Zitate aus dem Buch «В темном-темном лесу»

Есть такой эффект у тяжелобольных, я замечала это у дедушки в его последние недели. Проблемы мира перестают тебя волновать. Мир просто сжимается до твоих сиюминутных ощущений: завязки больничной сорочки неприятно давят на ребра, болит спина, кто-то держит за руку. Наверное, это какой-то защитный механизм. Чем хуже ты себя чувствуешь, тем сильнее сжимаются границы значимого мира, пока наконец единственной задачей не становится дыхание.

Я до того опешила, что не нашлась, что ответить, так и застыла, разинув рот. Как будто

вдруг и надо, у меня для этого плеер есть. Чтобы всегда можно было сменить одного придурка на другого, если припев покажется слишком монотонным. – Да ладно! – смеясь, воскликнул Том. – Неужели

женщин, и мужчин – и окружала себя ими, испытывая искреннюю, бесхитростную гордость за их привлекательность. В этом не было ни

плача. – Клэр… Клэр лучше всех, ясно тебе? И она достойна… достойна… У нее задрожал подбородок. – Ну да, как скажешь, – бросила я, не подумав, и

, но настойчив. – Вы меня слышите? Что вы делали потом

– Ну что ж, нам больше достанется! – провозгласил Том с некоторым вызовом. Он свернул десятифунтовую банкноту трубочкой, втянул носом дорожку, втер в десну то, что осталось, и передал банкноту Клэр. Она села рядом и проделала то же самое, да с такой сноровкой, как будто частенько

хирург – как пацан, который разобрал папкины часы и никак не может собрать обратно. Чем круче становишься, тем проще тебе собрать часы, но прежними они все равно не будут».

оружие, придуманное для убийства, зарубите себе на носу. Имейте к оружию уважение, тогда и оно вас не обидит. А станете с ним играть – скорее всего, сыграете в ящик. Самое главное – никогда не направляйте ружье на человека, даже если оно не заряжено. А если у вас вдруг осечка, не надо направлять ствол себе в лицо и заглядывать: что же там стряслось? Вроде

По-моему, наша Фло просто ку-ку,  – сообщила она мне, вынув наушники. – Это клинический термин, доктор да Суза? – Конечно! Сокращенное от латинского «кукуфикус», или «великая кукушка», что, в свою очередь, уходит корнями в языческие верования о том, что песня кукушки насылает безумие.

€3,75
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
09 November 2016
Übersetzungsdatum:
2016
Schreibdatum:
2015
Umfang:
270 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-17-098572-2
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 562 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 64 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 240 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 92 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 34 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 87 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 39 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 302 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 46 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 412 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 75 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 240 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 131 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 69 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 965 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 689 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,1 basierend auf 338 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 649 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 566 Bewertungen