Kostenlos

Озеро Вайлонд

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Саймон глянул на Дженнифер. Та заметила его взгляд и опустила глаза в пол. Он сразу все понял и задумчиво отвернул голову в сторону. Брюс однозначно ей нравился. Но почему это его волнует? Неужели ему нравится Дженнифер? Или здесь нечто другое?

– Или с мужчиной, – предложила Луиза, что сидела напротив Фрэда. Она облокотилась на стол и смотрела на него. И их взгляды встретились.

– Ладно, – потерев лоб, сказал Саймон, – это мы выясним. У вас все, профессор?

– Да, – ответил он и выпрямился. – По приезду в Ричленд, как вы и сказали, команда разделится на две группы: одна займется распространением листовок, другая – поиском озера. Я думаю, для этого не стоит всю группу задействовать. Можно арендовать вертолет. С высоты легче будет вести поиски. Не правда ли?

– Главное – найти то самое озеро и не ошибиться, – сложив руки на груди, ответил мужчина. – Возле города наверняка есть еще водоемы.

– Я рискну предположить, что озеро находится недалеко от города, – сказал Уинстон.

– Значит, возьмем вертолет и обследуем окрестности в 15 милях от города, – сказал Уилл.

– Надо взять больше, – задумчиво предложил профессор. – Я ведь могу и ошибаться.

– Тогда придется долго искать.

– Не совсем. Брюс говорил, что оно находится примерно к северо-востоку от Ванкувера, – говорил профессор, снова склонившись над картой. – Значит…, – он остановился, – будем… искать вот в этом направлении, – прочертил он линию карандашом. – Да и к тому же у вас, Саймон, есть фотографии озера. Так что думаю, мы не ошибемся, когда найдем его, – улыбнулся он и подмигнул ему глазом. – Но считаю, что поиски лучше начать с утра, – глянул он на всех. – Сейчас мы сможем лишь подготовиться.

– Вы правы, профессор, – согласился Саймон. – Но кое-что можно сделать сегодня. Уилл, позвони Бену и скажи, чтобы завтра утром готовил вертолет с оборудованием и ожидал нашего звонка.

– Хорошо, – сказал мужчина и отошел, доставая сотовый телефон.

– Что ж, располагайтесь, – распростер руки Уинстон. – Кроватей мало, так что спать придется на полу.

– Ничего страшного.

– Ну-с, – сказал профессор, потирая руки, – кто мне поможет приготовить ужин?

Члены команды заулыбались и направились вслед за ним на кухню.

За столом раздавались смех и разговоры. На кухне из нескольких маленьких столов сделали один общий большой стол. Из других комнат принесли недостающие стулья, а все лишнее убрали, чтобы все члены команды смогли поместиться. Было тесновато. Чтобы кто-нибудь сел за стол или вышел, надо было выйти из-за него и отодвинуть стулья, однако это все равно никого не беспокоило. Многие находились в хорошем настроении, словно они отправились в какую-нибудь увеселительную поездку. Возможно, это из-за излишне выпитого спиртного, которого на столе оказалось не так уж и мало. Скорей всего, так оно и было. А может быть, так они отмечали свое первое знакомство. В любом случае они шутили друг над другом и общались так, будто давно уже были знакомы.

– Я, – рассказывал Стивен свою историю, – еще по молодости увлекался тем, что лазил по скалам и крутым отвесам. Это была моя страсть. Я жить без этого не мог. И как-то раз, – облокотился он на стол, взяв бутылку пива в обе руки, – я пытался залезть на одну очень крутую скалу. Первый раз попробовал – не вышло. Второй раз – то же самое. И так несколько раз подряд. Ничего не выходило. А скала словно говорила мне: «Тебе меня не одолеть». Тогда я собрал всю свою силу воли, – сжал он кулак, – взял все снаряжение и отправился к скале. Все шло нормально, и я добрался практически до вершины. Я обрадовался и ликовал от счастья. Но тут вдруг я срываюсь, а следом за мной выскакивают и два скальных крюка, один за другим. Я пролетаю около десяти метров, веревка натягивается, и я ударяюсь о скалу и ломаю два ребра. Качаюсь из стороны в сторону как маятник, корчусь от боли и вижу, как третий крюк начинает шататься. И я как можно быстрее слезаю со скалы, поскольку из-за поломанных ребер продолжить восхождение не могу. И как только я слез и посмотрел наверх, в голове у меня раздался голос: «Тебе меня не одолеть». Я тогда впервые сдался, – помолчав, продолжил он, смотря перед собой. – И больше на эту скалу не лазил. После я сделал для себя два вывода: нельзя рано радоваться и нельзя никогда сдаваться.

