Buch lesen: «Невеста на побегушках»

Schriftart:

Глава 1

– Здравствуйте, я ваша новая официантка.

Никогда не думала, что скажу это когда-нибудь. Персонал кофейни, судя по всему, тоже в шоке от подарочка в виде дочери владельца половины Нью-Идена, а по совместительству и кафе, в котором мы все имеем несчастье находиться.

– Здравствуйте, Артемида, – администратор пытается излучать уверенность, но не замечает, что стоит передо мной по струнке смирно и совсем не дышит.

– Просто Ада, пожалуйста, – и я пытаюсь быть вежливой. Не знаю, на сколько меня хватит, вряд ли надолго, но сейчас стоит дать им время прийти в себя и смириться с ситуацией. Каждый присутствующий отчётливо понимает, что спокойная жизнь в шикарной кофейне кончилась, ведь девушки вроде меня не просто притягивают проблемы, они их создают, притом регулярно и с удовольствием.

Нет, ну до чего всё удачно складывается – папуля явно теряет хватку! Его излюбленный прием «выбор без выбора» знаком мне с детства. Удивительно, что он думал, будто я откажусь месяц до бала невест проработать в кофейне, посчитав предложение унизительным. Как бы не так! Это же самое настоящее приключение, которое в будущем станет приятным воспоминанием. Как по мне, куда хуже выйти замуж, ещё и сразу по возвращении домой. И не по любви или хотя бы взаимному интересу, а только из-за того, что наши семьи одинаково богаты и влиятельны и какому-то самовлюбленному привереде подавай девственницу! Немедленно!

Вспомнив об этом, я ещё раз хвалю себя за находчивость и правильно принятое решение. Папа может гордиться, его дочь повзрослела и научилась ему достойно противостоять.

Я пребываю в этом счастливом убеждении ровным счётом до обеда.

– Это господин Нолан, владелец башни, а также наш особый клиент, – шепотом вводит в курс дела администратор, указывая на очередного гостя – живое доказательство моей наивности. – В нашем кафе у него есть свой отдельный кабинет, куда посторонним вход закрыт.

До меня, наконец, со всей ясностью доходит, какую роскошную ловушку организовал отец. Рано я радовалась, мне есть, чему у него поучиться, но сейчас от этого не легче. Демонова башня, в которой находится кофейня сети «Соленый кофе», принадлежит моему потенциальному мужу, а ведь, сбегая от знакомства с ним, я здесь и оказалась!

Просто «Алиса в Стране Чудес» какая-то!

– Личный официант господина Нолана с сегодняшнего дня на месяц ушел в отпуск, – будто извиняясь говорит администратор. – Ему нужна замена.

Знаю я, почему официанту Габриэля Нолана потребовался срочный отпуск. Надеюсь, он вообще выжил. Методы папочки непредсказуемы, но всегда эффективны, моё положение это доказывает.

Смотрю, как Габриэль Нолан медленно обводит персонал взглядом. Кажется, на мгновение его глаза вспыхивают при встрече с моей упакованной по последней моде фигуркой. Форму я и не думала надевать, а стоило. Может, не привлекла бы столько внимания.

Нас всех, как ягнят на заклание, приглашают в персональную комнату отдыха на поклон владельцу башни, чтобы он мог выбрать замену.

Дергаю плечом, но иду. А куда деваться? Отец заставил подписать договор, по условиям которого я или продержусь здесь месяц и стану свободной в выборе будущего мужа, или попаду прямиком в клетку замужества с властным, самовлюбленным тираном почтенного возраста.

Почтенного!

Как же я промахнулась с оценкой!

Я видела фото Габриэля Нолана со спины в телефоне подруги, потому была искренне убеждена, что раз он седой, то и возраст соответствует. А мне всего двадцать три, я только инициировалась. Какие старики для молодой красивой девушки? Нет уж, спасибо.

Надеюсь, удалось сохранить лицо, когда вместо «развратного старикашки» из персонального лифта, ведущего прямиком в закрытую комнату отдыха, вышел статный, высокий мужчина в полном расцвете сил.

