Основной контент книги Жена лекаря Сэйсю Ханаоки

Umfang 170 Seiten

2005 Jahr

0+

Жена лекаря Сэйсю Ханаоки

4,7
14 bewertungen
livelib16
4,3
440 bewertungen
€1,09

Über das Buch

Роман известной японской писательницы Савако Ариёси (1931–1984) основан на реальных событиях: в 1805 году Сэйсю Ханаока (1760–1835) впервые в мире провел операцию под общим наркозом. Открытию обезболивающего снадобья предшествовали десятилетия научных изысканий, в экспериментах участвовали мать и жена лекаря.

У Каэ и Оцуги много общего: обе родились в знатных самурайских семьях, обе вышли замуж за простых деревенских лекарей, обе знают, что такое чувство долга, и готовы посвятить себя служению медицине. Но между невесткой и свекровью возникает отчаянное соперничество – каждая претендует на главную роль в жизни человека, которому предстоит совершить переворот в хирургии и прославить род Ханаока.

Andere Versionen

1 Buch ab 0 €
Alle Bewertungen anzeigen

Японкая литература немного непревычна для восприятия европейского читателя. В сюжет нужно погрузится и не торопясь плыть с этим потоком. Отбросив все «фусума», «гета», «саке» в сухом остатке читающий книгу увидит историю женщины, которая от обожания свекрови постепенно переходит к негависти и соперничеству с ней. Исторические реалии и другие персонажи это фон для истории этой женщины.

Эта книга не для того чтобы скоротать вечер, чем-то заняв свободное время, она требует внутренней эмоциональной и интелектуальной работы.

События, происходящиие в романе, разделяют от нас не одно столетие.но несмотя на то что врач это реально живший врач и в книге описаны достижения врачебной науки тех лет, кажется что подсматриваеш в замочную сквыжину. Книга актуальна и современна. Кому её можно рекомендовать? Врачам, матерям взрослых сыновей, невесткам, жёнам врачей. Делая скидку на наше время, мы также видим что врачи рервыми испытывают вакцины на себе и членах своих семей, матери также ревнуют невесток к сыновьям, жизнь семьи так же часто подчинена одному её члену. Чудесная книга.

Текст отзыва — чистое кошачье «имхо», возможны спойлеры. Замечательная история, сполна раскрывающая и быт лекаря, и страсть исследований, и подковёрные противостояния в отношениях свекрови и невестки.

В техническом плане книга переведена обычным языком с сохранением особенностей японской речи (суффиксы, меры длины и т.д. — всё объясняется в сносках). Повествование ведётся от третьего лица с парой незначительных оговорок, забегающих вперёд, и охватывает большой промежуток времени. Описания умеренно подробны и носят щадящий характер в некоторых местах. В диалогах хорошо передаются особенности речи, свойственные времени и месту (насколько это возможно с учётом разницы языков). Аудиоверсия вроде бы отсутствует.

Отзыв.

История начинается с небольшого эпизода примерно в 1767 году и охватывает период в несколько десятилетий. Финал истории — небольшое послесловие, рассказывающее о последствиях и ставящее конечную точку в судьбах персонажей. Повествование развивается достаточно плавно, с целью сохранения умеренной динамики охотно пропускается время (недели / месяцы / годы).

Большую часть времени мы будем наблюдать за жизнью Каэ в доме семьи Ханаока, куда девушку привели хитрость будущего зятя (Наомити) и собственное восхищение будущей свекровью (Оцуги). Конечно, сейчас возмущает подобное положение дел, но с учётом исторической эпохи и условно хорошего развития взаимоотношений Каэ и Сэйсю, можно как-то смириться с подобным положением дел.

Аннотация сходу раскрывает нам суть основной линии — противостояние Каэ и Оцуги. Однако, упускается всё то, что было до этого самого противостояния. Как я уже написала выше, изначально Каэ испытывала благоговение перед внешностью и манерами супруги лекаря Наомити. Такая нежная, чистая и откровенная детская влюблённость неромантического характера. Просто представьте всю глубину этого поклонения Каэ, если она согласилась выйти замуж за незнакомого молодого человека лишь для того, чтобы войти в семью, где обитала Оцуги. Да, фактически брак был выгоден родителям в плане женитьбы без приданого в возрасте, выходящим за рамки дозволенного в те годы. Но те были готовы отказать по ряду причин. И всё же родители соглашаются, поскольку дочь действительно хочет попасть в эту семью.

Этот момент при желании можно истолковать по-разному. Кто-то назовёт Каэ дурой. Кто-то увидит в её восхищении нечто недозволенное. Кто-то решит, что это был выбор «от добра добра не ищут, а тут хоть что-то хорошее». Сама я так и не решила как стоит трактовать решение молодой девушки, жившей в откровенно тепличных условиях. Но думаю, что всё-таки её желание было продиктовано скорее слепым восхищением и надеждой на то, что славная Оцуги станет ей хорошей наставницей по жизни. Да, Каэ не самая сообразительная девушка. Вот только её условная недалёкость скорее идёт не от природной глупости, а от отсутствия опыта. Ей не приходилось выживать, сталкиваться с другими людьми и отстаивать свою точку зрения по разным причинам. Более того, в начале её жизни в семье Ханаока, покуда муж обучался медицине, девушку холили и лелеяли, а она в свою очередь старалась быть полезной (ткала наравне с дочерьми Оцуги).

Разумеется, читатель видит все ухищрения самой Оцуги (включая нахваливание тканей Каэ) и может примерно представить себе истинный характер этой героини, а также предположить причины подобного поведения. Не спорю, во время чтения периодически хочется отвесить люлей и одной, и второй героине. Однако, так ли сложно понять причины? Не слишком. Достаточно просто вспомнить историю, как Оцуги стала женой лекаря. Как? Обманом. Из любимой дочери богатого человека она стала женой бедного лекаря. С учётом всех требований к женщине того периода, с учётом этикетов и прочих навязываемых в каждом обществе кодексов морали и чести — ну не могла она ничего с этим поделать (разве что росконадзорнуться, но не всякий человек идёт на подобное). В итоге Оцуги осталось разве стараться сохранять то, что за её ценили и уважали — красоту и манеры. Была ли при этом Оцуги глупой? Нет, она вполне изящно применяла различные уловки, призванные изводить Каэ. Жестоко ли это? Да, потому что технически она затянула в свою ситуацию другую девушку. Жалко ли Оцуги? Отчасти да, хотя это никак не оправдывает предательства по отношению к Каэ и последующую борьбу в доме.

Больше всего, наверное, меня раздражали Наомити и Сэйсю. И если в отношении первого мнение так и не изменилось (слишком уж наглый дядя с манией величия, хотя и не лишённый некоторых положительных черт), то с Сэйсю дело обстояло сложнее. Меня постоянно кидало из одного состояния в другое: вот ему вроде бы всё до лампочки, лишь бы давали ставить свои эксперименты; теперь ему вроде как жаль мать и он её обманывает, хотя это может поставить под удар его репутацию; он вроде как любит Каэ, но рискует и по-настоящему испытывает снадобье на жене… И нет, всё это не выглядит как разные характеры — всё это вполне себе укладывается в разные грани одной личности. Личности исследователя, которого не слишком-то волнуют бытовые стороны жизни. Но и совсем неблагодарным мерзавцем персонаж не выглядит — он знает и понимает сколь многим обязан и матери, и сёстрам, и жене.

Впрочем, большую часть книги, конечно, занимали отношения Каэ и Оцуги на протяжении долгих лет. В них было и плохое, и отчасти хорошее. По ходу дела мы ведь наблюдали и становление Каэ как личности: более уравновешенной, местами снисходительной к бывшей почитаемой фигуре, превратившей её жизнь в череду неприятных эпизодов… И ведь казалось бы — обе желали добра Сэйсю, хотели, чтобы сын/муж развивался как лекарь и совершил открытие. Но при этом оказались по разные стороны баррикад, периодически сильно ненавидя друг друга… это ужасно грустно. Хотя из этого противостояния вышло и нечто хорошее — несмотря на все недоразумения и сомнительность мотиваций, и Каэ, и Оцуги подтолкнули Сэйсю к важному открытию (причём Каэ лишилась зрения).

Думаю, наибольшее впечатление на меня произвела именно медицинская составляющая истории. Здесь хорошо описаны проблемы с которыми сталкивались деревенские лекари: дороговизна и сложность обучения вдали от дома, проблема этики и морали при разработке новых средств, невозможность адекватного оценивания и лечения близких (скорее надуманно, но отчасти жизненно) — все взлёты и падения при различных жизненных ситуациях (голод и нищета, богатое время и т.д.). Конечно,можно осудить эксперименты Сэйсю на собаках и кошках (да, мне было очень грустно). Но в этом и кроется проблема медицинских открытий. Если не изучать действия различных веществ, если не изучать внутреннее устройство человека, если не отрабатывать практические навыки: если не делать всего этого, медицина будет стоять на месте, а значит люди будут умирать от хворей, с которыми лекарь вполне мог бы справиться. Медицина, как и любая другая наука, требует клинических испытаний, тщательного изучения и порой таких действий, которые идут вразрез с нормами этики и морали.

Писательница очень хорошо показала этот конфликт интересов на примере заблуждений, мол жизненная сила женщины кроется в молочных железах. Но Сэйсю всё же проводит операцию и доказывает, что можно разрезать грудь, удалить опухоль, зашить грудь и женщина останется жива. Вот только без экспериментов с животными и Каэ по выведению формулы средства для общего наркоза у него бы ничего не вышло. Ведь почему прежде погибало большое количество людей после хирургических вмешательств? Вообще, конечно, по разным причинам, но болевой шок — одна из них.

В общем, несмотря на своеобразие некоторых моментов, я осталась довольна прочитанным. На мой взгляд писательница прекрасно раскрыла обе линии повествования. Здесь были и радости, и печали — многие из них будут близки и понятны любому читателю. А уж реалистическая основа истории может считаться вишенкой на торте. И всё же сниму полбалла за все эти тяжкие отношения Каэ и Оцуги, потому что… можно было договориться. Можно. Но они не смогли…

свернуть

В итоге, думаю, эту книгу можно посоветовать тем, кто интересуется медицинской тематикой прошлых веков в художественной литературе, а также тем, кого увлекает тема конфликта женщин разных поколений одной семьи (здесь и про материнство, и про отношения, и прочее).