Стивен прислонился к спинке стула и глотнул пива.

– Это правда: сдаваться никогда нельзя. Даже если тяжело все равно нельзя, – сказала Анна.

– Возможно, ты бы одолел ее сейчас, – проговорила Луиза.

– Возможно, – со вздохом сказал мужчина. – Вот только захотел бы я лезть?

– А кто бы тебя спрашивал? – глянул Брэд на друга.

Ребята засмеялись, и Стивен заулыбался вместе с ними.

– А у вас были какие-нибудь необычные случаи? – спросил Саймон Луизу и Фрэда.

– Это было в Карибском море, – подумав, начала женщина.

– Мы и еще несколько наших друзей, – продолжал за ней мужчина, – решили заняться дайвингом и отправились в подводные пещеры.

– Когда мы были в пещере, – опять начала Луиза, – я отстала от группы. Мы плыли по туннелю, который потом раздваивался. Ребята направились в правую сторону, а я поплыла в левую. И как только я проплыла несколько метров, как из водорослей выплыла тигровая акула и направилась прямо на меня. Я поняла, что я ее потревожила, и теперь надо было что-то делать. Не знаю, кто сильней испугалась: я или она. И как только она приблизилась, я несколько раз ударила ее по носу. Акуле это не понравилось, поскольку она сразу отвернулась от меня и поплыла к выходу.

– И в это время, – продолжал за нее Фрэд, – я подплыл к левому туннелю, в который заплыла Луиза. Мы все ее искали и решили вернуться. Мы посчитали, что она просто отстала от нас. И я лицо к лицу встретился с акулой. Она ударилась головой об мою голову. Я от страха замахал руками, – показывал мужчина, – и принялся ее бить кулаками. В итоге потревоженная акула уплыла, а мы тогда перепугались не на шутку.

– Бедная акула, – спустя молчание сказала Кейт.

Ребята засмеялись.

– А у вас какая интересная история была? – спросила Луиза у Саймона.

Все посмотрели на мужчину, и наступила тишина. Дженнифер, смотря на него, облокотилась одной рукой на стол и оперлась на нее головой.

Он некоторое время в задумчивости смотрел в стол, склонив голову, потом улыбнулся и ответил:

– У меня была тяжелая жизнь. И, пожалуй, самым запоминающимся моментом было время, когда мы с Брюсом отправились на рыбалку и поймали огромного сома. Мне тогда было 15 лет, а брату и того меньше. Мы тащили его из воды несколько часов. В тот момент я видел, как он радовался и словно сиял от счастья. Ведь он еще никогда не видел и не ловил сома да еще таких размеров, – говорил Саймон и улыбался. – В жизни были еще счастливые моменты, – помолчав, продолжал он, – но я больше никогда его не видел таким, каким видел на рыбалке… До сих пор, – добавил мужчина. – Когда он нашел озеро, я вновь увидел его сияющее от счастья лицо, словно… он нашел что-то необычное или даже удивительное.

– Ну, об этом мы узнаем, – сказала Дженнифер.

Мужчина слегка вздохнул и сказал:

– Думаю, да.

– А может, нам парнишка что-нибудь расскажет? – предложил Стивен.

Майкл невольно прижался к матери, словно хотел, чтобы она закрыла его от всех этих глаз, которые в этот момент смотрели на него. Дженнифер в ответ на объятия сына прижала его к себе, погладила по голове, улыбнулась и тихо сказала, обращаясь больше к Саймону, нежели ко всем:

– Мы, пожалуй, пойдем спать.

– Хорошо.

Мужчина встал из-за стола, отодвинул стул, и они прошли. В этот момент никто не говорил, и стояла полная тишина, нарушаемая скрипом мебели об кафельный пол.

Как только Саймон сел обратно на свое место, Стивен в недоумении, держа бутылку пива и бросая взгляды по сторонам, спросил:

– Что я такого сказал?

