Переходящие границы

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Переходящие границы
Переходящие границы
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 4,12 3,30
Переходящие границы
Audio
Переходящие границы
Hörbuch
Wird gelesen Авточтец ЛитРес
2,06
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 33. «После освобождения» (спустя две недели, июль 2177г., Сакраменто, США)

За прошедшие две недели Сноу и Хэррис так сильно подружились, что стали не разлей вода. Хэррис привлекал подвешенный язык Эдварда, а Сноу журналистка понравилась за свою начитанность и любознательность.

Починив при помощи автомеханика автомобиль, Эдвард вместе с Хэррис покинули Лост Хилс.

Добравшись через пару дней до Сакраменто, путники ужаснулись увиденному. На старых покосившихся билбордах при въезде в город висели трупы мирных жителей. Внизу возле них стояла группа невменяемых от наркотиков бандитов.

– Мне кажется я ошибся городом, – пробормотал в страхе Эдвард.

Тут один бандит заметил их машину и бросился к путникам.

– Вы кто такие, а?! Отдавайте деньги!

Эдвард сразу же сориентировался и ответил:

– Я к боссу вашего города! Я работаю на него, а она со мной, – показал он на Хэррис.

– А, ну проходите тогда! Только у Дональда Фокса сегодня день рождения, надеюсь вы не забыли про подарки? Мы вот подготовили уже! – с этими словами головорез, хохоча, показал на трупы, висевшие на билбордах.

Сноу и Хэррис с ужасом въехали в город. Увиденное ими не поддавалось описанию. Вдоль улицы, ведущей к центральной площади города, стояли ржавые бочки, в которых горел огонь. Возле них стояли бандиты и жарили мясо диких животных. Головорезы смеялись, о чем-то болтали и периодически палили в воздух из пистолетов и самодельных ружей. Дома вдоль улицы почти были все разрушены и сожжены. Бывшие некогда магазины были полностью разворованы. Кругом лежали трупы жителей города. Всюду бродили стаи собак, которые не брезговали питаться трупами, и кишели крысы.

– Едем ко мне домой, – сказал Эдвард испуганной Хэррис.

Свернув направо, они доехали до дома детектива. Слава богу, он был цел. Сноу открыл дверь, и они с Хэррис зашли внутрь.

– Какой ужас! – воскликнула она. – Это и есть Сакраменто?!

– Это какой-то ад! Пару недель назад, когда я уехал отсюда – здесь все было по-другому! Не понимаю, что произошло. И я даже не знаю, что с моим андроидом Ником и остальными боссами города.

Тут в дверь постучали. Эдвард выхватил пистолет и осторожно приоткрыл дверь.

– Билеты на арену! – заорал невменяемый от наркотиков бандит и протянул их Эдварду. – Бесплатно! Только сегодня! В честь дня рождения Дональда Фокса – босса нашего города!

Эдвард взял билеты, закрыл дверь и прочитал: «Мегашоу на арене Дональда Фокса в Сакраменто! Невообразимые сражения, фокусы и самое главное – возможность выиграть суперприз лично от именинника!» На билете был напечатан огромный человекоподобный мутант ростом с двухэтажный дом. В углу билета находилось фото улыбающегося Дональда в пиджаке и красном галстуке, довольно потирающего руки.

– Все ясно! – сказал Сноу. – Фокс захватил власть!

– И что теперь делать, Эдвард?

– По-хорошему тут делать уже нечего, но я как сыщик обязан разобраться во всем этом. Оставайся здесь, Хэррис, а я пойду в казино Фокса.

– Я с тобой! Я боюсь тут оставаться! – ответила в страхе та.

– Тогда не отходи ни на шаг от меня.

