Buch lesen: «Разведка. «Иван» наоборот: взаимодействие спецслужб Москвы и Лондона в 1942—1944 гг.»
© Брилёв С.Б., 2021
© Иванов И.С., предисловие, 2021
© ООО «Издательство АСТ», 2021
Предисловие
Новая книга российского исследователя Сергея Брилева и его британского коллеги Бернарда O’Коннора читается как хороший приключенческий роман. На ее станицах найдутся сильные, яркие характеры, крутые сюжетные повороты, истории подвигов и предательства, неожиданные открытия и неразгаданные тайны. Но это не беллетристика и не исторический роман – перед нами серьезный исследовательский труд, основанный на множестве источников, документов и архивных данных, часть из которых впервые вводится в научный оборот.
Знакомя читателя с особенностями сотрудничества советских и британских спецслужб в годы Второй мировой войны, авторы демонстрируют не только добросовестность и объективность серьезных историков, но и скрупулезное отношение к деталям, придающим исследованию особую убедительность и достоверность. Каждая следующая глава книги раскрывает новые нюансы взаимодействия Москвы и Лондона в крайне чувствительных для обеих сторон областях. Книга хорошо иллюстрирует многочисленные препятствия на пути такого взаимодействия – и не только политические и идеологические, но также и культурно-цивилизационные, социальные, психологические, и даже административно-бюрократические.
Книга Сергея Брилева и Бернарда O’Коннора – еще одно свидетельство того, что перед лицом общей угрозы и общего противника наши страны при наличии политической воли и профессионалов высокого уровня в состоянии эффективно сотрудничать даже в самых деликатных и самых закрытых от посторонних глаз сферах. При этом такое сотрудничество совсем не обязательно должно автоматически устранять взаимное недоверие, подозрения и взаимную неприязнь, не говоря уже об объективно существующем несовпадении национальных интересов.
После завершения советского этапа российской истории многие надеялись, что все то недоверие, подозрения и неприязнь между Россией и Западом быстро уйдут в прошлое, и мы выйдем на уровень совместной работы в самых различных областях, в том числе и по линии спецслужб. История показала, что такие надежды были как минимум преждевременными. Пусть Москву и Лондон сегодня уже не разделяет существовавшая раньше идеологическая пропасть, пусть ушло в прошлое противостояние двух мировых систем. Но и через тридцать лет после завершения холодной войны препятствия на пути сотрудничества сохраняются, а в самые последние годы пропасть между нашими странами стала еще более глубокой.
И, конечно, это в первую очередь относится к такой важной для обеих сторон области, как взаимодействие спецслужб. Это взаимодействие было заморожено в одностороннем порядке британской стороной еще в 2006 году в связи с гибелью в Лондоне в том же году бывшего сотрудника ФСБ Александра Литвиненко и не возобновляется в течение вот уже почти полутора десятилетий.
Между тем совершенно очевидно, что такое сотрудничество – не подарок Лондона Москве, а тем более – не символ готовности британской стороны принять российскую точку зрения по всем международным вопросам. Речь идет об общей заинтересованности наших двух стран в борьбе с международным терроризмом, в предотвращении распространения ядерного оружия, в пресечении трансграничного оборота наркотиков и незаконных миграций, в противостоянии международной киберпреступности. И хотя ни один из этих вызовов, вероятно, не может сравниться со смертельной угрозой, исходившей восемь десятилетий назад от нацистской Германии, взятые в совокупности, эти вызовы могут поставить под вопрос не только безопасность наших двух стран, но и будущее всего человечества.
При этом, как хорошо показано в книге С. Брилева и О’Коннора, никакое сотрудничество спецслужб – даже в самых драматических обстоятельствах – не может отменить их конкуренцию и противостояние между ними. Такова уж специфика их работы, особенности менталитета их сотрудников и задачи, которые на них возлагает политическое руководство любой страны.
Работа Сергея Брилева и Бернарда O’Коннора заставляет не только вспомнить об уже далеком прошлом отношений между нашими странами, но и задуматься об их настоящем и будущем. Возникающие у читателя исторические ассоциации и параллели, как правило, – безошибочный признак того, что перед нами – неординарное историческое исследование.
И. ИвановПрезидент Российского совета по международным делам (РСМД)Министр иностранных дел РФ (1998–2004)Секретарь Совета Безопасности РФ (2004–2007)Доктор исторических наук, профессорЧлен-корреспондент РАН
Список сокращений
Латиницей
ADAR – Asociación de Aviación Republicana, Ассоциация республиканской авиации, общественная организация, объединявшая ветеранов ВВС Испанской Республики, а теперь – их потомков.
DDR – Deutsche Demokratische Republik, Германская Демократическая Республика.
DGS – Dirección General de Seguridad, служба безопасности франкистской Испании.
DÖW, DOEW – Dokumentationsarchiv des österreichischen Widerstandes, Архив документов австрийского Сопротивления.
MfS – Ministerium für Staatssicherheit, Министерство государственной безопасности ГДР, Штази.
RAF – Royal Air Force, британские Королевские военно-воздушные силы.
SOE – Special Operations Executive, британская спецслужба-партнёр НКВД/НКГБ в годы войны, главная в Соединённом Королевстве спецслужба по организации саботажа и диверсий.
TNA – The National Archives, Национальные архивы Соединённого Королевства.
UK – United Kingdom, Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Кириллицей
АССР – Автономная Советская Социалистическая Республика.
ВВС – Военно-воздушные силы.
ВГТРК – Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания.
ВКП(б) – Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков), название единственной партии в СССР до 1952 г.
ВМС – Военно-морские силы.
ГАРФ – Государственный архив Российской Федерации.
ГДР – Германская Демократическая Республика.
ГРУ – Главное разведывательное управление (Генерального штаба), советская и российская военная разведка.
ГТРК – Государственная телерадиокомпания, филиал ВГТРК (например, в Башкортостане или Челябинской области).
Ж.-д. – железная дорога.
ИККИ – Исполнительный комитет Коммунистического Интернационала (Коминтерна).
ИНОРС – Ленинградский институт научной организации строительства.
ИНОРС – иностранная рабочая сила.
КИМ – Коммунистический интернационал молодёжи.
Коминтерн – Коммунистический интернационал, или, иначе, III Интернационал. Основанная в 1919 г. всемирная коммунистическая организация, «национальными секциями» которой считались компартии отдельно взятых стран.
КПА – Коммунистическая партия Австрии.
КПБ – Коммунистическая партия Бельгии.
КПВБ – Коммунистическая партия Великобритании.
КПГ – Коммунистическая партия Германии.
КПИ – Коммунистическая партия Испании.
КПСС – Коммунистическая партия Советского Союза.
КПЧ – Коммунистическая партия Чехословакии.
МИ-5 – британская служба внутренней безопасности.
МИ-6 – британская разведка.
МЛШ – Международная Ленинская школа, ведущий вуз Коминтерна.
МОПР – Международная организация помощи борцам революции, коммунистическая благотворительная организация.
МЭИ – Московский энергетический институт.
НКВД – Народный комиссариат внутренних дел, куда входила и внешняя разведка: советское суперведомство внутренней и внешней безопасности.
НКГБ – Народный комиссариат государственной безопасности, куда в 1941 и с 1943 г. перешла внешняя разведка.
НКИД – Народный комиссариат иностранных дел.
НРБ – Народная Республика Болгария.
НСДАП – Национал-социалистская немецкая рабочая партия, партия Гитлера.
ОГАЧО – Объединённый Государственный архив Челябинской области.
ОГПУ – Объединённое Главное политическое управление: одно из переходных названий главной советской спецслужбы.
ОМС – Отдел международных связей: курьерская и разведывательная служба Коминтерна.
ПНР – Польская Народная Республика.
РГАСПИ – Российский Государственный архив социально-политической истории.
РККА – Рабоче-крестьянская красная армия.
РСХА – имперская служба безопасности нацистской Германии.
РУ – Разведывательное управление.
СА – нацистские штурмовые отряды.
СВР – Служба внешней разведки России, организация-наследница архивов внешней разведки НКВД/НКГБ.
СЕПГ – Социалистическая единая партия Германии, правящая партия в ГДР.
С.-д. – социал-демократическая.
СОКК и КП – Союз обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.
СС – Служба связи: курьерская и разведывательная служба Коминтерна.
СС (нем. SS, аббр. от нем. Schutzstaffeln – «отряды охраны») – военизированные формирования нацистской партии. В ведении СС находились, в том числе, концлагеря и лагеря смерти, в которых погибли миллионы людей.
УНКВД – Управление НКВД (например, в Архангельской области).
ФКП – Французская Коммунистическая партия.
ФРГ – Федеративная Республика Германия (по советской терминологии, Германии).
ФСБ – Федеральная служба безопасности России, организация – наследница архивов внутренних служб НКВД.
ЦИК – Центральный исполнительный комитет.
ЦК – Центральный комитет.
ЧТЗ – Челябинский тракторный завод.
Предисловие
Наш англо-русский метод
Мы, английский и русский соавторы, начинали писать эту нашу новую совместную книгу, имея в виду 75-летие Победы во Второй мировой войне. Но заканчивали мы редактирование на фоне разрастания пандемии злосчастного коронавируса.
Не является ли происходившее зимой-весной 2020 г. очередным примером того, что даже самым разумным правительствам и обществам требуются целые недели и даже месяцы на то, чтобы признать элементарные вещи?! Из элементарного: во имя борьбы с общим врагом многие прежние разногласия надо бы отбросить?!
Наша первая совместная книга, «Разведка. “Нелегалы” наоборот», о немыслимом и беспрецедентном взаимодействии спецслужб Москвы и Лондона во время Второй мировой войны была посвящена начальному, ещё пробному периоду сотрудничества в 1941–1942 гг. Но, собственно, ровно тогда немыслимое и стало неизбежным. Если до нападения Гитлера на СССР казалось, что коммунисты и капиталисты, Советский Союз и Британская империя, были друг для друга как вода и раскаленное масло, то вскоре британская служба диверсий и саботажа Special Operations Executive (SOE) сама предложила сотрудничество советскому НКВД. Это всесильное тогда ведомство на переговорах было представлено своим разведуправлением. Вместе НКВД и SOE придумали тогда схему «Ледоруб» по переброске из России через Британию в тыл к нацистам более трёх десятков советских агентов-«нелегалов».
Сдавая в издательство рукопись этой книги, мы ещё не знаем, на что перед лицом общей угрозы пойдут Лондон и Москва на фоне коронавируса. Впрочем, мы рискнём предположить, что, как это уже бывало, даже и пойдя на сотрудничество, Британия и Россия не будут друг другу до конца доверять. Тем не менее, как это действительно бывало, наше сотрудничество в очередной раз спасёт много жизней.
В этой книге о взаимодействии британских и советских спецслужб в период уже 1942–1944 гг. мы приглашаем читателя пройти вместе с нами по маршрутам агентов-«ледорубов»: от развалин их спецшколы в башкирском селе Кушнаренкове до аэродрома SOE в английском графстве Бедфордшир, от станка, у которого один из них перед войной работал на… Челябинском тракторном заводе, до нацистских лагерей смерти Заксенхуазен и Равенсбрюк, где многие из них, к несчастью, сложили головы. Но будут у нас и Москва, и Томск, и советские зоны оккупации в Германии и Австрии, где после войны всплыли те из «ледорубов», кто выжил.
Впрочем, для начала исправим одну не то чтобы неточность, но недосказанность из нашей предыдущей совместной работы. Английский соавтор считал, что название этой советско-британской схемы – «Ледоруб» – появилось в SOE в 1941 г. как своего рода «внутрицеховая шутка». Мол, таким образом в Лондоне намекали коллегам из Москвы на их вовлечённость в ликвидацию Льва Троцкого, которого годом ранее в Мексике убили ударом по голове именно ледорубом (тогда ещё никто на Западе не знал настоящего имени убийцы – агента НКВД Рамона Меркадера). Как мы уже писали, в советской разведке это название не использовалось, а британцы даже не подозревали, насколько близко подобрались к истине. Дело в том, что в Москве русский соавтор нашёл примечательный отрывок из автобиографии Шифры Липшиц, ставшей участницей одной из самых первых совместных англо-советских операций. В этой поразительной бумаге об обстоятельствах её привлечения к работе на советскую разведку ею самой было написано так: «В декабре 1937 г. через товарища Меркадер я имела разговор с тов. Котовым…»1.
Для понимания: «Котов» – известный псевдоним организатора убийства Троцкого, кадрового советского разведчика Наума Эйтингона2.
Но о ком точно из семейства коммунистов Меркадер шла речь?
Итак, в нашей первой книге мы предположили, что речь идёт о непосредственном убийце Троцкого, о Рамоне Меркадере. Однако весьма погружённый в тему французский исследователь Гийом Буржуа при личном знакомстве нас пожурил. На его взгляд, советское бесполое «товарищ Меркадер» может означать как Рамона (убийцу Троцкого), так и его мать Каридад (и, скорее всего, именно её). Подняв дополнительные источники, мы поняли, что это следует, например, и из книги, которую в России опубликовали дети Эйтингона3.
Насколько мы понимаем, это – единственная серьёзная претензия к нашему первому исследованию со стороны профессионального академического сообщества. При этом никто не стал опровергать нашу мысль о том, что в 1941–1942 гг. главной целью участников схемы «Ледоруб» было пробиться к оставшейся без связи советской разведсети в Западной Европе, известной как «Красная капелла»4.
Готовя нашу новую книгу о следующем этапе, о 1942–1944 гг., мы заблаговременно выставили некоторые наши открытия и выводы на суд академической общественности (как принято говорить у учёных, апробировали наши идеи в соответствующих научных журналах5). Теперь мы берёмся показать и широкому кругу читателей, что ход операций следующего этапа, 1942–1944 гг., стал, пожалуй, предтечей послевоенного устройства дел.
Вновь и вновь мы будем опираться, прежде всего, на перекрёстный анализ документов из архивов.
Итак, сначала в распоряжении английского соавтора оказались псевдонимы 35 советских агентов, зафиксированные британскими спецслужбами. Они принимали агентов-«ледорубов» в Шотландии (куда посланцы Советского Союза прибывали порожними Северными конвоями6). Из Шотландии советских агентов перевозили в Англию. А оттуда перебрасывали на Европейский континент самолётами британских Королевских ВВС. А ещё – катерами Их Британских Величеств военного флота, а с Мальты – даже и подлодками!
Псевдонимы и предполагаемые реальные имена этих советских агентов отображены в рассекреченных за последние десятилетия материалах британских Национальных архивов. Сокращённо эта организация называется на английском TNA – запомним данную аббревиатуру, в дальнейшем она будет встречаться у нас постоянно!
Имея на руках список из TNA, русский соавтор, в свою очередь, зарылся в документы Российского государственного архива социально-политической истории (РГАСПИ), где хранятся материалы Коммунистического Интернационала. И нашел подтверждения предположению о том, что для схемы «Ледоруб» советские спецслужбы рекрутировали агентов из «пула» именно Коминтерна. При этом многие «ледорубы» работали до этого в его, Коминтерна, разведке. Она, разведка Коминтерна, в разные годы называлась то «Отделом международных связей» (ОМС), то «Службой связи» (СС). Кстати, сразу же выразим благодарность нашей провожатой по лабиринтам РГАСПИ – Светлане Марковне Розенталь.
Работали мы и с другими архивами.
На Западе – с бумагами Мемориала немецкого Сопротивления в Берлине (выражаем благодарность его сотруднику – Андреасу Хербсту).
В России мы ещё побывали в Республике Башкортостан: в хранилищах музеев села Кушнаренково и, конечно, Уфы (там, в частности, заглянули в любопытный колодец у входа в республиканский почтамт Башкирии; про это будет отдельный рассказ). На Южном Урале нам очень помогли в Объединённом Государственном архиве Челябинской области (ОГАЧО). Там мы полистали ведомости по зарплате агента-«ледоруба» Германа Крамера. Но, конечно, вновь была и Москва: одну из тайн про то, что окружало схему «Ледоруб», хранит архив… Московского энергетического института (МЭИ), где после башкирской спецшколы учился знаменитый футболист Агустин Гомес, коммунист-«совиспанец»7.
Конечно, многое из того, что мы изучали, уже было так или иначе рассмотрено в работах, которые вышли на Западе. Авторы этих книг, статей, докладов, в разное время вышедших в Австрии, Британии, Германии, Соединённых Штатах, Франции, – Гийом Буржуа, Абель Вернер, Борис Володарский, Роберт Лёффль, Барри Маклафлин, Гюнтер Ноллау, Донал О’Салливан, Ханс-Райнер Сандвосс, Брэдли Ф. Смит, Стивен Тайас, Бригитт Хальмайр, Энрико Хильберт, Ханс Шафранек, Людвиг Циндель8 и другие, а также английский соавтор этой книги9.
Тем не менее, несмотря на проделанный колоссальный труд, лишь немногие из западных исследователей (и то лишь мельком) останавливались на предвоенных биографиях советских агентов-«ледорубов» и, главное, на их заданиях. При этом так и не были расшифрованы некоторые псевдонимы. Мы – расшифровали.
Собрав своего рода «мозаику» из материалов TNA и РГАСПИ, мы направили дополнительный запрос и в Службу внешней разведки (СВР). Именно она унаследовала архивы разведуправлений НКВД/НКГБ, являвшихся «официальными перевозчиками» агентов-«ледорубов». Составлен запрос был от Всероссийской государственной телевизионной и радиовещательной компании (ВГТРК), в которую входит телеканал «Россия», где трудится русский соавтор.
Напомним, что ещё в 2014 г. летописцы СВР признали, что «всего за период со дня заключения соглашения [НКВД – SOE в августе 1941 г. ] по март 1944 г. в Англию было отправлено 36 агентов, 29 из которых были выброшены в Германию, Австрию, Францию, Голландию, Бельгию и Италию»10. Но тогда в СВР так и не назвали многие имена. К тому же в СВР насчитали больше агентов (36), чем в SOE (35). Но про это – позже. Главное же для нас состояло в том, что теперь уже и Лондон, и Москва подвели черту под периодом, когда они (вновь повторим яркую цитату из Д. О’Салливана, написавшего первую научную монографию на эту тему), «как опозорившиеся любовники, предпочли замести этот эпизод под ковёр»11.
Сопоставив материалы TNA и РГАСПИ, мы смогли просить СВР – уловите тонкую разницу! – уже не о рассекречивании, а о прояснении этого вопроса.
Директор СВР (он же – глава Российского исторического общества) Сергей Евгеньевич Нарышкин посчитал, что пришло время, как он выразился, «предать гласности» подвиги этих людей. Насколько мы поняли, важным аргументом для Нарышкина стал призыв о необходимости избавиться от так называемого «гестаповского фильтра». Ведь пленённые союзниками гестаповцы, дабы подороже себя продать, рассказывали далеко не всю правду (а то и откровенно лгали) о том, как им удалось вычислить тех или иных советских агентов – участников схемы «Ледоруб». По выражению английского исследователя С. Тайаса, пленённые нацисты заставляли британские спецслужбы «заглатывать» эти версии12. А они, эти версии, впоследствии, к сожалению, преумножились и в журналистских расследованиях, и даже в академических работах – несмотря на доступность мемуаров, которые должны бы были побуждать исследователей с осторожностью относиться ко многим утверждениям гестаповцев13.
Конечно, с одной стороны, какие-то огрехи были исправлены ещё в официальной «Истории внешней разведки России», а также в работах российских авторов, авторизированных СВР и военной разведкой ГРУ: Владимира Антонова, Александра Бондаренко, Александра Колпакиди и пр.14 Но иной раз и в этих публикациях одни псевдонимы заменяли другими псевдонимами же (спецслужбы любят секретничать и спустя десятилетия!), и вычислить реальных участников схемы «Ледоруб» было невозможно.
С другой стороны, часто и не догадываясь о том, что речь идёт об участниках англо-советской схемы, многие авторы «выдавали на гора́» весьма и весьма интересные детали и о самих агентах-«ледорубах», и об их начальстве, и об обстоятельствах места и времени. В этой книге мы обратимся и к академическим исследованиям15, и к биографическим работам16, и к публикациям в средствах массовой информации17.
Сразу же хотим выразить особую благодарность нашим провожатым по местам, связанным с передвижениями «ледорубов». В Заполярье – экс-начальнику УФСБ по Мурманской области генералу Геннадию Гурылёву. В Башкирии – директору Кушнаренковского историко-краеведческого музея Гюзель Хамитовой, а также хранительнице музея Кушнаренковского сельскохозяйственного колледжа А.А. Волковой, Ильдару Габдрафикову из Уфимского научного центра РАН и коллеге русского соавтора, директору ГТРК «Башкортостан» Азамату Салихову. В Челябинске – директору музея тракторного завода (ЧТЗ) Надежде Дида, заместителю директора ОГАЧО Светлане Ардашовой, а также директору ГТРК «Южный Урал» Евгении Дмитренко и продюсеру этой телерадиокомпании Анастасии Афанасьевой. В Германии – историкам Хансу Коппи и Владиславу Хеделеру, а также кинодокументалисту Инге Вольфрам. В Испании – президенту Ассоциации республиканской авиации ADAR Акилино Мата и доктору Давиду Иньигесу из Университета Барселоны. В мире дипломатии нам помогли посол Российской Федерации при Сент-Джеймсском дворе (то есть в Соединённом Королевстве) Александр Яковенко и посол Её Британского Величества в Москве Лори Бристоу. В мире спецслужб – руководитель пресс-бюро СВР Сергей Иванов.
Необходимо также сделать одно важное замечание. В этой книге мы почти каждый раз начинаем представлять советских агентов-«ледорубов» с их русских имён и фамилий из их советских загранпаспортов, по которым они прибывали в Соединённое Королевство. И здесь – внимание!
Мы, английский и русский соавторы, точно не принадлежим к тем, кто разделяет сталинский посыл о а) «врагах народа» и б) о том, что эти «враги народа» – всё больше шпионы. Но! В середине 1920-х гг., после появления «Письма Зиновьева»18, в лондонских правительственных меморандумах возникла информация о присутствии британского шпиона-«крота» в высших эшелонах III Интернационала19. Был ли такой «крот» на самом деле – вопрос спорный. Однако сведения о нём не могли не дойти и до Москвы (учитывая то, сколько своих «кротов» имелось у московского «Центра» в Лондоне). Скорее всего, именно по этой причине «ледорубам» при выдаче паспортов присваивали имена тех бывших сотрудников Коминтерна, до которых нельзя было докопаться.
Соответственно, и в этой книге мы остановимся на некоторых несуразностях с присвоением тех или иных псевдонимов агентам-«ледорубам». Но ещё мы, во-первых, разберём кое-какие лондонские и московские идиосинкразии в отношении друг друга, а во-вторых, каждый раз будем обращать внимание на те ситуации, в которых Москва и Лондон выходили на взаимовыгодное сотрудничество.