Ему никто не ответил.

– Ну, еще посидим, да и пойдем спать, что ли? – предложил Уинстон.

– Вы правы, профессор.

– Привет, милая, как дела? – спустя время разговаривал Саймон с женой, когда уже практически все легли спать. Лишь несколько членов команды оставались за столом, однако и они тоже собирались ложиться спать.

– У нас все хорошо, – говорила возле окна Аманда. На улице шел дождь.

– Как Салли?

– Нормально. Уже спит. Как у вас там дела? Как все прошло?

– Все хорошо. Сегодня познакомился со всей командой. Ребята славные, а профессор Питерсон предложил ночлег у себя дома. Завтра выдвигаемся в Ричленд.

– В Ричленд? – переспросила женщина.

– Да. Там в последний раз был Брюс. Он скинул координаты этого города Дженнифер. Так что поиски начнем оттуда.

– А как сама… эта Дженнифер? – с любопытством спросила женщина.

– В смысле? – спросил Саймон, хотя он уже понял, что жена имела в виду.

– Вы ведь работаете вместе? – продолжала интересоваться супруга.

– Аманда, ты хочешь спросить, есть ли у меня что-нибудь с Дженнифер или заинтересовала ли она меня? Ответ один – нет.

Супруга улыбнулась.

– Милая, мы завтра рано встаем, так что мне нужно хорошо выспаться. Завтра тяжелый день.

– Я поняла, – перебила она. – Я люблю тебя.

– И я тебя люблю. Поцелуй за меня Салли и пожелай ей хороших сновидений.

– Хорошо. Спокойной ночи.

– Доброй ночи.

Аманда отключилась и сглотнула. Все же она переживала. Какой-то мелкий бес закрался к ней и нашептывал об измене. Она верила, что муж сохраняет ей верность, но сомнения проникли в ее разум. Но еще какое-то странное чувство, то чувство, когда знаешь, что что-то может произойти с любимым человеком, но не понимаешь, что именно. Аманда беспокоилась не только о муже, но и обо всей команде, хотя она, по сути, ни с кем не была знакома. Интуиция ей подсказывала, что произойдет беда.

А Саймон солгал жене. Он даже сам не знал, почему так сделал. Ведь ничего с Дженнифер у него нет? Или есть? Его тянет к ней. У него есть жена, есть славный ребенок. Разве стоит терять это из-за женщины, с которой ты знаком несколько дней? Тогда что это? Страсть? Симпатия? Или действительно в нем пробудились настоящие чувства? Тогда что он чувствует по отношению к Аманде? Дженнифер ему нравится. И сейчас он шел к ней.

 

Саймон тихо, дабы не разбудить тех, кто уже спал и не мешать готовящимся отойти ко сну, поднимался по деревянной лестнице. Старые половицы, сохранившиеся в достаточно хорошем состоянии, тихо скрипели. Он остановился, когда услышал голос Дженнифер и некоторое время стоял возле приоткрытой двери. Сердце как-то странно екнуло, словно он испугался. И действительно: чувство страха появилось у него в этот момент. Что же это? Мимолетное увлечение привлекательной женщиной или действительно чувства? А может это связано с тем, что она общалась с Брюсом?

Он вздохнул, как будто собирался совершать маленький подвиг и подошел к проему двери.

Дженнифер укладывала сына спать. Подоткнув одеяло, она ласково сказала:

– Сладких снов.

После она поцеловала его в голову и, любуясь им, несколько раз погладила по волосам. Майкл закрыл глаза.

Женщина оглянулась и увидела в проеме Саймона. Она еще раз посмотрела на сына, после чего тихо встала с кровати, выключила свет и вышла из комнаты, тихо прикрыв дверь.

– Привет, – прошептала она.

– Здравствуй. У него огромный дом, не правда ли?

– Да, – сказала женщина, засунув руки в карманы джинсов.

– Как Майкл?

– У него разболелась голова, и Уинстон дал лекарство. Видимо, из-за того, что много слушал музыку.

– Возможно.

Они подошли к открытому окну. Звезды мерцали на чистом небе. Сверчки, не переставая, стрекотали. Где-то недалеко лаяла бродячая или сторожевая собака. А после тишина, прерываемая насекомыми.

– Завтра тяжелый день, – сказала Дженнифер, смотря на звезды.

– Да-а-а, – протянул Саймон. – Завтра предстоит многое сделать. Ты веришь, что Брюс еще жив? – помолчав, спросил он, взглянув на нее.

Дженнифер глянула на мужчину, потом перевела взор на окно и произнесла:

– Надежда и вера – вот, что нам нужно сейчас.

Она развернулась и направилась в комнату, но, взявшись за ручку двери, остановилась. Саймон смотрел ей в спину.

Женщина обернулась и добавила:

– Я верю. Веришь ли ты, Саймон? Спокойной ночи, – без улыбки сказал она, и тихо прикрыла за собой дверь.

Мужчина сглотнул, посмотрел в окно и сжал губы. Он был недоволен собой из-за того, что задал ей такой вопрос. А также огорчен тем, что их разговор на этом и закончился, а не продолжился, как ему того хотелось.

– Спокойной ночи, – тихо сказал он.

Ночь пролетела незаметно.

Пять часов утра.

Саймон открыл глаза из-за звуков шагов. Это расхаживал Уинстон.

– Доброе утро, Саймон, – заметил он его.

– Доброе утро, профессор, – сказал мужчина и, приподнявшись, огляделся.

Часть команды еще спала, но некоторые уже встали, умывались и собирали вещи.

– Уже шесть? – спросил он.

– Только пять.

– Вам не спалось?

– Да. Я решил собрать все необходимое. Не могу нормально уснуть, когда назревает важное событие.

– Понимаю, – сказал мужчина и сел на матрац, протирая глаза.

– Доброе утро, – раздался голос над ними.

Мужчины глянули наверх. С лестницы спускалась Дженнифер. С растрепанными волосами и сонным лицом она даже больше понравилась Саймону. Он невольно улыбнулся, и Уинстон это заметил. Он еще раньше замечал, как мужчина смотрел и любовался женщиной. Но в тоже время он готов был прийти в любую минуту к нему на помощь и остановить его. Чтобы он не совершил ошибку, которая могла бы разрушить его брак.

Буквально через час дом напоминал потревоженный улей. Члены команды торопливо расхаживали в стороны, собирая и укладывая в сумки необходимые вещи. Лишние они оставляли у профессора, чтобы они в дороге не мешали и не создавали лишних хлопот. Водители заправили машины по полному баку, а также заполнили канистры для бензина на крайний случай. Сейчас они проверяли автомобили на наличие каких-либо проблем. Мужчины, кто собрал все необходимые вещи, решили привести себя в порядок и брились. Кто-то просто сидел и ждал долгожданной минуты. Другие общались или занимались своими делами. Но большинство все еще собирались.

Саймон, собравшись, направился к Дженнифер под предлогом помочь ей. Но на самом-то деле он хотел поговорить о вчерашнем разговоре и извиниться за тот вопрос о Брюсе. Поэтому, как только он оказался возле ее комнаты, он остановился. За дверью слышался ее голос. Он поднял кулак и хотел постучать, но остановился и опустил голову. Через несколько секунд он нерешительно постучал костяшками пальцев по двери.

– Доброе утро, – сказал Саймон и слегка улыбнулся, когда Дженнифер ему открыла.

– Доброе утро, – ответила женщина и поправила волосы, упавшие ей на глаза.

– Как спалось?

– Хорошо, – сказала она и оперлась ладонью о косяк двери.

Они замолчали, и некоторое время смотрели друг другу в глаза, после чего Дженнифер невольно улыбнулась ему. Саймон глянул на Майкла, что сидел на кровати и лежавшую напротив него сумку с вещами. Женщина проследила за его взглядом и тоже посмотрела на сына.

– Ты что-то хотел? – спросила она, вернувшись к мужчине.

Саймон тут вдруг растерялся.

– Я-я… я решил, может, вам нужна помощь, чтобы спустить ваши вещи и погрузить их в багажник?

Дженнифер улыбнулась, заметив его растерянность, и ответила:

– Мы будем только рады.

Она пропустила мужчину в комнату. Тот поздоровался с Майклом, но мальчик ничего не сказал.

– Вы уже собрались? – спросил Саймон, встав посреди комнаты.

