Ромео и Джульетта. Отелло (сборник)

Text
2
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Buchbeschreibung

Многие персонажи Шекспира стали нарицательными, вошли в наш повседневный обиход – но никому из них в этом отношении не сравниться с юными Ромео и Джульеттой из средневековой Вероны и суровым венецианским мавром Отелло, превратившихся в символы великой, безграничной любви или жестокой, выжигающей душу ревности.

«Ромео и Джульетта» и «Отелло» – не просто гениальные пьесы. Они будут жить столько же, сколько будут существовать среди людей чувства любви и ревности, а значит – всегда!


В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
16+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
23 August 2017
Größe:
150 S.
ISBN:
978-5-17-102521-2
Übersetzer:
Борис Пастернак
Copyright:
ФТМ
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Ромео и Джульетта. Отелло (сборник) von William Shakespeare — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Buch ist Teil der Reihe
«Эксклюзивная классика (АСТ)»
Бременские музыканты и другие сказки
История Древнего мира. От истоков цивилизации до первых империй
Остроумие и его отношение к бессознательному
-5%
Zitate 12

Избыток вкуса отбивает вкус.

+6Arslan_Kurbanov_LiveLib

У бурных чувств неистовый конец,

Он совпадает с мнимой их победой.

Разрывом слиты порох и огонь,

Так сладок мед, что, наконец, и гадок.

Избыток вкуса отбивает вкус.

Не будь ни расточителен, ни скрягой:

Лишь в чувстве меры истинное благо.

+4OllyMyers_LiveLib

Как жалки те, кто ждать не научился !

+3OllyMyers_LiveLib

Как долог час тоски!

+3Arslan_Kurbanov_LiveLib

Но если так мужское слово шатко,

Какого ждать от женщины порядка?

+3Arslan_Kurbanov_LiveLib
5 weitere Zitate

Отзывы 2

Сначала популярные
Missis291

Очень люблю произведения Уильяма Шекспира, читала многие поэмы, сонеты и осталась довольна. Очень советую прочитать – вы не разочаруетесь!

Anna Molly

Уильям Шекспир не нуждается в представлении, такую классику нужно читать и желательно в оригинале. Перевод Пастернака пускай и не самый точный, зато литературный, с душой и читается легко. Все истории трагичны и могут показаться преувеличенными, но именно потому, что в них показана сама суть. Персонажи книги: Ромео, Джульетта и Яго, Отелло, Дездемона уже давно стали нарицательными, часто мы знаем о них, даже не читав самого произведения, что только увеличивает удовольствие от прочтения книги в первый раз.

Оставьте отзыв