Rezensionen zum Buch "Ювенотерапия", 3 Bewertungen

Реальность переплетается со снами, настоящее - с будующим, мир живых - чуть-чуть с миром мертвых... Странная, но любопытная мешанина жанров с щепоткой рекурсии, женский роман без пошлых подробностей, мне понравилось...

Местами наивно написано, местами автор словно пытается выжать слезы... И финал сыроват, но мне все равно понравилось, необычно

Начала читать книгу, не ожидая от женского романа чего-то особенного. Что ж, я была приятно удивлена качеству написания книги! Язык был простым, но бойким, живым; многие цитаты пришлись по вкусу (о них чуть позже), но больше всего поразила концовка и идея, а также эмоции, которые книга вызвала: вначале я удивилась тому, насколько автор словно открывает свою душу нараспашку - вот так ей веришь! Момент проведения операции вызвал легкую тошноту, ведь, к слову, я тоже не люблю подобные манипуляции. Описания переводческой деятельности и танцев покорили даже меня - казалось бы, безразличную и несведущую ни в том, ни в другом (однако в глубине души обе эти сферы меня чем-то прельщают, только в иных проявлениях, например, не письменный, а устный перевод; не кизомба, а танцы по наитию). У Татьяны Карам вышли отличные сравнения и эпитеты, а жизненные и в то же время переплетённые с выдумкой диалоги соткались в канву описания-рассуждения. Что до описания любовных утех, так они выглядели нежными и совершенно лишенными пошлости, что в наше время на вес золота! Наивность главной героини, ее нерешительность и самооценка представлены в "Ювенотерапии" довольно наглядно, ведь почти каждая из нас хоть раз да испытывала на себе эти чувства. Напоследок пройдемся по юмору над собой и жизнью, фантастическими вкраплениями, создающими ирреальный привкус при прочтении! Мне безумно импонировала и любовь Татьяны Карам к Испании, и к семье, и к выбору любимых. И вообще, идея с обыгрыванием своего псевдонима в книге - тот еще прикол - мне пришлась по душе!

Bewertung von Livelib.

Начала читать книгу, не ожидая от женского романа чего-то особенного. Что ж, я была приятно удивлена качеству написания книги! Язык был простым, но бойким, живым; многие цитаты пришлись по вкусу (о них чуть позже), но больше всего поразила концовка и идея, а также эмоции, которые книга вызвала:


вначале я удивилась тому, насколько автор словно открывает свою душу нараспашку - вот так ей веришь! Момент проведения операции вызвал легкую тошноту, ведь, к слову, я тоже не люблю подобные манипуляции. Описания переводческой деятельности и танцев покорили даже меня - казалось бы, безразличную и несведущую ни в том, ни в другом (однако в глубине души обе эти сферы меня чем-то прельщают, только в иных проявлениях, например, не письменный, а устный перевод; не кизомба, а танцы по наитию).


У Татьяны Карам вышли отличные сравнения и эпитеты, а жизненные и в то же время переплетённые с выдумкой диалоги соткались в канву описания-рассуждения. Что до описания любовных утех, так они выглядели нежными и совершенно лишенными пошлости, что в наше время на вес золота!


Наивность главной героини, ее нерешительность и самооценка представлены в "Ювенотерапии" довольно наглядно, ведь почти каждая из нас хоть раз да испытывала на себе эти чувства. Напоследок пройдемся по юмору над собой и жизнью, фантастическими вкраплениями, создающими ирреальный привкус при прочтении! Мне безумно импонировала и любовь Татьяны Карам к Испании, и к семье, и к выбору любимых. И вообще, идея с обыгрыванием своего псевдонима в книге - тот еще прикол - мне пришлась по душе!

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
€2,53

Genres und Tags

Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
05 Dezember 2021
Datum der Schreibbeendigung:
2021
Umfang:
310 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format: