– Что я могу сделать дл вас, Господин? – спросил евнух.
– Я думаю, ты должен истребовать у Лавинии обет вечного безбрачия.
– Я полагаю, это правильное решение.
– Так иди к ней и исполни.
Через несколько минут Мальвенуто был палате Лавинии.
– Мой Господин, требует от вас клятвы никогда не выходить замуж, – сказал он ей.
– Не слушайте их, Ваше Величество, – умоляла Надин свою Царицу.
– Почему просто не подчиниться? – спросила ее Лавиния.
– Мир полон доблестными и честными людьми. И думаю, что вскоре вас освободят и вернут вам ваше царство, – глаза Надин были полны слез.
– Мы отказываемся от вашего предложения, – сказала Лавиния Мальвенуто.
– Вы пожалеете об этом, – сказал евнух и вышел вон.
– О, мой дорогой отец, если бы ты был со мной, я бы не узнала всех этих ужасных несчастий.
– Давайте помолимся вашему отцу. Он святой и поможет нам, – предложила Надин.
– Если нам не остается ничего кроме молитвы, давай помолимся и посмотрим, что произойдет.
В короткое время после молитв Лавиния уснула. Она видела во сне отца.
– Я нашел для тебя прекрасного жениха, – сказал он.
– Кто он? – спросила она.
– Царевич Тимео.
– Но где он?
– Я надеюсь, ты увидишь его вскоре.
– Я боюсь это невозможно.
– Все возможно для чистого любящего сердца, – Таланцио поцеловал дочь в лоб и сон кончился.
4.1
Тимео и Бравио спали под старым дубом после долгого путешествия через бурелом, но вдруг оба проснулись от звука золотой трубы Нувелио.
– Благой вестник! – воскликнул Тимео, вскочил на ноги и преклонил колено перед добрым духом.
– У меня есть две хорошие новости для вас.
– Что за новости? – спросил спросонья Бравио. Рыцарь не привык разговаривать с духами и не знал как себя вести.
– Первая о явлении Царя Таланцио во сне его дочери. Царь одобряет союз Тимео и Лавинии.
– Благодарю тебя, Нувелио. Но что еще? – Тимео не мог побороть своего волнения.
– Видите эту гору? На ее вершине стоит древний алтарь, где вы оба вскоре встретите Омиго. У него есть для тебя, Тимео, новые дары с Небес.
– Благодарю тебя, благой вестник, – сказал Тимео и Нувелио исчез.
4.2
Восхождение на вершину горы, указанной Нувелио, заняло целый час. Но после того как Царевич и рыцарь преклонили колена перед алтарем, свет сошел свыше. Они подняли свои головы и увидели Омиго во всей его славе.
– Подойди ко мне, Тимео,– сказал Омиго.
– Что я могу сделать для тебя, – спросил Тимео, подходя к алтарю.
– Возьми эту лиру и яблоко янтарного цвета. Яблоко спасет одну жизнь, а лира, которая сотворена из золотой молнии, спасет множество жизней.
– Благодарю тебя, но что мне делать? – держа новые дары, спросил Тимео.
– Вы должны низложить чары у второй Царевны и отправиться на остров Лабион.
– Что потом?
– Ты увидишь, – сказал Омиго и луч света, в котором он явился, вознесся не Небеса.
4.3
Иероглиф почти не спал последнюю ночь. Он чувствовал опасность окружающую его. И он отправился к Элизоре.
– Я слишком нервничаю, чтобы управлять моими людьми. Я боюсь приближения смерти.
– Не будь трусом. Я говорила с Немиго только что, он распорядился, чтобы я сотворила долину драгоценных камней на пути этих людей, – улыбнулась Элизора своей холодной улыбкой.
– Это должно остановить их, – Иероглиф сразу почувствовал, что бремя упало с его сердца.
– Но это ненадолго. Царевич Тимео чувствует чары, и способен разрушить их.
– Так что же нам делать? – воскликнул Иероглиф в унынии.
– Жди великой битвы.
– Чтобы умереть.
– Мы увидим.
4.4
Когда Тимео и Бравио приближались к долине драгоценных камней, они увидели странный свет, исходивший от нее. Когда, наконец, долина открылась их взору, Бравио сказал «Ох!» и закрыл род ладонью.
– Мы богаты до конца жизни, – сказал рыцарь, как только снова обрел дар речи.
– Не будь так простоверен, – Тмиео уже спрыгнул с коня, и преклонил колено, чтобы помолиться.
– Нет! Только не это,– вскричал Бравио.
Но как только Тимео произнес первые слова молитвы «Боже всемогущий и благой…» долина исчезла.
– Что ты наделал, – рыцарь был почти в слезах.
– Чары низложены, и мы можем двигаться дальше.
– Но мы могли…
– Просто забудь об этом, – сказал Тимео и сел на коня.
4.5
– Царевич Тимео и рыцарь Бравио ждут вашего приема, – произнес Доратио, дворецкий Царевны Олерии.
– Как мило с их стороны! Я всегда готова видеть благородных людей в моем замке. Они философы?
– Я не знаю, Ваше Высочество.
– Приведи их в мою палату, и мы увидим.
– Добрый день, Царевна, – сказал Тимео, когда вошел.