– Да. Только мне надо переодеться. Вот наша сумка, – указала она. – Милый, – присела женщина перед сыном и взяла его за руки, – спускайся с дядей Саймоном. Мама спустится чуть позже, хорошо?

Майкл опять ничего не ответил, встал с кровати и пошел вниз, не дожидаясь мужчину. Он проследил за ним, и женщина встала с разочарованным видом, что сын еще до конца не оправился после травмы.

Саймон стоял с сумкой в руках. Их взгляды вновь встретились и они, опять молча, смотрели друг другу в глаза некоторое время. Но женщина уже поняла, что он пришел не помочь, а поговорить. Она сделала жест головой, давая тем самым знать мужчине, хочет ли он что-то ей сказать или спросить. Но Саймон, как мальчик, стоял в растерянности и не знал с чего начать разговор.

Понимая, что никакого диалога между ними не будет, Дженнифер улыбнулась, опустила голову, после чего подошла к мужчине и, положив руку ему на плечо, проговорила:

– Саймон, для того, чтобы переодеться, твоя помощь мне не нужна.

– Ах, да! – вдруг встрепенулся он, улыбнулся и даже покраснел. – Я, пожалуй, пойду, – указал он пальцем на дверь.

– Хорошо.

Саймон ушел, прикрыв дверь за собой, а Дженнифер поставила руки на пояс и сначала посмотрела в задумчивости в пол, потом куда-то в сторону. В глубине души женщина понимала, что нравится мужчине и слегка улыбнулась этому.

Итак, автомобили были готовы, как и сами члены группы. Им предстоял долгий 6-часовой путь до Ричленда.

Команда рассаживалась по машинам. Саймон и Уилл стояли возле машины в ожидании Дженнифер. Она вышла в красной майке с короткими рукавами и белых коротких шортах. Волосы ее были перевязаны резинкой и сделаны косичкой, которая каждый раз подпрыгивала, когда она спускалась со ступенек крыльца. В руке она держала белую панаму. Именно ту, с которой была запечатлена на фотографии с Брюсом. Мужчины остолбенели, обратив внимание на женщину. В данный момент Дженнифер так притягивала взгляды мужчин, что они на время потеряли дар речи.

Женщина подошла к ним и спросила:

– Ну, вы готовы?

– Да, – не сразу ответил Саймон, разглядывая ее.

– Тогда поехали. Чего ждем?

Она прошла мимо них, а мужчины глянули друг на друга.

– Косичка, – сказал Уилл.

– Шортики, – заметил Саймон.

К чему были эти слова? Возможно, они сказали друг другу то, на что больше всего обратил свое внимание? Неизвестно.

Они сели следом за Дженнифер, и команда отправилась в Ричленд.

Километр за километром они отдалялись от Ванкувера и постепенно приближались к заветной цели. Обгоняли автомобили, проезжали одну дорогу за другой.… Те, кто сидел на заднем сидении, решили вздремнуть в долгой дороге. Саймон заглядывался на Дженнифер и, в особенности на ее обнаженные красивые ноги. Уинстон вновь заметил, как он смотрит на нее. Понравилась, значит! И отвернувшись к окну, невольно улыбнулся.

Вскоре автомобили сбавили скорость. Начали появляться городские постройки, светофоры… Никто уже не спал. Все готовы были к работе и упорному труду.

Группа Саймона проехала большую вывеску «Добро пожаловать», и они въехали на территорию города Ричленда.

ГЛАВА IV. ЛИНДА

Они находились в городе. Цель была лишь наполовину достигнута. Теперь оставалось найти последнее место его пребывания. Ведь город не маленький. Здесь проживало достаточно большое количество людей, и найти среди них Брюса или тех, кто с ним общался, не так-то будет просто. Впоследствии Саймон узнал, что его брат даже и не жил в Ричленде. Координаты этого города давали лишь начальную, но не конечную точку. Но зачем он это сделал? Почему не дал точные координаты? Возможно, Брюс боялся, что не только Саймон, но кто-нибудь другой мог бы узнать об его удивительной находке в озере. Но Уинстону и Дженнифер он скинул координаты. Это означало, что он доверяет им. Брюс хорошо разбирался в людях и Саймон не раз убеждался в этом. Но мужчина знал и еще один факт: его брат не дал бы координаты города просто так. Значит, здесь что-то должно быть. Какая-то подсказка, которую он должен был найти.