Bewertung von Livelib.

"Жена лекаря Сэйсю Ханаоки" рассказывает историю медицинского прорыва через призму семейных отношений. Каэ, супруга Сэйсю, и его мать Оцуги, жертвовали собой не просто в переносном, но в буквальном смысле, помогая ему создать цусэнсан - уникальный отвар для общего наркоза. Благодаря этому изобретению Сэйсю в 1804 году провел первую в мире операцию под общим наркозом, опередив западную медицину на несколько десятилетий. История самоотверженности этих женщин и их непростого личного соперничества показывает, как тесно переплелись личная жизнь и научный успех врача. Колоритная Япония того времени придает повествованию особую атмосферу, делая книгу увлекательной и легкой для чтения.​​​​​​​​​​​​​​​​ Книга весьма небольшая, и всё же в ней уместилась невероятная, но правдивая история длиною в жизнь.

Bewertung von Livelib.

Сэйсю Ханаока – легенда японской медицины. Первый хирург в современной истории, совершивший операцию под общим наркозом. Гений, вундеркинд, инноватор и просто умница. Жил в глухой японской деревне на рубеже XVIII и XIX веков, но пытался совмещать передовые знания западных врачей и тайны древней китайской медицины. Создал уникальный эликсир для наркоза, открыл собственную медицинскую школу, посадил дерево и еще чего-то.

Разумеется, японцы должны были написать и снять про этого человека что-нибудь жуткое и воистину мерзкое. Помесь «Франкенштейна» с «Големом», но только на реальных событиях и со всем ароматом эпохи Эдо.

Родители вдолбили Ханаоке с пеленок, что он должен стать великим целителем и прославить их скромную семью: ты – избранный, твоя миссия – спасать людей. Хирург в это искренне верит, иногда – меньше, иногда – больше. Когда от рака умирает сестра, Ханаока на время теряет веру в собственные силы, но продолжает методично экспериментировать на собаках и кошках, которые живут сотнями на заднем дворике.

Проходят годы, кошки продолжают дохнуть, но эликсира все нет и нет. И тогда мать лекаря и его жена высказывают искреннее желание принять участие в его опытах. Не подумайте, в их решении нет ни грамма альтруизма. Борьба двух женщин за внимание со стороны измученного мессии длится уже много лет и теперь они готовы поставить на кон не только здоровье, но и собственные жизни.

Идея хорошая, жирная, современные режиссеры смогли бы высосать из неё все соки и сотворить сказочную мерзость, но Ариёси – девушка серьезная, феминистка старой закалки. Подобно большинству японских классиков, она предпочитает тянуть унылое бытописание и жаловаться при каждом удобном случае на тяжелое положение женщин в традиционном обществе.

Bewertung von Livelib.
Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen

Зачем женщина вообще соглашается надеть свадебное кимоно? На следующее утро счастье развеется, точно дым на ветру

– Ты не считаешь, что мужчины невыносимы? Казалось бы… такой умный человек, как мой брат… должен был заметить, что у вас с матушкой нет ни ладу ни складу… Но он притворялся, что ничего не видит, а в результате вы с ней обе выпили снадобье… Что, разве не так?… Мне думается, натянутость в отношениях между женщинами только на руку любому мужчине. И я сомневаюсь, что кто-то из мужчин станет вмешиваться по доброй воле. – Она попыталась прочистить горло. Продолжение последовало после долгой паузы: – Если подумать, сестрица, разве отношения между мужчиной и женщиной не отвратительны? Я, конечно, не имею в виду братьев и сестер. Предположим, тебя бы постигла моя участь. Вполне возможно, Сэйсю взял бы в руки нож и прооперировал тебя. Но с сестрой он такого делать не станет. Может, потому сестер и выдают замуж… Какая от них польза братьям? Так было и так будет всегда, пока мужчины и женщины живут бок о бок на этой земле. Не хочу снова родиться женщиной в нашем мире. Как же мне повезло, что я не вышла замуж и не стала чьей-то невесткой и свекровью! Невероятная удача.

– Если ты и в самом деле так думаешь, это потому, что ты победила!

(Корику говорит Каэ об Окацу)

Задача лекаря - спасать жизнь. Ему не дозволяется умерщвлять пациента, даже если боль невыносима.

Если человек одновременно и глуп, и умен, вполне возможно, что он станет великим мудрецом.

«Жена лекаря Сэйсю Ханаоки» — Buch herunterladen im fb2-, txt-, epub-, pdf-Format oder online lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
0+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
24 Mai 2011
Schreibdatum:
2005
Umfang:
170 S. 1 Illustration
ISBN:
5-9524-1931-3
Download-Format:
Audio Automatischer Vorleser
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio Automatischer Vorleser
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,6 на основе 14 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,7 на основе 19 оценок