Хотя кому я вру? Я невежливо впиваюсь в него взглядом, забыв о правилах приличия, пытаясь понять, как умудрилась принять жгучего брюнета за седого старикашку. Но, когда он вышел под свет электрических ламп, увидела необычный стальной блеск темных волос, который гармонично дополнял жестокий, властный образ. Аж мурашки по телу.

А оказавшись в закрытом пространстве, и вовсе замираю, чувствуя подавляющую силу этого вампира. Он словно древний, но я точно знаю, что он не Старейшина. И от этого становится ещё страшнее, но стараюсь не подавать вида и не бледнеть, как мои коллеги по несчастью.

– Г-господин Нолан, – чуть заикаясь, обращается к Габриэлю администратор, чьё имя я до сих пор не удосужилась узнать, – приносим свои извинения за доставленные неудобства. Ваш персональный официант вернётся через месяц. Пожалуйста, если вам подходит такой вариант, наша кофейня готова предоставить вам любого сотрудника или нанять нового на этот период.

Изгибаю бровь. Ничего себе, как тут умеют заискивать! Вот это я понимаю, обслуживание. Может, тоже захаживать сюда позднее, через месяц, уже в другой роли?

Пока ехидничаю про себя, Габриэль-Совсем-Не-Старикашка-Нолан пробегается взглядом по шеренге полуобморочных сотрудников кофейни, на чьих лицах читается огромное желание оказаться непригодными на эту почетную должность. Им везёт. Он не одаривает их и секундой своего времени, останавливая взгляд на мне, точнее, на моем декольте. Я, конечно, понимаю, что женщины от вампиров без ума и не могут противостоять их очарованию, но демонстративно застёгиваю пуговицу. И, наконец, удостаиваюсь взгляда глаза в глаза.

Мужчина не проявляет эмоций, но я чувствую, как сканирует меня и понимает, что перед ним не простой вампир, а нобиль, чья участь не обслуживать гостей в кофейне, а ездить на дорогих авто в роскошных нарядах и выбирать драгоценности под настроение. Если поймёт, из какой я семьи, будет совсем неловко. А с другой стороны, напротив, может, и стоит ему сказать? Пусть держится от меня подальше! Не факт, что он вообще хочет жениться, быть может, это фантазия моего папеньки. С него станется!

– Имя! – требует он.

– Ада, – выпаливаю раньше, чем успеваю обдумать ответ. И тут же спохватываюсь: – Я новенькая, ещё ничего не умею. Стажёр.

По моему мнению, стажёры никак не достойны обслуживать вип-персон, особенно таких требовательных и страшных – они ещё поднос с кофе не в силах удержать, не то что справиться с дрожью в коленях. Но с коленями я уже пролетела, не сообразила вовремя сымитировать страх.

Да и какой страх, когда я наследница рода Морганов? Боятся обычно меня.

Только с Габриэлем Ноланом подобное не работает.

– Полное имя.

– Ада Джонс, – выдаю псевдоним, которым пользовалась за границей.

Великий и ужасный переводит взгляд на администратора и тому даже слов не требуется, он лишь бросает на меня извиняющийся взгляд и в следующую секунду сдает со всеми потрохами:

– Артемида Морган, дочь господина Джонатана Моргана. Изучает специфику ведения семейного бизнеса с самых азов, чтобы в будущем принять управление на себя.

Звучит, конечно, красиво. Молодец. Дипломатичный у нас администратор, других не держим. Но я не выдерживаю и хмыкаю, привлекая тем внимательного Габриэля. А держится он, надо сказать, молодцом. И вида не подал, что наслышан обо мне.

– Есть иная причина? – интересуется он, уже минуя администратора.

– Да, господин Нолан, – кротким голосочком произношу я, а затем поднимаю взгляд и твёрдо заканчиваю: – Я здесь скрываюсь от многочисленных женихов, что подобрала мне семья.

Его брови взлетают и превращаются в два вопросительных знака. А ведь я даже не сказала, что скрываюсь и от него тоже, проявила вежливость! Бью все рекорды по тактичности и деликатности.