Сыщик и журналистка направились к центральной площади, которую также было не узнать. Клуб «Гармония» выгорел изнутри дотла. Казино Дональда Фокса было огорожено колючей проволокой. Вокруг него по периметру были привязаны дикие мутировавшие собаки, пораженные радиацией. Они были дико голодные и жутко лаяли. В центре площади лежала груда полуразложившихся тел убитых и отравленных жителей города, а также наемников, погибших в боях за установление власти Фокса. От кучи стоял такой зловонный, трупный запах, что Хэррис закашляла. Тут к путникам подбежала здоровенная озлобленная собака, в зубах которой была зажата кисть человеческой руки с остатками сгнившей плоти. Сноу выхватил пистолет и направил его на собаку. Та тут же бросилась наутек. Эдвард убрал оружие и подошел ко входу в казино, но его остановили наемники:

– Это казино закрыто! Если хочешь поиграть – иди в соседнее.

Хэррис и Эдвард направились в другое казино через улицу, недавно принадлежащее Ахмеду Зархаеву. Сыщик и журналистка зашли внутрь и увидели дико кричавших бандитов, просаживающих деньги в потрепанные игровые автоматы. Тут же за столом сидели Валерио Залвез с Вэнсом Стромбергом и играли в блэкджек.

– Здравствуйте, ребята, – поздоровался Эдвард и уселся рядом с ними.

– А, ты, Сноу. Ну садись, – ответил Валерио. – Что-то давно тебя не было видно. Виски будешь?

– Нет. Я вообще хотел узнать, что произошло с городом за то время пока я отсутствовал?

– Дональд Фокс стал главным и единственным боссом в городе. Су Чжэнь мертв, Ахмед Зархаев сбежал, Ева Зеленберг тоже ушла, как практически и все жители города. Бойцовским клубом теперь заведует Юджин Пригген. Сегодня, кстати, там шоу в честь дня рождения Дональда. Потеряв в боях почти всех наемников, Дональд нанял кучу бандитов-головорезов, которые окончательно уничтожили город.

– Сакраменто превратился в ад! Валерио, ты же живешь здесь с испокон веков! Как ты мог в этом участвовать и допустить такое?!

– Так карта легла! – повторил слова Дональда Валерио и опрокинул в рот стакан с виски.

– То, что сделала мафия Фокса – это преступление против человечности! И ты, Валерио, причастен к этому! – сказал ему Эдвард.

– Тогда осуди меня! – заорал Залвез и швырнул пустой стакан об стол.

Затем он схватил за шиворот Эдварда и принялся трясти детектива.

– Хватит, ребята! – принялась разнимать их Хэррис.

– А это кто? – спросил Валерио, отпуская Сноу.

– Это, Хэррис, моя подруга и журналистка, которая уже успела натерпеться тут страху.

– Сколько я натерпелся страху до ядерного конфликта. До сих пор в холодном поту просыпаюсь ночью несмотря на то, что уже прошло 100 с лишним лет, – проговорил Валерио и, вытащив из кармана платок, принялся протирать им свой искусственный глаз.

– А тебе уже больше 100 лет?! – опешила Хэррис.

Валерио замолчал. Он проговорился, хотя о том, что ему больше 100 лет знали многие, включая Эдварда.

– Иди своей дорогой, – ответил Залвез и, швырнув на стол платок, отпил виски прямо из бутылки.

– Ты видел моего андроида Ника? – спросил Эдвард у Валерио.

– Нет. Он уже недели две не появлялся.

– Думаю нам действительно нечего делать в этом городе, – сказал Сноу. – Идем отсюда, Хэррис.

– Ты пока собирай вещи, Эдвард, а потом встретимся здесь, – возразила она. – Я хочу побеседовать с Валерио.

– Будь аккуратней и не выходи никуда отсюда! – приказал ей Сноу и ушел.

– Ты будешь доигрывать, Валерио? – спросил Вэнс.

– Нет, тошнит уже от этих карт.

Стромберг вздохнул, поднялся из-за стола и удалился.

– А ты бы мог рассказать свою историю, Валерио? Лично для меня, – спросила Хэррис, усевшись напротив мафиози.

– Я преступник – вот вся моя история. Хотя до войны я был солдатом, а после нее честным работником.

– Почему же солдат стал преступником?

Валерио опять задумался и после паузы проговорил:

– Я родился в 2038 году в Сакраменто. В 18 лет я пошел в армию. В то время США вели много войн. В результате тяжелого ранения, полученного в апреле 2067 года, я потерял глаз и руку, а также получил тяжелую травму головы, вследствие чего попал в военный госпиталь. Крупнейшая на то время высокотехнологичная корпорация «MHT Corp.» предложила мне уникальный эксперимент. В меня натолкали кучу всяких имплантов и веществ, что продлило мою жизнь.

С этими словами Валерио показал пальцем на свой искусственный глаз.

Хэррис тут же быстро это записала и спросила:

– Ты сказал, что натерпелся страха. Это все из-за военной жизни?

Валерио залпом осушил бутылку с остатками виски и ответил:

– В апреле 2060 года меня послали в Афганистан – самую горячую точку на тот момент в мире. После того как США с союзниками в ответ на операцию «Безопасность» разнесли половину Ближнего Востока от Ливана до Ирана наступило некоторое затишье, а потом «Талибан»67, пришедший к власти в Афганистане еще в 2021 году, начал экспансию в соседние государства. В 2056 году США ввели туда войска с целью подавления агрессии. Я почти сразу был включен в состав отряда специального назначения, так как оказался весьма способным солдатом. Нам выпала спецоперация со следующей задачей: захватить мобильную станцию связи противника и ликвидировать аппаратуру для приема и передачи спутниковой связи. Наш отряд состоял из 15 человек, я был самый младший и неопытный из всех. Командиром отряда был лейтенант Зеленберг. Джейкоб Зеленберг.

Валерио вздрогнул и по его коже побежали мурашки.

– Зеленберг был самый опытный из всех. Говорили, он выполнил на отлично более 100 операций. Мы отправились на задание и нам удалось его выполнить без потерь. Но потом случилось несчастье… Наши грузовики на обратном пути подбили дронами-камикадзе. Так мы остались без связи и транспорта. Вдобавок к этому всему мы попали в песчаную бурю. Половину наших ребят замело песком. Кому удалось выжить, оказались посреди пустыни без снаряжения, воды и еды. Джейкоб повел нас по обычному компасу в ближайшее поселение. Мы шли сутки, вторые, но впереди ничего не было – только пустыня. Нам хотелось пить и есть. Но Джейкоб вел на нас упорно вперед. Один солдат обессилел до такой степени что потерял сознание. Я попытался его поднять, но ко мне подошел Зеленберг и сказал: «ты Валерио сильный, а этот солдат слаб, и ты не должен ему помогать». После этого он вытащил пистолет и пристрелил сослуживца. Следующие сутки я шел как в тумане. Я помню лишь стоны солдат и выстрелы Джейкоба, который убивал их. К концу дня я впал в забытьё. Очнувшись ночью, я увидел, как рядом со мной сидел Джейкоб и что-то ел, запивая водой. Заметив, что я очнулся, он дал мне отпить из кружки. Я сразу же почувствовал прилив сил и поднялся. «Ты сильный Валерио», сказал снова Джейкоб, «А слабых не надо жалеть». На следующий день мы дошли до поселения. Я смутно помню, что было дальше, но пришел в себя я уже в госпитале. Я узнал, что наш отряд погиб полностью. Выжили только я и Джейкоб. Оказывается мы целых 4 дня шли по пустыне.

 

Валерио опять вздрогнул, с его лица капал холодный пот.

– Но самое страшное то, что у Джейкоба были с собой запасы воды и еды, к тому же ему удавалось ловить по ночам пустынных животных и питаться ими. Но все это он потреблял только сам. Зеленберг признался в этом. Когда его спросили, почему он так сделал, Джейкоб ответил, что «лишь пытался отсеять слабых и бесполезных и ему это удалось». Этот жуткий случай поспешили поскорей забыть, а Джейкоба арестовали. Однако его младший брат, Джон Зеленберг, известный на всю страну адвокат, чудом отмазал брата от военного трибунала. После этого Джейкоб уехал куда-то в Канзас, и больше я ничего не слышал о нем.

– Это просто ужас! – ответила Хэррис. – Не хотела бы я встретиться с этим Джейкобом.

– Уже прошло более 100 лет, так что его уже нет в живых, – заметил Залвез.

– А зачем ты связался с мафиози Дональдом Фоксом, Валерио?

– Для меня Дональд как командир, к тому же мы с ним уже давно дружим, – ответил Валерио и поднялся из-за стола. – Ладно, уже поздно и мне пора домой.

С этими словами Залвез покинул казино. Хэррис немного посидела и вдруг услышала снаружи крики. Она переступила через порог казино как ее тут же схватили.

– Ха-ха-ха! – захохотал схвативший ее бандит. – Вот и новый участник шоу! Пригген будет доволен!

На голову Хэррис надели мешок, посадили в ржавую машину и повезли в бойцовский клуб.

Глава 34. «Мегашоу» (июль 2177г., Сакраменто, США)

Хэррис доставили к клубу и посадили в большую клетку, стоящую в подвале. Руки ей связали, но Хэррис удалось стянуть мешок с головы.

Она тут же увидела перед собой двух человек. Одним из них был Алан Хоссейни – правая рука Зархаева. Он был тоже связан, изо рта торчал кляп, а сам Алан дрожал от страха. Другой человек походил на наемника. Это был рослый накачанный человек сорока лет. Его загоревшее лицо, выбритая голова, короткая бородка и небольшие усы придавали ему устрашающий вид. Ехидная улыбка на лице и прищуренные карие глаза создавали портрет злодея. Одет он был в самодельные кожаную куртку и штаны с металлическими вставками, которые обычно носили пустынные бандиты. Человек посмотрел на Хэррис и недовольно проворчал:

– Еще один слабак. Но думаю ты больше продержишься на арене нежели он, – и незнакомец махнул головой в сторону Хоссейни.

– Ты кто? – спросила Хэррис неизвестного.

– Я Асадсон. Просто Асадсон. А ты?

– Хэррис.

– Тогда запомни первое правило, Хэррис: если хочешь выжить на арене, никогда не вступай в бой, а просто беги.

– А откуда ты знаешь это? Ты уже участвовал?

– Да я тут уже целых три дня маринуюсь. Я направлялся в Сакраменто в поисках Евы Зеленберг, одной из мафиози города. Но придя в этот ад, я даже выстрелить не успел, как меня схватили. Я пытался отсюда выбраться, но пока бесполезно.

– А зачем тебе понадобилась Ева Зеленберг?

– У нее должна быть одна вещичка… – затянул с ответом Асадсон.

– Не крестообразный ключ случайно?

Асадсон раскрыл глаза от удивления:

– Откуда ты знаешь о нем?

– Мне рассказал Эдвард Сноу, местный сыщик. Этот ключ похитили у Зеленберг недели 2 назад. Напарник Эдварда отправился в Сан-Франциско в поисках похитителей, но пропал.

– А кто похитители? Что-нибудь известно о них? – принялся расспрашивать Асадсон.

– А для чего тебе этот ключ?

– Есть легенда, что он открывает дверь, где хранится весьма ценная вещь. Хотелось бы ее заполучить.

– Их зовут Майя Сандерс и Алекс, больше ничего не известно.

– Майя Сандерс и Алекс… Сандерс! – лицо Асадсона озарилось счастьем.

Тут к клетке подошел Энтони Гутьеррес. Он выглядел как ходячий мертвец.

– Ну и кто у нас тут? – Энтони свистнул и продолжил: – Хоссейни, правая рука Зархаева, а где же сам Зархаев?

Он огляделся по сторонам и продолжил:

– Нет Зархаева, а ты есть, и поэтому пойдешь первым на арену.

Хоссейни с кляпом во рту замычал.

– Ты что-то хочешь сказать? – заорал Энтони. – Ты здесь никто! Теперь тут Фокс главный!

После этого он обратился к Асадсону:

– «Просто Асадсон». Наемник. Ты, что здесь забыл, …? – еще громче заорал матом Энтони.

– Пнуть тебя в зад! – ухмыльнулся тот.

Энтони выхватил пистолет и приставил его к голове Хэррис.

– Кого ты хотел пнуть в зад, «просто Асадсон»?

– Ты все равно ее не пристрелишь, потому что она нужна в вашем гребаном шоу, – уверенно ответил тот.

– Не пристрелю?! – заорал Гутьеррес и спустил курок.

Пуля прошла выше головы Хэррис. Энтони заулыбался и продолжил:

– Кого ты хотел пнуть в зад, «просто Асадсон»?

– Эй Энтони! Иди сюда – шоу начинается! – послышался голос Суровейко.

Гутьеррес ушел, напоследок пнув ногой через клетку Хоссейни.

– Расслабься, – обратился Асадсон к Хэррис. – Я психологию наркоманов хорошо знаю.

– Ничего не слышу, – пробормотала Хэррис.

– Это скоро пройдет, просто уши заложило от выстрела.

К клетке подошли двое бандитов, открыли ее, вытащили Хоссейни и повели его на арену.

– Началось… – пробормотал Асадсон.

Арена клуба вся светилась от зарева горящих факелов. На трибунах сидели наемники Дональда и бандиты. К этому времени бандитов уже было не меньше двух сотен. Все свистели и кричали. На центральной трибуне в VIP-ложе сидел сам Дональд, Юджин Пригген, Энтони Гутьеррес, Сет Суровейко и Лукас.

– А что – Валерио и Вэнса не будет? – спросил Дональд.

– Нет, – ответил Суровейко. – Валерио устал, а у Вэнса какие-то дела.

– Начинай! – вдруг заревел Юджин в рупор.

Бандиты тут уже открыли ворота и выпустили на арену огромного мутанта. Это был пятиметровый человекоподобный урод. В руках он держал небольшое засохшее дерево, вырванное с корнем. Мутант принялся бегать по арене и реветь, махая деревом во все стороны.

– Где такое чудо откопали? – спросил Дональд, попивая из бокала вино.

– Мои ребята поймали в пустыне, – ответил Лукас, приглаживая свои широкие усы небольшой расческой.

– Давай первую партию! – скомандовал Пригген.

Бандиты выпустили на арену два десятка оголодавших диких собак. Мутант принялся бегать за ними и давить огромными ногами. Собаки атаковали мутанта, но тут же оказывались раздавленными. Все зрители хохотали над этим зрелищем. Раздавив всех животных, мутант остановился и заревел.

– Вторая партия! – заорал Юджин с горящими глазами.

Он вошел в азарт.

Бандиты выпустили на арену десяток пленных жителей города и Алана. Хоссейни был вооружен одним ножом, но тут же бросил его и принялся удирать.

– Ха-ха-ха! Какой трус! – захохотал Суровейко, пожирая крабов. – Вот каковы люди у Зархаева!

– Догоняй его! – вскочил с криком Юджин.

– Давай, мутант! Топчи ногами эту тварь! – заорал Сет.

Но Хоссейни ловко удирал от неповоротливого мутанта. Тогда Юджин вытащил гранату и бросил ее на арену. Этому примеру последовали наемники и бандиты. Они принялись вытаскивать свои гранаты и швырять их. Суровейко и Лукас хохотали, плевавшись кусками крабов, вылетавшими у них изо рта.

Гранаты взрывались, задевая осколками жертв. Одна взорвалась рядом с Аланом и ранила его в ногу. Тот замедлил движение, и в этот же момент мутант со всей силы ударил жертву по голове деревом. Хоссейни тут же отлетел на пару метров и упал замертво в песок.

– Да-да-да! – заревел Юджин диким голосом. – Давай следующих!

На арену выпустили Хэррис и Асадсона.

– Помнишь, что я сказал?! – крикнул Асадсон девушке.

Но та молчала и мотала головой.

– Беги! – заорал Асадсон. – Главное – беги!

Хэррис побежала, что есть силы. Мутант бросился за ней. Асадсон же кинулся к решетчатым воротам, через которые их запустили, и принялся взламывать их отмычкой.

– Давай, давай, – ворчал он про себя.

Но тут отмычка сломалась.

– Черт побери! – выругался Асадсон и тут же увидел перед собой с другой стороны ворот Вэнса и Эдварда.

– Хватай девушку, и я вас выпущу отсюда! – крикнул Вэнс Асадсону и протянул наемнику пистолет.

– Ты?! – опешил Асадсон, уставившись на Стромберга.

Тот узнал его и тоже уставился на наемника удивленным взглядом. Вдруг раздался рев мутанта, и Асадсон, схватив пистолет, посмотрел на арену, где увидел Хэррис, которая спряталась в небольшом укрытии между двумя бетонными уступами. Мутант злобно бил деревом по ним со всей силы. Куски отколотого бетона падали на Хэррис, которая прикрывала голову руками. Асадсон заорал:

– Эй урод, давай сюда!

Мутант повернулся на крик и побежал к Асадсону. Тот сделал пару выстрелов в его голову и прострелил глаз чудовищу. Мутант с ревом отбросил дерево и схватился за глаз. Асадсон подбежал к Хэррис и, схватив ее на руки, кинулся к воротам.

– Откуда у него огнестрельное оружие?! – заорал Юджин. – Это не по правилам!

Эдвард открыл ворота, выпустил Асадсона и Хэррис, а затем бросил на арену какой-то ящик. Тот разломался и из него вылетели огромные насекомые величиной с голубя, похожими на ос.

– Вот тебе подарок на день рождения, Фокс! – крикнул Эдвард.

Часть роя огромных насекомых подлетела к мутанту и принялись его жалить. Тот стал отмахиваться от них. Другая часть роя ос направилась к трибунам и начала жалить наемников и бандитов. Те открыли по ним огонь.

– Какой идиот выпустил насекомых?! Это же для следующего шоу предназначалось! – заорал Юджин и увидел, как одно самая большая оса летит прямо к нему.

Он выхватил пистолет и принялся стрелять по ней. К нему присоединились другие мафиози в VIP-ложе.

– Спасайся! – вдруг закричал Фокс и бросился удирать с трибуны.

За ним побежали остальные.

Тем временем Асадсон передал потерявшую сознание от страха Хэррис Эдварду. Тот схватил ее и усадил в машину.

– Я тебя узнал! – схватил Асадсон за шиворот Вэнса. – Ты что тут делаешь?!

– Ты наверно ошибся, – попытался вырваться Стромберг.

– Нет! Я точно помню тебя, Вэнс Стромберг, ты же один из самых привилегированных…

Тут Вэнс вырвался и ударил Асадсона по лицу. Тот ответил ему. Противники принялись драться друг с другом. Их движения и приемы были настолько быстрыми и ловкими, что стоящий рядом Эдвард даже не мог уследить за их маневрами.

– Неплохая у тебя начинка, – сказал Асадсон, прекратив драку.

– У нас все равно разные цели, Асадсон, – ответил ему Вэнс и бросился наутек.

– Ты с нами?! – крикнул Эдвард наемнику.

Асадсон забрался в машину, и Сноу дал по газам. Через 10 минут троица покинула Сакраменто.

– Ты как себя чувствуешь? – спросил Эдвард очнувшуюся Хэррис. – Нельзя было тебя отставлять одну в казино. Спасибо, что этот Вэнс помог мне пробраться в клуб.

– Вроде ничего, – ответила Хэррис, держась за голову. – Куда мы едем?

– В Сан-Франциско на поиски моего андроида. А тебе куда? – обратился Эдвард к Асадсону.

– Однозначно в Сан-Франциско, – ответил наемник.

– Кстати, меня Эдвард зовут.

– Асадсон. Просто Асадсон, – пожал руку сыщику наемник.

– А почему ты сцепился с этим Вэнсом?

– Старый знакомый. Притормози-ка тут, Эдвард.

Сыщик остановил машину, и Асадсон выйдя из нее направился к заброшенному зданию. Через 3 минуты он вышел оттуда с сумкой и усевшись в машину сказал:

– Поехали!

– Что там взял?

– Да ничего особого – кое-какое снаряжение, – ответил наемник и, вытащив из сумки новенькую сигару, закурил.

67«Талибан» – исламистское радикальное религиозно-политическое военизированное движение.
Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?