Группа некоторое время медленно проезжала улицу за улицей, и члены команды осматривались по сторонам. В итоге они остановились, решив оглядеть окрестности.

Саймон вышел из машины и огляделся. Горожане прогуливались по своим делам. Неподалеку от них мужчина ремонтировал джип, а рядом его напарник помогал ему в делах. Несколько автомобилей проехало по улице.

Мужчина загляделся на тех двоих, возившихся с машиной и какое-то странное чувство подсказывало ему, что они могут ему помочь.

– Ты чего? – вывел Уилл его из оцепенения, взяв за плечо.

Тот обернулся, потом вновь посмотрел на незнакомцев и сказал:

– Я сейчас.

Но Уилл не остался ждать его, а последовал за ним. Дженнифер вышла из машины и проследила за ними.

– Здравствуйте. Я не помешаю вам, если задам несколько вопросов? – обратился Саймон к одному из них.

– Чем могу быть полезен? – спросил рослый мужчина, встав из-под машины и вытирая тряпкой запачканные руки. Другой чуть моложе оторвал свой взор от двигателя и подошел к другу.

– У вас что-то случилось? – спросил он, бросив взгляд на его команду, а потом на него.

– Да. Позвольте представиться: меня зовут Саймон, – протянул мужчина руку.

Рослый мужчина взглянул на свои руки, однако потом все-таки пожал ему руку.

– Арнольд, – представился он.

– Меня зовут Ким, – ответил другой. – Чем мы можем вам помочь?

Уилл подошел к ним.

– Вы местные? – поинтересовался Саймон.

– Да, – ответил тот, что моложе.

– Где-то полтора месяца назад у меня пропал брат. Согласно координатам, которые он нам дал, он был здесь. Я подумал, – говорил мужчина, вынимая из кармана фотографию, – может быть, вы с ним знакомы или видели его здесь.

Арнольд, взяв фото, остановил на ней задумчивый взор.

– Лицо знакомое.

Саймон оживился и переглянулся с Уиллом. У них появилась маленькая надежда, что им, возможно, удастся узнать новые подробности о Брюсе.

– Ким, взгляни, – обратился к нему Арнольд и передал фото. Его напарник также задумчиво посмотрел на нее.

– Да, лицо знакомое, – ответил парень через некоторое время, не отрывая взгляда от фото. – Я его видел примерно два месяца назад, – добавил он, отдавая фотографию Саймону.

– А где? – спросил Уилл.

– У Бена Олсена.

– У Бена Олсена? – переспросил тот, подняв брови.

– Да, у Бена Олсена, – повторил Ким и переглянулся с Арнольдом. Тот кивнул.

– А где его можно найти? – спросил Саймон.

– А вот поезжайте по этой дороге, – объяснял мужчина, указывая протянутой рукой вперед, – никуда не сворачивайте и на выезде увидите его вывеску. Он сдает в аренду моторные лодки.

Саймон поглядел в конец улицы, после чего обернулся и сказал, протянув руку:

– Спасибо вам большое.

– Да не за что, – ответил Арнольд.

Уилл тоже поблагодарил их и попрощался с ними.

– У Брюса была моторная лодка, – проговорил Саймон, убрав фото с братом в карман.

 

Они оба думали, что на верном пути в поисках, и они не ошибались.

– Тогда едем, – сказал Уилл. – Едем! – обратился он ко всем. – По машинам!

Все расселись по своим местам, и они поехали. Арнольд и Ким посмотрели им вслед и продолжили заниматься машиной.

Через некоторое время группа подъехала к небольшому магазину, позади которого находились моторные лодки на прицепах, огражденные забором. Это была парковка. Сверху магазина висела вывеска: «Аренда моторных лодок».

– Ждите здесь, – обратился Саймон ко всем в машине, кроме Уилла.

Они оба вышли, перешли дорогу, и зашли в магазин. На дверях зазвенел колокольчик.

– Одну минуту! – послышался громкий хриплый голос где-то в коридоре.

Мужчины осмотрелись. Магазин был уже довольно старый и обветшалый, впрочем, как и сам хозяин, когда вышел к ним, прихрамывая на одну ногу.