– Как изволите,– Олерия была немного кокетлива.
– Мы пришли помочь вам, Царевна, – вставил Бравио.
– Если вы хотите помочь мне с моей философией, не стоит стараться потому, что с тех пор как меня посетила Элизора, у меня нет вдохновения.
– Как на счет этого? – спросил ее Тимео, протягивая ей яблоко янтарного цвета, которое дал ему Омиго.
– Яблоко?
– Просто съешьте его, – сказал Бравио.
– Никаких трюков? – у Олерии было странное предчувствие.
– Просто съешьте, – рыцарь не мог уже дождаться нового чуда.
Олерия съела его, и чары растворились в ее глазах.
– У этого дня два крыла. Первое к восстановлению моей славы, а второе великая опасность для моих врагов. На этих крыльях новость об этом дне будет облетать мое царство до конца моих дней. Стоп!
– Что? – спросил Бравио, который уже устал от ее философии.
– Ко мне вернулось мое вдохновение.
– Примите наши поздравления, Ваше Высочество, – Тимео улыбался, поскольку догадывался о чувствах Бравио.
– Мы должны оставить вас, – Бравио был нетерпелив.
– Как хотите,– ответила Олерия.
Когда они уже были далеко от замка, Тимео спросил своего друга:
– Вам не нравиться философия?
– Только женская, – ответил рыцарь и они рассмеялись.
4.6
Когда Иероглиф услышал о последних достижениях Тимео от Немиго, он позвал Мальвенуто.
– Что я могу сделать для вас? – спросил евнух господина.
– Ты должен принудить Лавинию покончить с собой.
– Но как?
– Сделай это или ты покойник! – вскричал Иероглиф. Мальвенуто упал ниц и выбежал вон.
Когда евнух вошел в палату Лавинии, Надин пела старую песню Святых Озер «Мы будем смертью для врага».
– Замолчи, рабыня! – сказал он Надин.
– Вы боитесь моей песни? – в голосе девушки был вызов.
– Замолчи!
– Что вы хотите? – спросила его Лавиния.
– Ты должна умереть от яда этой чаши или я убью тебя сам.
– Но я не хочу умирать.
– Не волнуйся, просто настал твой час, – он сделал несколько шагов с чашей в одной руке и с мечом в другой, но Надин бросила кувшин с маслом к его ногам. Он поскользнулся и упал на свой меч.
– Что все это? – спросила Лавиния в слезах.
– Я думаю, что он случайно перерезал себе горло, – весело ответила Надин.
5.1
Когда Тимео и Бравио прибыли на Лабион на корабле рыбака, Нувелио встретил их на берегу.
–
Вы должны последовать за мной в ближайший лес.
–
Чтобы встретить Омиго? – спросил Бравио.
–
Да, и подготовиться к битве.
–
Так веди нас, благой вестник, – сказал Тимео и они пошли.
Луч света уже ждал их.
– Я должен дать кое-что для твоей любви, Тимео, – Омиго появился во свете.
– Что?
– Это венчальное кольцо сделано из золотой молнии. Женщина, которая будет носить его, будет любить тебя пока оно на ее руке.
– А если она его снимет?
– Это зависит от Бога и от тебя. Но приготовься потому, что чудовища уже приближаются.
– Мы умрем? – заколебался Бравио.
– Тимео, благослови своим мечем меч своего друга, чтобы разделить с ним силу своего оружия, – Омиго и Нувелио сказали в один голос.
Тимео сделал как они приказали.
В этот момент чудовища, произведенные чарами Элизоры, появились из леса. Это были шесть воинов похожих на людей и зверь о шести ногах и шести головах.
– Боже милостивый, – прошептал Бравио в страхе.
– Боже милостивый! – крикнул Тимео и битва началась.
Это было не легко, но в короткое время Бравио понял, как убивать воинов. Когда его меч проходил сквозь их сердце, они рассыпались искрами. Подобное было и с ногами и головами зверя. Когда Тимео пронзал их своим мечем, то пронзенные члены зверя рассыпались искрами и исчезали.
Наконец, битва была окончена. Трава вокруг Тимео и Бравио была опалена искрами от чудовищ.
– Теперь вам надо идти в замок Иероглифа, – сказал Нувелио, и, войдя в луч света, вознесся вместе с Омиго.
5.2
– Не убивайте меня, – взмолился Иероглиф, когда Царевич и рыцарь предстали перед ним.
– Мы не хотим убивать тебя, – сказал Тимео.
– Так что вы хотите?
– Свободу для Лавинии и Надин и изгнание для Элизоры.
– Могу ли я верить вам? – Иероглиф не мог поверить своим ушам.
– Совершенно, – уверил его Бравио.
– Тогда пусть мои слуги принесут лучшие вина и яства, что есть в замке.
– И пригласи Лавинию и Надин сюда, – Тимео был настойчив.
– Охотно.
Когда Лавиния вошла, она была в слезах, тоже было и с Надин.
– Так мы свободны? – Лавиния коснулась лица Тимео как во сне.
– Вполне, – Бравио был счастлив не меньше, чем Тимео.
– Я хочу спеть новую песню по случаю нашей победы, – сказал Тимео и взял свою лиру.