Zitate aus dem Buch «Мама из другого мира. Дела семейные и не только»
в задумчивости уставилась на девчонок. Мне было как-то не до этих нюансов, а ведь бабушка права: как девушка себя несет, так к ней и относятся, или как к холопке, или как к барышне.
сейчас во мне огнем полыхало желаниеЧто не поделили-то
баньку. Ричард заинтересовано взглянул мне в глаза. Он что, понял? понимающие. Рамона позволила себе лишь вздох. И ни слова упрека. Вот это контроль над медведицей
Как ты можешь не замечать? Они все сутулятся! –
позволяла справиться с нарастающей паникой. Вот я и всматривалась, напрягая зрение и выворачивая шею. Ближний диск располагался под таким углом, что рисунок не просматривался, а дальние просто не воспринимались глазом, потому что в этой странной комнате был полумрак. Недалеко от клетки стояло одно-единственное обитое коричневым бархатом кресло. За ним виднелся край стола. Банальные фразы практически рвались
очень его заинтересовавшая. Остальную снедь Димка и Веррес сервировали прямо на кровати, расстелив скатерть поверх одеяла. Получился пикник
давние страхи. – Так вот почему Ричард сам не свой, – задумчивый голос Димки-Шона вывел всех из ступора. – А где он, собственно? – Димка неопределенно
Удивление. Трепет. Любопытство. Зависть к Шону и желание немедленно оказаться на его месте, чтобы все пощупать и рассмотреть. Приобщиться к чуду.
довольно подмигнул, словно поддразнивая. – Поговорю
нам, это ошиблись адресом. Твоя задача – найти в куче навоза




