Kostenlos

Король и плясунья

Text
2
Kritiken
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

– Амиретта, ваше высочество, – он заметил, что она помедлила, прежде чем назвать свое имя.



– Это точно твое имя? – подозрительно спросил он, отчего-то ей не веря. – Ты помнишь, что морочить королю голову нельзя?



– Я не посмела бы вам врать, – она стыдливо опустила взгляд.



– Допустим, – Арнольд сделал вид, что поверил. – Кто твои родители?



Она умоляюще сложила руки. Скромная серебреная подвеска качнулась, привлекая его внимание к впадинке между грудями.



– Можно я не стану отвечать на этот вопрос? Просто мне очень попадет, если мама с папой узнают, что я тайком пробралась на праздник без сопровождения мужчин, да еще и танцевала вместе со всеми на городской площади!



– То есть ты не простолюдинка? – усмехнулся он.



– Почти, – обтекаемо ответила она, озираясь по сторонам. – Можно я пойду, ваше величество?



– Можно просто Арнольд, – неожиданно даже для самого себя поправил он ее. – Но куда ты пойдешь?



– Я живу здесь недалеко. Я быстро добегу, – девица с нетерпением посмотрела в сторону темной улицы.



– Ну уж нет, – решительно отказался он. – Я тебя провожу и сам сдам родителям с рук на руки, чтоб ты не угодила еще в одну неприятную историю.



– Тогда мне не жить! – она с укором посмотрела ему прямо в глаза. – Меня в наказание запрут в моей комнате до свадьбы, а потом выдадут замуж за кого попало! Неужели вы именно этого и хотите?



Отчего-то вполне вероятная возможность ее скоропалительного замужества его возмутила и обеспокоила.



– Хорошо, я провожу тебя и лишь проверю, чтоб ты беспрепятственно пробралась в дом, – нашел он устраивающий обе стороны выход.



Это ей тоже не понравилось, но возражать она не посмела.



Пройдя по пустеющим улицам, – гуляки все-таки устали и расходились по домам, лишь в тавернах продолжали пировать самые упорные, – они остановились перед небольшим кирпичным домиком с коричневой крышей.



– Вот мы и пришли, – прошептала плясунья, опасливо посматривая на темные окошки. – Спасибо за помощь, ваше величество! – и она, подобрав пышные юбки, по-мальчишечьи сиганула через довольно-таки высокий забор.



Укоризненно помотав головой, Арнольд негромко рассмеялся.



– Что за девчонка! – и велел Гавролю выяснить, кто живет в этом доме.



Несколько удивленный распоряжением короля, в первый раз за столько лет заинтересовавшегося женщиной, к тому же простолюдинкой, тот лишь поклонился в знак подчинения.



Вернувшись во дворец, король улегся в постель и уснул, впервые за десять лет не волнуемый синим взглядом Амирель. И бестревожно проспал до самого утра, что не случалось с ним за все послевоенные годы.



Наутро во время завтрака к нему с докладом явился глава его охраны.



– Ваше величество, – сконфужено начал Гавроль. – В том доме живет купеческая вдова из достойного старинного рода. Я поговорил с ней поутру, она клянется, что никакой Амиретты знать не знает и никогда о такой не слыхивала. У нее только один взрослый женатый сын, и живет он отдельно.



Арнольд не знал, сердиться ему или смеяться.



– Вот ведь шалунья! – воскликнул он. – Я уверен, что она дворянка, хотя и тщательно это скрывает.



– Почему вы так думаете, ваше величество? – Гавроль недоверчиво приподнял правую бровь.



– Придворный реверанс, мой дорогой, придворный реверанс! Как ты думаешь, может простолюдинка его сделать перед королем? А эта Амиретта опустилась передо мной машинально, то есть сказалась выучка. Она даже не подумала, что простолюдинки не умеют так грациозно приседать! И еще вспомни, на ней ведь были дорогие шелковые чулочки и тонкие туфельки, а не грубые башмаки.



– В самом деле, ваше величество, – Гавроль подосадовал, что сам не додумался до этого. – Но что вы прикажете делать дальше?



– Пока ничего. Скоро осеннее представление ко двору всех юных дворян и дворянок. У нее как раз подходящий возраст, лет семнадцать, не более. Ранее ее мне не представляли, я бы запомнил эти озорные глазки и лукавое личико. Вот после представления и ясно будет, как поступить.



Представление молодой дворянской поросли проходило в тронном зале. Входили представляемые в одни двери, выходили в другие. Король встречал их с прохладной учтивостью, приводя в торжественный трепет. Церемония длилась несколько часов, и все это время он ждал, что плясунья вот-вот появится.



Но она не появилась. После знакомства с королем для юных дворян по традиции был устроен бал, на который Арнольд, тоже по уже устоявшемуся обычаю, не пошел. Он сидел в своем кабинете, задумчиво барабаня пальцами по подлокотнику кресла, когда к нему с поклоном вошел начальник стражи.



– Среди юных дворян ее не оказалось. Что мне предпринимать дальше? – спросил он, исподтишка наблюдая за выражением лица короля.



Оно было спокойным, как обычно. Гавроль досадливо поморщился, впрочем, едва заметно, чтоб не привлекать внимания слишком уж проницательного Арнольда. Жаль, если тот забудет об этой плясунье, как забывал о множестве других красавиц, с которыми его знакомила тетушка. Начальник стражи перевел взгляд на портрет немыслимой красавицы, стоявшем перед королем и сочувственно вздохнул: изображенная на нем принцесса давным-давно упокоилась в далекой северной стране.



Он знал, что король видит вовсе не изображенную на холсте Лусию, а спасшую его Амирель, которая, по слухам, была точной копией принцессы, если не считать цвета волос. Но Амирель стала королевой в той самой северной стране, что и принцесса с портрета, и ее любящий супруг вряд ли бы обрадовался, узнав о столь нежной склонности к ней короля Фарминии.



Так что Арнольду давно нужно найти себе пару и задуматься о наследнике. В тридцать с лишним лет королю положено иметь хотя бы одного сына. Об этом беспокоится вся страна. Еще одной заварушки с престолонаследием, как это произошло более десяти лет назад, никому заново переживать не хотелось.



Заметив обеспокоенность подданного, Арнольд слегка усмехнулся.



– Да, плясуньи не было, но зато присутствовали ее родственники. Ты не обратил внимания, как на нее похожа дочь графа Витольди?



Гавроль нахмурился, припоминая. Самого графа он хорошо знал – тот отличился в сражениях с южаками в кровопролитной войне, но девушку, что тот привез для представления королю, не заметил. Вернее, поняв, что это не та, кого ищет король, просто не разглядывал.



Король с некоторой задумчивостью пояснил:



– Представляемая несколько старовата для церемонии, ей лет девятнадцать. Это не удивительно, ведь все знают, что у графа весьма скромное состояние.


<p