Очень познавательно! Давно не встречался такой хорошо структурированный учебник. Много лексики, упражнений, отлично подходит для занятий.
Umfang 250 seiten
2015 Jahr
Учимся устному переводу. Немецкий язык. Первая часть (уроки 1–14)
Über das Buch
Настоящее учебное пособие представляет собой практикум по устному переводу в паре языков «немецкий – русский», созданный на тщательно отобранном живом, информативном, неполитизированном и неидеологизированном материале. Интервью для двустороннего перевода составлены автором на основе предшествующих текстовых материалов.
Учебный материал разбит на 14 тематических уроков, в которых представлены подготовительные, тренировочные и творческие упражнения по формированию и развитию навыков и умений устных видов перевода.
Genres und Tags
Хорошо написано практическое пособие, да ещё с хорошими примерами! Практикум для «набивания руки» на переводах. С юмором, спасибо автору!
СУПЕР пособие по переводу и изучению немецкого языка! Очень трудно даётся перевод с немецкого! Надеюсь эта книга поможет!!!
Очень мало пока на рынке книг по практическому курсу перевода на основе немецкого языка. Собираю всё по крупицам. Очень жду вторую часть пособия. Информация полезна и для студентов, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение», и для действующих переводчиков, и, конечно же, для преподавателей профильных дисциплин.
Очень интересная методика изучения иностранному языку. Методика построена на ассоциативных связях и это позволяет быстро запоминать слова и целые фразы. Интересно, здорово, всем рекомендую.
Hinterlassen Sie eine Bewertung
Bewertungen
5