Несите мне медаль «Мисс Очарование»!

Потенциальный жених быстро берет себя в руки, но я кожей чувствую, что дерзость сейчас мне аукнется в двойном размере. Мы в разных весовых категориях, и я явно погорячилась. Но не раскаиваюсь! Медаль готова временно отложить на полочку. Отдать-то, конечно, никому не отдам, но буду доставать раз в столетие, стряхивать пыль и рассказывать любимым внукам, что их бабуля в прошлом совершила подвиг – целую четверть часа была милой и очаровательной с окружающими.

– Изучение семейного бизнеса с азов – достойное уважения стремление, потому, несмотря на то что вы лишь стажёр, проявлю великодушие и позволю вам получить тот опыт, за которым вы сюда пришли. Если сумеете угодить мне, любые другие проблемы вам будут по плечу.

И как не добавил, что после работы с ним я с огромным удовольствием выскочу замуж за любого предоставленного папенькой жениха, лишь бы больше не сталкиваться с ним – невыносимым и напыщенным типом?

Уровень сложности заключенного с отцом договора повышается на порядок, и я сжимаю зубы, чтобы не сказать лишнего.

Мистер-Угоди-Мне-Немедленно и не ждёт моего ответа, считает тему исчерпанной, а выбор – сделанным.

– Кофе! – говорит он, проходя к невысокому кожаному дивану у тонированного окна с потрясающим видом на город.

Шеренга вновь почувствовавших вкус радости жизни сотрудников тихим ручейком тянется на выход из вип-зоны. Я тороплюсь следом, но у дверей останавливаюсь и максимально вежливо уточняю:

– Вам как обычно, или желаете попробовать наш новый фирменный кофе с тонкой нотой миндаля? – интересуюсь, про себя прикидывая, где можно срочно раздобыть немного цианистого калия.

– Как обычно, – разочаровывает он меня, а затем и вовсе добивает своей проницательностью: – К слову, я не люблю чесночный привкус мышьяка не меньше, чем миндальный аромат цианистого калия.

Напрочь забывая о субординации среди вампиров, администратор хватает меня за руку и тянет на выход, пока я не изобрела ещё пару-тройку новых рецептов для меню сети наших кофеен.

Глава 2

Фраза «Кофе, как обычно» стала девизом первой рабочей недели. Габриэль Нолан был немногословным, что меня радовало, однако интуиция шептала, что это неспроста, он присматривается ко мне, будто в ожидании каких-либо действий.

Нет, ну а чего можно ожидать от милой, красивой, умной, хорошо образованной и очень скромной незамужней девушки? Конечно, подвоха!

Однако я вела себя выше всяких похвал, торопясь избавиться от его компании, и тем, видимо, вызывала ещё больше подозрений в офисе Габриэля Нолана.

К концу недели стало казаться, что мужчина всерьёз рассматривает моё присутствие в кафе как прямую угрозу его холостому существованию, потому спускаться к нам в «Солёный кофе» он перестал, требуя, чтобы я бегала к нему в кабинет.

Тоже мне, нашёл невесту на побегушках!

Но и это ещё не всё. Его секретарь, красивый, молодой, но уже довольно сильный вампир, ни разу не оставлял нас наедине, даже иногда отбирал кофе и принюхивался. И я быстро узнала почему.

– Да не отравлю я его! В наше время, как оказалось, не так легко достать цианистый калий, – говорю я как-то после совместного похода в кабинет руководства и десятка косых взглядов.

– Яд вампиру не навредит, а вот хитромудрые девицы на выданье – вполне серьёзная угроза, я не могу её игнорировать. Вас здесь каждый день по дюжине, одна родовитее и богаче другой. У охранников нервный срыв, не пропускать вампиров из клана Нобилей они не могут, а у меня планы горят, ничего из-за вас не успеваю, – в сердцах жалуется Алистер.

