла ничего «вершинно-творческого», давно мне не было так скучно во время прочтения книги. Хотя маниакальная закомплексованность главного героя и его абсолютная оторванность от реального мира переданы хорошо.

Hinterlassen Sie eine Bewertung

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Rezension zu hinterlassen

Прошлое не всегда тянет назад. В нем рассыпаны немногочисленные, но мощные пружины, которые, распрямляясь, толкают нас в будущее.

Мир может быть изменен только в нашем сознании, ничему другому эта задача не под силу. Лишь сознание преобразует мир, сохраняя его неизменным. Вселенная навсегда застыла в неподвижности, и одновременно в ней происходит вечная трансформация. Ну и что толку, спросишь ты. А я тебе отвечу: человеку для того и дано сознание, чтобы вынести все тяготы жизни. Зверю подобное оружие ни к чему, он не считает жизнь источником тягот. Это прерогатива человека, она и вооружила его сознанием. Только бремя от этого не стало легче. Вот и вся премудрость.

Труднее всего мне давался первый звук слова, он был вроде ключа от той двери, что отделяла меня от других людей, и этот ключ вечно застревал в замочной скважине. Все прочие свободно владели своей речью, дверь, соединяющая их внутренний мир с миром внешним, всегда была нараспашку, и вольный ветер гулял туда и обратно, не встречая преград. Мне же это навсегда было заказано, мне достался ключ, изъеденный ржавчиной.

Красотка не могла себе представить, что её можно не любить.

Из всех моих чувств только ненависть была неподдельной, ибо кто заслуживал ненависти более меня самого?

Buch Юкио Мисима «Золотой храм» — herunterladen im fb2-, txt-, epub-, pdf-Format oder online lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
12 November 2016
Übersetzungsdatum:
1993
Schreibdatum:
1956
Umfang:
260 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-389-12432-5
Download-Format: