Ваш покорный слуга кот

Text
42
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Ваш покорный слуга кот
Ваш покорный слуга кот
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 4,77 3,82
Ваш покорный слуга кот
Audio
Ваш покорный слуга кот
Hörbuch
Wird gelesen Андрей Курилов
2,24
Mehr erfahren
Audio
Ваш покорный слуга кот
Hörbuch
Wird gelesen Илья Акинтьев
2,54
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

Жизнь и наблюдения… КОТА.

Нет, не обычного уличного, а высокообразованного кота, который живет в доме представителя «культурной элиты» – школьного учителя. А посему события его собственного хвостатого бытия непрерывно перемежаются с историями семейства его хозяина и их друзей и знакомых – интеллектуалов и господ, которые стараются таковыми казаться, ученых и предпринимателей, преуспевающих и не очень.

И как же уморительно вся эта многообразная братия выглядит под острым кошачьим взглядом!

«Ваш покорный слуга кот» – шедевр японской литературы, переведенный на 20 языков, экранизированный и даже положенный в основу аниме.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
16+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
07 Juni 2023
Datum der Übertragung:
1960
Schreibdatum:
1906
Größe:
530 S.
ISBN:
978-5-17-153244-4
Übersetzer:
Аркадий Натанович Стругацкий, Л. Коршиков
Copyright:
Издательство АСТ
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Ваш покорный слуга кот von Сосэки Нацумэ — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Andere Versionen
Ваш покорный слуга кот
Hörbuch
Wird gelesen Илья Акинтьев
2,24
Ваш покорный слуга кот
Hörbuch
Wird gelesen Андрей Курилов
от 2,24
Buch ist Teil der Reihe
«Эксклюзивная классика (АСТ)»
Каллокаин
Закат Европы. Образ и действительность. Том 1
Как стать леди
-5%

Отзывы 42

Сначала популярные
Insomnia

Прекрасная книга о наблюдениях кота, который живя в доме своего хозяина дает некие комментарии к японской "интеллигенции" того времени, когда Япония начала очень быстро перенимать европейскую культуру, то есть начало 20-го века. По началу все кажется смешным, ведь рассказчик КОТ! Но со страницами сатира автора становится все более явной. На самом деле, было очень интересно читать и окунаться в данный исторический период. Людям, которые не имеют никакого представления о японской культуре и для них Япония – это Сони, цветущие сакуры и аниме, не будет очень то интересно. Но от себя могу рекомендовать ее к прочтению.

Amir Varden

Довольно необычная книга, увидел ее случайно, решил прочесть,прочел, неплохо. Мне понравилась,но тут на вкус и цвет,как говорится

Kumade

Kоннити-ва! Я очень рад. Зовусь котом. Слуга покорный. Все в сборе? Дайте первый слайд. Аригато. Ну что ж, по коням!

Hачало века. Поднебесную кроят С царём микадо. А в это время в Эдо изучаю я Людское стадо.

Банальны люди от макушки до ступни, Зато ужимок... Хотя банальность как явление для них Непостижима.

Oни даруют щедро собственную спесь Под видом дружбы. Зато сильнее нас, котов, но сила есть — Ума не нужно.

Они хотят за нас и думать, и решать? Хозяин — барин. Но забывать не стоит, что любой кошак Неординарен!

Oни считают: только люди удались, А звери мало. Котов и кошек же Всевышний создал из Дерьма и палок.

Пройдёт каких-то сотня лет, и этнос наш Опошлят грубо. И умилять котята будут только няш Утиногубых.

Hесправедливо. Будь бы я Всевышним сам — Пошло б иначе. Под сямисэны бы вонёсся в небеса Концерт кошачий.

Не золотой, а рыбный век прийти готов И рек молочных, Поскольку ценности отличны у котов От всяких-прочих.

Bы возмутитесь: тоже нам нашёлся плут, Морали сеять... Но ведь не зря же я живу не где-нибудь — В семье сэнсэя!

Но кто из нас двоих сэнсэй, ещё вопрос, Весьма ребристый. Я только с виду просто кот, но я не прост... Что-что? Да брысь ты???

Oднако, замурчался я, гомэн насай, Пора и честь знать. Предоставляю слово Вам, Нацумэ-сан, А я исчезну.

AntesdelAmanecer

Все, у кого есть кот или кошка, знают, что в нашей совместной с ними жизни наступает момент, когда становится не очень понятно, кот живёт в нашем доме или мы в гостях у кота. Я точно знаю, что моя кошка понимает не просто интонации голоса, а слова и чутко улавливает настроение. Она может меня поддержать, посочувствовать, ухмыльнуться, возмутиться, но о чём думает кошка, не так просто догадаться. Нацумэ представляет главного героя в названии романа. Герой — обычный кот. Впрочем кот не совсем обычный, он бы наверно фыркнул, услышав такое о себе. Кот, разбирающийся в живописи и литературе, почти оберегающий мышей и крыс, озабоченный проблемами неравенства кошек и человека, с иронией, иногда укоризной, но чаще с недоумением, наблюдающий за хозяином и его гостями, такого кота нельзя назвать обычным. И такому необычному коту имени не дали. Он просто кот. Оказывается в Японии имя дают не только при рождении, но и при погребении. Эта традиция распространяется и на пушистых любимцев, поэтому наш кот недоумевал, почему его обошли. Но хозяевам кота и слугам в доме нет дела до кота, нашедшего у них приют. Хозяин - преподаватель английского языка Тинно Кусями пробует себя то в рисовании, то в писательстве. Наблюдение кота за чаще неудачными попытками хозяина то прославиться, то заработать, то умно порассуждать о высоком, то устроить жизнь своих друзей, то поруководить своей женой, и за прочими бытовыми повадками людей и лежат в основе сюжета. Хотя сюжета, как такового, я не увидела. У меня сложилось впечатление, что книга по сути представляет собой набор рассказов, связанных общими персонажами. Роман сатирический. Юмор приятный, но не всегда понятный, когда касается чисто японских традиций. Можно устать от обилия японских названий бытовых предметов, имён, географических названий. Но знатоки японской культуры и языка или те, кого не отпугивает частое обращение к сноскам и примечаниям, этого минуса не заметят. Время написания романа и время действия - 1905 год - русско-японская война. В романе присутствует небольшой патриотический настрой, над которым, не смущаясь иронизирует автор. А почему бы не поиронизировать, ведь коту всё можно. Никто и не подозревает о мыслях кота. Если тема сравнения Кусями западных и японских культурных традиций мне показалось навязчивой, малоинтересной и немного устаревшей в выводах, то тема отношений мужчин и женщин в Японии раскрыта по-особенному, с чудесным юмором. Отсылки к античной литературе, к мировой и японской истории и, конечно же, к роману Гофмана "Житейские воззрения кота Мурра" делает книгу увлекательной и познавательной. Герои несколько суетливы, их разговоры и поведение немного сумбурно, но зато выводы просто кота о причинах такого поведения людей всегда оригинальны и заставляют улыбнуться.

Aedicula

Эта книга стала моей отрадой, моим моральным отдыхом последние несколько недель. Трудно не согласиться, что ХХ век начался сложно для многих стран, и Япония также не становится исключением – в романе Нацумэ Сосэки остроумно подмечены основные взгляды и стремления японского общества, стоящего на пороге капитализма, ненавязчивые «шпильки» в сторону религиозных восточных практик, современной, на тот момент, литературы и искусства, и высмеивание доходящих порой до абсурдности отношений в браке, и о многом-многом другом.

Повествование как бы течет размеренным потоком, в котором, по сути, не случается ничего значительного. Даже русско-японская война, проходящая в тот период, совсем никак не отражается на героях романа, продолжающих жить в своем тихом квартале, погрязшем в повседневности, единственные неприятности в котором могут создавать лишь шумные гимназисты, учащиеся неподалеку, да заблудившийся ненароком вор.

Тем не менее, бытовая жизнь, при всем размеренном темпе, постоянно кипит, хотя тут и везде в романе нельзя забывать, что все описываемое происходящее – лишь с точки зрения обычного Кота, который по-своему и весьма специфично воспринимает природу человека, и чего стоит, например, его главное заключение «что не все люди – люди». Зачастую герои могут с полной серьезностью рассуждать о вещах совершенно несерьезных, и, наоборот, с несерьезностью отнестись к какому-нибудь довольно серьезному вопросу, но именно такие сатирические приемы и позволяют в итоге составить полноценную социальную повесть. Кот, показывает себя лучше, чем от него ожидаешь, хотя ничего не было приукрашено. Он остается тем фривольным, ленивым созданием с благородным чувством собственного достоинства, но, тем не менее, не может не впечатлить его ясная острота мышления в сочетании с некоторой наивной простодушностью, воспринимая многое за «чистую монету». Прежде всего, Кот предстает перед нами как созерцатель – да, его кругозор не слишком широк, даже заключается в пределах своего квартала, где тоже весьма ограниченное количество действующих лиц. Но все окружающее, он изучает, наблюдает и делает соответствующие выводы. Проживая в доме учителя и регулярно присутствуя при его беседах, Кот живо составляет собственную мировоззренческую позицию:

«Я единственный в мире кот, которого судьба наделила умом, а поэтому тело мое имеет особую ценность. Есть пословица: «Береженного и бог бережет», - а поэтому и нужды подвергать себя опасности лишь для того, чтобы доказать свое превосходство, значит не только причинить себе горе, но и нарушить волю небес. Гордый тигр в зоопарке спокойно живет рядом с грязной свиньей, а дикие гуси и лебеди, попав живьем в руки торговцев птицей, умирают на той же кухонной доске, что и обыкновенные цыплята и куры. Если ты оказался среди заурядных людей, то ничего не останется как смириться и стать заурядным котом. А если ты стал заурядным котом, то надо ловить мышей…» размышляет и даже иногда с надменностью философствует: «Ценность человеческой жизни определяется не словами, а делами. Если все идет так, как ты сам этого желаешь, и постепенно приближаешься к своему успешному завершению, значит цель жизни достигнута»

В Кусями-куне, хозяине Кота, по роду деятельности (учитель английского языка) и циничному взгляду на мир легко можно узнать самого автора книги, Нацумэ Сосэки, правда, в передаче глазами своего питомца он выглядит невероятно безумным. Скорее всего, едко критикуя современное писателю общество, в котором «человек может отобрать у кошки крысу», Нацумэ Сосэки, на мой взгляд, специально описал себя с преувеличенной долей самокритики. Возможно, чтобы подчеркнуть свою чужеродность с окружающей социальной обстановкой, возможно, чтобы при таком освещении окружающих недостатков, нельзя было умолчать об собственных.

Помимо саркастической критики общества Японии начала ХХ века, нам эта книга может быть также интересна со стороны рассмотрения старых традиций и культуры Японии. Поэтому, кого не утомляют путешествия по сноскам, откроет для себя множество нового, но зачастую и без всезнающего Гугла не обойтись – как выглядит прическа бункин-но такасимада? Как танцуют народный танец нэкодзя-нэкодзя или сутэтэко? Невероятно много интересного можно найти на страницах этой книги совершенно случайно.

И напоследок, это хотелось бы пожелать книге нового переиздания, тогда она бы, на мой взгляд, с успехом бы ушла в читающие массы.

Оставьте отзыв