Основной контент книги Иов, или Комедия справедливости
Text

Umfang 470 seiten

1984 Jahr

16+

Иов, или Комедия справедливости

livelib16
4,1
241 bewertung
Nicht zum Verkauf

Über das Buch

Классический роман зрелого Хайнлайна, задуманный им еще на заре писательской карьеры; идею подарил такой же молодой Айзек Азимов, а реализовал ее Хайнлайн спустя почти полвека, вдохновляясь религиозно-философскими сатирами Вольтера и Марка Твена. Итак, познакомьтесь с Алексом Хергенсхаймером. В Полинезию он прилетел на дирижабле «Граф фон Цеппелин» и путешествует по островам на круизном судне «Конунг Кнут». Согласившись участвовать в ритуале хождения по огню, Алекс не сгорел и не обжегся, лишь ненадолго потерял сознание. Но почему, когда он очнулся, все называют его «мистер Грэхем»? Почему «Конунг Кнут» выглядит совершенно иначе и почему в этом мире нет ни одного дирижабля?..

Перевод публикуется в новой редакции.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

Alle Rezensionen anzeigen

Читайте, читайте и ещё раз читайте. Рассказ очень глубокий и философский. Практически всю книгу приходится переваривать и о многом задумываешься, в действительности данная книга пища для размышлений не только для философов, но и для простых смертных. И самое главное написано очень хорошо, читается легко.

Не читайте. Оно того не стоит. Повесть-то пустая-препустая.

Творчество Хайнлайна полюбил с середины 60-х. «Если это будет продолжаться» (альманах «НФ»). Затем «Чужак в чужой стране», «Имею скафандр, готов путешествовать». Автор был хорош, свеж, оригинален. А здесь… Перевод Владимира Ковалевского и Нины Штуцер под редакцией Александры Питчер. Какой-то Иван Бездомный в прозе. Припомните слова Берлиоза из «Мастера и Маргариты»: «Да, мы не верим в бога, но об этом можно говорить совершенно свободно». Может быть в Америке 80-х чуть агрессивный атеизм слегка и щекотал читательские нервы, но в нашей свободной стране как-то совсем никак. Занудное, в каждой главе повторяемое, прокручивание одного и того же сюжетика с вариациями.

У библейского Иова страдания – испытание веры, а у хайнлайновского Алекса… Помыл посудку, денежки получил, попил-поел – денежки пропали. Ай-я-яй. Вот и все страдания. Девушка из обслуги прыг в койку женатому плейбою. Обмен плейбойских разумов произошёл, но оболочка-то ведь сохранилась, девушка и продолжает её любить, невзирая на подмену начинки. Вот вам и большая любовь. Вот вам и «Божественная трагедия».

А читается… Да, читается легко. Как будто в электричке комикс пролистываешь. По мне – так халтура. Реализовал автор сюжетик за который ему полвека и браться-то не хотелось.

интерес к книге идёт по наростанию, ступеньками. сначала казалось все обычным. Потом стало интересней, а после этого стало уже увлекательно. Особенно предпоследняя глава, которая заставила немного поменять даже взгляд на жизнь (прям каплю) но это уже уровень. Хотя и были не очень моменты в книге, не приятные даже. Были моменты которые не понравилось а объяснения этим моментам не дали. Но книгу рекомендую к прочтению на 4/5.х

ближе к тридцати романтизированный Хайнлайн стал однообразным. ещё одна книга, с главным героем, видящим себя суперменом, при этом у него есть женщина, и они ужасно гармоничные (и это заслуга их двоих, не сомневайтесь!) в общем если это ваша первая книга Хайнлайна, то можно прочитать. если вы уже читали его книги из ряда герой-женщина-оргии, то не стоит тратить время.

Рекомендую к прочтению. Читается на одном духе. Произведение заставляет задуматься и переосмыслить основные человеческие ценности. Автор как всегда великолепен.

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Rezension zu hinterlassen

«Я плакал, что бос, пока не встретил безногого».

Чтобы выработать правильную шкалу ценностей, нет ничего лучше, чем побыть некоторое время нищим и босым

У меня когда-то был сосед, чье знание истории ограничивалось двумя датами – 1492 и 1776 годами, но даже они у него путались, ибо он не был уверен до конца, что именно обозначала каждая из них. Его невежество в остальных вопросах отличалось такой же глубиной, и тем не менее он умудрялся зарабатывать очень прилично, мостя городские улицы.

– Ох, Алек! Я так тебя люблю, а ты такой жлоб. – Я тебя тоже люблю. А что такое жлоб? – Это ты. – Ну… в таком случае я твой жлоб, и ты от меня не отделаешься.

А вам известно, что в Библии нет ни единого выпада против пива? Больше того, слово «пиво» в Библии означает «родник» или «колодец».

Buch Роберта Хайнлайна «Иов, или Комедия справедливости» — herunterladen im fb2-, txt-, epub-, pdf-Format oder online lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
13 Juni 2018
Übersetzungsdatum:
1994
Schreibdatum:
1984
Umfang:
470 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-389-15021-8
Download-Format:
Text PDF
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 61 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 3 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 3,9 basierend auf 31 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 12 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 6714 Bewertungen