– За кого ты меня принимаешь? – оскорбляюсь я в лучших чувствах. Затем понимаю, что присутствие в кофейне нобиля, ещё и в качестве простой официантки, действительно выглядит подозрительно, и честно признаюсь: – Я сбежала в кофейню, чтобы не выходить замуж. Точнее, так меня наказал отец за неповиновение, а я и рада была – думала, ни одного жениха не встречу. Мне осталось продержаться до бала дебютанток всего три недели, и потом я могу быть свободной и жить, как хочу. Думай, что хочешь, но не я просилась в личные официантки к господину Нолану, он сам меня выбрал. Я вообще не собиралась работать, думала тихо-мирно пересидеть месяц, показать отцу характер. Представь, как меня всё это бесит!

После разговора по душам между нами с Алистером установились ровные дружеские отношения. Я его не нервировала попытками прорваться в кабинет руководства, оставляя кофе на его столе и радостно сбегая в кофейню, он же в качестве ответной любезности возвращал чашки с курьером, и мне не приходилось носиться туда-сюда по десять раз.

Однако счастье моё длится недолго. Только я расслабилась, как Габриэль сменил тактику и впервые за две недели лично спустился в свою вип-зону.

Не без усилий избавившись от удивления после срабатывания кнопки вызова, беру приготовленный баристой кофе, а затем решаю добавить к классическому заказу маленькую деталь – специально разработанное для вампиров мороженое.

Конечно же, от доброты душевной! Буквально сегодня прочитала, какое оно питательное, полезное и вкусное, а ещё – упс! – аллергичное для одного процента вампиров. Серьёзных проблем, конечно, не доставит, но подарит яркие неприятные эмоции.

– Соскучились, господин Нолан? – спрашиваю, быстро сервируя стол.

Меня удостаивают ледяным взглядом, с подозрением смотрят на мороженое, но обоняние расшифровывает точный состав принесённого лакомства, и Габриэль пододвигает к себе пиалу.

– А я смотрю, практика в кафе идёт вам на пользу, уже почти научились думать не только о себе, – язвит Габриэль, пока я мысленно гадаю – повезет или нет? К сожалению, пятен на его лице пока не видно. Наверное, нужно больше времени.

– Думаю об Алистере, – отвечаю с невинным видом. И молчу. Пусть понимает, как хочет. Я-то переживаю, как он, бедный, один справляется с напором невест в офисе, пока его босс здесь пьет кофе и отдыхает.

– О том, как замечательно вы переложили свои обязанности на него?

– Всё ради вашего спокойствия, господин Нолан, – отвечаю мягким голосочком. – Мне доложили, что вы не поощряете визиты девушек на выданье в рабочее время, вот я и стараюсь изо всех сил. Оправдываю ваше доверие и думаю не только о себе.

Как не лопнуть от гордости? Ну хорошо ведь сказала? Хорошо!

Сам себя не похвалишь, будешь сидеть без комплиментов, особенно в компании Габриэля Нолана.

– Вы не девушка, а мой персональный официант, – заявляет этот сноб. – И с этого дня будете лично приносить мне кофе.

– Всё-таки вы соскучились, – пытаюсь состряпать вид восторженной и влюблённой дурочки, чтобы напугать его своим энтузиазмом, но получается так себе.

– Не выдавайте желаемое за действительное.

– Ах, вы разбили мне сердце! – Какой кошмар! Кажется, я начинаю получать удовольствие от этой беседы.

– А оно у вас есть?

– С утра было. Именно поэтому сейчас перед вами стою я, а не Лукреция Маккой. Она хотела устроить вам свидание-сюрприз и готова была расстаться с такой суммой денег, которая простым официантам и не снилась. А вы мне даже чаевых не даёте.

Смотрю с вызовом. Искренне надеюсь, что он скажет какую-нибудь гадость, после которой я со спокойной душой его продам. Несколько раз. Самым некрасивым невестам. С плохой репутацией.

– Вы сами только что сказали, что общение со мной стоит больших денег. Вы же имеете удовольствие видеть меня каждый рабочий день совершенно бесплатно. Точнее, даже за зарплату. Наслаждайтесь.

