Umfang 722 seiten
2010 Jahr
Империя. Роман об имперском Риме
Über das Buch
Идут годы, сменяются столетия, а Рим стоит. Пережив страшные пожары, безумства Калигулы, помпезный расцвет времен Нерона, преодолев террор Домициана, благоденствуя в эпоху «хороших» императоров, римское государство продолжает развиваться, прирастая новыми провинциями и осваивая новые области мысли. И на протяжении всей истории Древнего Рима разворачивается линия рода Пинариев: один из них был предсказателем-авгуром, другой принял христианство, третий избрал стезю ваятеля, преображая облик Вечного города, – и каждого хранил волшебный талисман, фасинум, передаваемый от отца к сыну из поколения в поколение.
Продолжение романа «Рим» знаменитого американского писателя-историка Стивена Сейлора дарит новую встречу с яркими потомками героев предыдущей книги, которые по-своему перекраивают судьбу Римской империи, во многом определяя развитие современной цивилизации.
Genres und Tags
Достойное продолжение «Истории о древнем городе». В отличие от первой книги роман об имперском Риме охватывает значительно меньшую эпоху, а потому более подробен в описании жизни как выдуманных героев, так и реально существовавших. В силу этих подробностей действие приобретает большую связанность, слова и поступки – логичное обоснование, чувства – яркость и остроту. За героев переживаешь, сочувствуешь, в отдельных случаях – внутренне протестуешь против их пассивности, хотя умом понимаешь, что человек той эпохи не мог поступить иначе.
Отличная книга, хорошим литературным языком (отдельное спасибо переводчику) в занимательной форме прописан целый пласт жизни Древнего Рима глазами искущенного человека из ближайщего окружения высших правителей государства…интересно и познавательно, читайте в своё удовольствие
Несколько лет назад читала "Рим", и как выяснилось "Империя" – это прямое продолжение. В "Риме" нам рассказывалось о нескольких поколениях семьи Пинариев в доимперский период истории Рима, в "Империи" соответственно начиная со времен правления Августа и заканчивая правлением Адриана.
В целом интересно, т.к. ранее о Римских императорах я знала только разрозненную информацию, сейчас в голове более-менее сложился общий пазл: кто за кем следовал и какую дичь творил.
Что мне не понравилось – это субъективизм автора, который очень чувствовался в двух затрагиваемых темах.
Первая – это тема гомосексуальных отношений римских граждан. Да, это Древний Рим, это было нормой, я это понимаю и принимаю. И я понимаю, что автор-гей и, конечно, он романтизирует, воспевает этот период истории. Но как же однобоко это преподносится... Автор вводит в историю «красивых мальчиков» везде, даже если для сюжета это особой роли не играет. Если речь заходила о великой любви и страсти – то это было про любовь и страсть к молодым юношам. Патриции много рассуждают и спорят о видах мужской красоты, и ни разу – о женской. Наличие жен упоминалось вскользь, большой роли они в жизни своих мужей они не играли, только рожали наследников. Ну камон! Гетеросексуалы в Древнем Риме тоже были, и женщин тоже любили!!!
Вторая тема – христианство, или «коварное суеверие», как его называет автор. Первые христиане у него - это дурные фанатики, безбожники, они раздражают все население, попирают древние законы. Они радуются пылающему Риму, считая, что наступил обещанный Апокалипсис. Да, автор не дал четкой оценки, кто же в конце концов спалил Рим: христиане (и Нерон их справедливо покарал) или все-таки Нерон. Культ Христа ставят в один ряд с культом Залмоксиса, которому раз в несколько дней приносили в жертву юношей. При этом в этой же книге чудеса, приписываемые Христу творит Аполлоний. Мое мнение: или полностью отвергнуть идею наличия сверхъестественных сил у любого из этих персонажей, или не отрицать, что и Христос мог творить подобные чудеса.
На самом деле, странно, что в этой книге меня триггернули именно эти темы. Никакие мои чувства не задеты: я себя не отношу ни к гомофобам, ни к христианам, только к скептикам. Я ценю, когда книги заставляют меня думать и размышлять самостоятельно, и не выношу, когда они навязывают мне определенные точки зрения. Эта книга именно навязывает.
отличное продолжение первой части истории, для пониамния персонажей и действа, конечно лучше прочитать первую часть, но и второй можно полноценно насладиться, хороший язык, насыщенное действие, живые характеры. Для любителей истории особенно рекомендую.
…сейчас и не разберешься, каков идеал мужской красоты. Я обвиняю в этом персов и их влияние. Как с астрологией, которую они подарили миру и которая проникла во все закутки нашей культуры, ровно так же получилось и с их представлениями о мужской красоте, идеал которой весьма отличен от завещанного нам предками. Меланком – воплощение старого идеала. Пока есть юноши, подобные ему, мы помним о совершенстве, которое греки былого буквально возвели на пьедестал, запечатлев его в камне для мира и потомков, дабы смотрели и восхищались. Они считали, что на свете нет ничего прекраснее физического великолепия мужского тела, наиболее точно воплощенного в юных атлетах; ноги и ягодицы бегуна; руки, поистине созданные для метания диска; стройный и ладный торс; лицо, которое излучает холодный рассудок и обещает мудрость. Вот образец, к которому до́лжно стремиться другим юношам; достойный протеже для людей в годах, ибо весьма обнадеживает их насчет будущего. А персы предложили совершенно другой идеал. Они считают, будто женщины красивее мужчин, а потому полагают самыми прекрасными тех юношей, что похожи на девушек. Они обретают красоту в изнеженных евнухах и отроках с тонкими конечностями и пухлыми задами. И мы наблюдаем, как греки и римляне проникаются подобным ложным тяготением к женственной красоте. В итоге все меньше и меньше юношей стремится к старому идеалу; вместо того чтобы укреплять гимнастикой мышцы, они красятся и выщипывают брови. Поэтому и выделяются такие особи, как Меланком – юнец, величие которого сопоставимо с прославленными древними статуями. Он исключение, подтверждающее правило: увы, современный римский стандарт мужской красоты родом из Персии.
имя Нерон происходит от старого сабинянского слова, означающего «сильный и доблестный»
Август спит на соломенном ложе, а стулья в доме все без спинок. «Хребет римлянина должен быть достаточно прочен, чтобы держаться прямо»
Bewertungen, 4 Bewertungen4