– Здравствуйте! – сказал он с улыбкой. – Чего желаете?

– Здравствуйте, – поздоровался Саймон. – Вы ведь Бен Олсен, не так ли?

– Да, это так, – кивнул мужчина.

– К вам нас прислали Арнольд и Ким. Вы знаете их? – спросил Уилл.

– Да, конечно, знаю, – опять подтвердил мужчина кивком. – Хорошие парни. У них что-то случилось? – взглянул он поочередно на обоих.

– Не у них, а у нас, – ответил Саймон и достал фотографию из кармана. – Скажите, пожалуйста, вы видели здесь этого человека?

Бен взял фото, потом достал из нагрудного кармана очки, надел их и присмотрелся.

– А с какой целью вы интересуетесь? – посмотрел мужчина вначале на него, а потом на Уилла.

– Это мой брат. Его зовут Брюс. Арнольд и Ким сказали, что видели его здесь.

Бен недоверчиво поглядел на незнакомцев из-под очков, держа фотографию, и вздохнул.

– Да, я знаю: вы нам не верите, – заметил Саймон его пристальный взгляд, – поскольку видите нас впервые. Но это мой родной брат. Мы с ними похожи. Видите?

– Так вы видели его? – перебил Уилл. – Вы нам поможете?

Бен опять посмотрел на них, но не так как в первый раз, опять вздохнул и ответил:

– Я видел его здесь примерно два месяца назад. Он взял в аренду у меня моторную лодку. Да постойте: у меня все записано.

Он выдвинул ящик в столе и достал журнал.

– Так, одну минуту, – говорил мужчина, листая журнал до нужной страницы. – Вот, – сказал он, остановившись. – Брюс…

– Дагвер, – помог Саймон.

– Вы правы, Брюс Дагвер, – сказал он, развернул к Саймону журнал и указал пальцем на запись. – Он был здесь 17 июня, как раз тогда, когда арендовал у меня лодку.

Мужчины внимательно посмотрели на запись, после чего Уилл сказал:

– Сегодня 22 августа.

– Именно, 20-второе число, – сказал Бен и достал письменный договор. – Согласно договору ваш брат должен был вернуть лодку пять дней назад.

– Я думаю, есть объяснение, почему он не сделал это в назначенный срок, – сказал Саймон.

– Скажите: долго у вас он пробыл? – спросил Уилл.

– Он два раза заезжал ко мне. Вначале один, а потом с Аланом Хемельтоном.

– Кто этот Алан? – поинтересовался Саймон.

– Это 26-летний парнишка. Он живет примерно в пятнадцати километрах отсюда у своей матери. У него есть старшая сестра, Линда.

– Скажите: они кроме лодки еще что-нибудь брали? – спросил Уилл.

– Кроме лодки больше ничего не брали, – оторвал руки от журнала Бен.

– А они говорили или упоминали вам, куда намереваются ехать? – спросил Саймон.

– К сожалению, нет, – замотал головой мужчина.

Мужчина с досадой вздохнул, а потом спросил:

– Вы видели, куда они поехали?

Дженнифер заметила, как Саймон и Уилл выходили из магазина, а за ними, прихрамывая, шел следом Бен Олсен. Они стояли под карнизом, и мужчина объяснял им, куда направились Брюс и Алан, попутно рассказывая и указывая рукой то влево, то вправо как доехать до дома парня. Саймон взял номер телефона Бена и обещал ему вернуть лодку. Так или иначе, он оставил денежный задаток, равный половине стоимости лодки. Если, так или иначе, Брюс не будет найден, как и сама лодка или Брюс найдется, а лодка нет, то он вернет ему оставшуюся половину.

В итоге группа направилась по указанному пути, а Бен стоял, опираясь рукой на опору карниза, и смотрел им вдогонку, надеясь, что они смогут вернуть ему лодку и найти пропавшего человека.

Сплошная стена леса шла рядом с дорогой, по которой ехали наши герои. Солнце быстро мелькало за деревьями, ослепляя своими лучами и заставляя жмуриться людей. Группа направлялась по указанному пути и спустя какое-то время они въехали в небольшой поселок. Теперь им предстояло еще одно дело: найти Алана. Ведь Бен, к сожалению, не знал на какой улице и в каком доме он живет. И сейчас члены команды озирались по сторонам и заглядывались на местных жителей. Те, в свою очередь, с любопытством на них поглядывали.