Меня уговаривать не надо. Сажусь напротив, как показывают в романтических фильмах, кладу локти на стол и, подпирая лицо ладонями, хлопаю ресничками. Голова же работает как калькулятор, подсчитывая прибыль. А что, если действительно устроить аукцион и немного подзаработать?

Габриэль с его зверской интуицией, мгновенно заподозрив неладное, интересуется:

– Что вы задумали?

– Ничего. Абсолютно ничего, – говорю с непроницаемым видом.

Глава 3

Как я и предполагала, мои счастливые нерабочие дни закончились. Следующим утром я уже стояла у кабинета Габриэля Нолана и безуспешно пыталась выдавить из себя слезинку перед Алистером, который едва не умер от смеха, наблюдая за моими потугами. Да что там говорить, я и сама рассмеялась.

– Надо было поступать на актёрский факультет, а не на управление бизнес-процессами, – заключаю я весело и, видя, что Алистер и не думает вставать со своего места, уточняю: – Ты разве со мной не идёшь?

– Нет. С этого момента у тебя свободный доступ в его кабинет.

– Какой удар! Алистер, ты не имеешь морального права так со мной поступать! Может, тебе нужно отнести ему какой-нибудь важный документ? Посмотри у себя в папочках. Ну должно же быть там хоть что-нибудь!

– Не велено, – произносит он и кивает в сторону двери.

Деваться некуда, захожу. И понимаю, что вместо чаевых Габриэль решил порадовать меня своим видом без пиджака. Интересно, во сколько он оценил картину «Неотразимый мужчина за работой»? Или это компенсация за его хмурый вид?

– Доброе утро, господин Нолан, – щебечу ранней пташкой и улыбаюсь во все клыки, зная, как раздражают позитивные люди в первой половине дня.

– Доброе. Вы так сияете сегодня. Рады меня видеть? – уточняет Габриэль ехидно.

– А то как же! Бежала со всех ног, едва кофе не расплескала, – отвечаю ему в тон, не прекращая улыбаться. Мужчину это явно нервирует.

– Подобный трудовой энтузиазм весьма похвален, – говорит он, когда я ставлю на стол чашку с кофе. – А где моё мороженое?

– Вам понравилось? – произношу, не в силах скрыть разочарование. Видимо, он не входит в заветный один процент страдающих аллергией вампиров. Какая жалость! – Хорошо, принесу в следующий раз.

– Сейчас, – его тон не подразумевает отказа, но, когда я разворачиваюсь, чтобы уйти, добавляет: – И пожалуйста, Ада, без добавок.

Я не успеваю сформулировать завуалированную колкость, как в приёмной раздаётся дробный цокот каблучков.

Слух хищника позволяет в деталях слышать всё, что происходит в смежной с кабинетом комнате, так что мы не пытаемся «не подслушивать» и делать приличный вид.

– Я к Габриэлю, – слышим мы капризные интонации очередной невесты.

Судя по кислому выражению лица вампира, пришла «особо нелюбимая им особа».

Демонстрируя максимальную готовность угодить вип-клиенту, мило уточняю:

– Принести ещё одну чашечку кофе?

– Да. По вашему особому рецепту, – отвечает Габриэль мрачно.

Теряю дар речи. Нет, я уже заметила, конечно, что у него прекрасное чувство юмора, но не ожидала, что оно может быть так похожим на моё.

– К сожалению, у нас закончились ингредиенты, – с самым деловым видом отвечаю ему, с трудом подавив рвущийся наружу смех. – Не буду вам мешать.

Направляюсь к двери, но не успеваю сделать и шага, как впечатываюсь в твёрдую грудь мгновенно переместившегося вампира. На белоснежной ткани его рубашки остаётся алый оттиск моих губ, и я понимаю, что нужно сбегать быстрее, пока к моим обязанностям внезапно не добавилась стирка вручную его дорогой рубашки.

– Решите эту проблему, – кивает он в сторону двери, – и будут вам чаевые.

– Только эту? – показываю я свою меркантильность. Невест, по заверениям Алистера, там хватит на моё безбедное существование до конца жизни, даже если папочка не придёт в себя и не вернёт мне доступ к счетам семьи.

– Вы уверены, что справитесь?

– Всё ещё во мне сомневаетесь? – спрашиваю удивлённо. – Какие у меня полномочия? Не люблю ограничения.

– Полная свобода действий, – даёт он лучший из всех возможных ответ.

– Ваше желание – моё удовольствие, – демонстрирую я стремление поскорее приступить к работе самым чувственным голосом из моего арсенала.

Это работает. Дверь с грохотом отлетает в сторону и ударяется о стену, сломав встроенный в пол ограничитель, явив нашим взглядам мою первую цель.

Её острый взгляд попадает сразу в яблочко, на след моей помады, и буквально прилипает к нему. Этого достаточно, чтобы и Габриэль заметил на себе маркировку «Принадлежит Аде Морган». По крайней мере, именно так расшифровывает оттиск моих губ вампирша.

Она в бешенстве, но не забывает о главной цели – замужестве, к которому может привести только очаровательное и милое поведение. Судя по внешнему виду девушки, даётся ей это непросто, но она старается.

– Габриэль, милый. Я хотела тебя порадовать и специально принесла кофе из твоей любимой кофейни. Пусть твоё утро начнётся ярко и приятно.

Она посылает ему нежную, полную восторга улыбку, стараясь не косить убийственным взглядом в мою сторону, а я про себя делаю ставки, не разберёт ли её лицевой паралич от такого усердия.

– У меня уже есть кофе, мисс Мобс, – сухо отвечает ей Габриэль. В то же мгновение с грохотом обваливается кусок штукатурки и падает между ними, словно жирная точка, завершающая разговор.

– Господин Нолан пьёт кофе только из моих рук, – с лёгкой ноткой высокомерия вступаю в беседу и склоняю голову к мужскому плечу. Вампир стоит неподвижно, подыгрывая мне то ли от великого актёрского дара, то ли от шока, но сути это не меняет – цель достигнута. Недоневеста проявляет истинные эмоции и скалится на меня, выпустив клыки.

Не успеваю и глазом моргнуть, как Габриэль оказывается между нами, загораживая меня от незваной гостьи.

Кажется, кто-то перепутал роли. Это я должна его защищать. Мне обещали чаевые, а сейчас такими темпами ещё и счёт выставят.

– Доброе утро, – выхожу я из-за мужской спины. – Позвольте представиться, мисс Мопс, – нарочно искажаю её фамилию, – я Артемида Морган. Думаю, вам стоит вспомнить о манерах и не врываться без приглашения, иначе вы можете увидеть то, что вам не понравится, – говорю холодным тоном великосветской стервозины, будто мгновением ранее не собиралась принести ей кофе, о чём она, без сомнения, слышала из–за двери.

– Извините, господин Нолан, – включается в беседу Алистер, не поднимаясь из-за рабочего стола, – у вас через три минуты собрание акционеров.

– Не повезло вам, – вздыхаю театрально, обращаясь к незваной гостье, лицо которой сейчас как никогда соответствовало её фамилии, было удивлённым и чуточку несчастным. – На сегодня приём окончен. Приходите завтра. Без кофе.

Разочарованная и оскорблённая в лучших чувствах девушка пронзает меня ненавидящим взглядом, разворачивается на каблуках и, демонстративно виляя бёдрами, удаляется.

Лифт подозрительно лязгает, и мелькает мысль, что, если он сейчас оборвётся, как штукатурка, день действительно начнётся ярко и приятно. У меня, не у мисс Мобс.

– Я за мороженым, – говорю Габриэлю, который безмолвно возвращается к своим делам. Разумеется, ни о каком собрании акционеров и речи не идёт.

Тихонечко прикрываю за ним дверь, подхожу к столу Алистера и с заговорщическим видом пишу на стикере: «У меня к тебе дело на сто миллионов». Он понятливо кивает и пишет в ответ: «Зайду позднее».

Der kostenlose Auszug ist beendet.

Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
24 Oktober 2023
Schreibdatum:
2023
Umfang:
120 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:

Mit diesem Buch lesen Leute

Andere Bücher des Autors