Так они проехали некоторое время и остановились возле двух домов, рядом с которыми стояла вывеска: «Сдается».

Уилл заглушил двигатель, дернул рычаг ручного тормоза и, смотря в сторону Дженнифер, поскольку с его стороны находилась стена дома, обратился ко всем в машине:

– Ну и откуда начнем поиски?

Саймон вышел вперед автомобиля. За ним вышли Дженнифер и Уинстон, а Уилл открыл дверь и спустил ноги на землю.

Руководитель группы поставил руки на пояс, осмотрелся по сторонам и, взглянув на вывеску, повернулся к Дженнифер и сказал:

– Думаю, мы здесь и остановимся.

Позвонив по телефону на вывеске, группа арендовала на месяц два этих дома. Местные жители и соседи посматривали на незнакомцев с любопытством и в то же время с каким-то недоверием. В свою очередь, разгружая машины, члены группы замечали их взоры, и иногда от этого им становилось не по себе. Почему они на них так смотрят? А местные жители задавались другими вопросами: кто эти люди? Зачем они сюда приехали?

– Итак, – говорил Саймон за столом, вокруг которого собрались все члены команды, – по показаниям и опросам свидетелей, видевших Брюса, последний населенный пункт, в котором по предположительным данным он находился, скорей всего, этот поселок, но я могу и ошибаться. Также мы узнали о некоем молодом человеке по имени Алан, который был с ним. Возможно, он помогал ему. Я не знаю. Но надеюсь, что мы это узнаем. Предлагаю наш первоначальный вариант: разбить команду на две группы. Может, у кого-то есть еще какие-нибудь предложения? – окинул мужчина взором всех присутствующих.

– Я предлагаю найти Алана, – первая сказала Дженнифер.

Все взглянули на нее, но это ничуть ее не смутило.

– Если он, как ты и сказал, – продолжала она, обращаясь к Саймону, – работал с Брюсом и помогал ему и живет здесь, то я думаю, это будет лучшим вариантом. Наверняка его здесь многие знают раз он местный. Да и к тому же он лучше нас ориентируется на местности, что как раз пойдет нам только на пользу. У него есть сестра, которую тоже кто-то знает, и она тоже местная. Можно одновременно искать и ее. Найдем сестру – найдем и брата.

– Саймон, мы оба знаем, что в этой местности не один водоем. Некоторые из них как раз подходят под описание, – начал Сэм после недолгого молчания. – Искать по фотографиям то озеро, которое мы ищем, будет крайне затруднительным и долгим делом: они сделаны только с одного ракурса и охватывают лишь малую часть водоема. Трудно сказать, большое ли оно. А Алан укажет нам верный путь, и мы не будет затрачивать драгоценное время на поиски, которого не так уж у нас и много.

– Саймон, Дженнифер права, – согласился с ней Уинстон. – Мы так сэкономим время.

– А если Алан тоже пропал? – спросил Уилл, скрестив руки на груди.

– Я думаю, мы это быстро выясним, – ответил профессор. – Соединим два плана. Будем искать Алана и его сестру, и разделим команду на две группы. Единственная загвоздка: как выглядит этот Алан? – спросил он, опираясь руками на стол и обращаясь в основном к Саймону.

Мужчина встал в такую же позу и ответил:

– Бен не особенно описал парня: 26 лет, брюнет с кудрявыми волосами, невысокого роста, физически развит. Достаточно ли этого? – вздохнув, задался он вопросом и выпрямился. – Нужно его фото.

– А из тех фотографий, что тебе отсылал Брюс, он не запечатлен? – спросила Анна.

– Нет, его там нет, как и на видео. Значит, снимал и фотографировал именно он.

– Ну, что ж, будем искать под описание подходящего парня, – сказал Бишоп.

– А если он вообще уехал отсюда? – спросила Алекс.

– Вместе с сестрой? – добавила Кейт.

– У нас ведь у всех есть язык, – взглянул на них Бен. – Спросим. Это не проблема.

Саймон улыбнулся на его ответ.

– Ну, так что приступаем? – спросила Анна.

– Да.