Русско-испанский тематический словарь. 9000 слов

PDF
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Buchbeschreibung

Данная книга содержит более 9000 наиболее употребительных слов, организованных по тематическому принципу. 257 тем словаря охватывают основные сферы повседневной деятельности человека, бизнеса, науки, культуры.

Словарь предназначен для активной работы со словарным запасом, для расширения и систематизации знаний иностранной лексики. Издание будет полезно как при самостоятельном изучении языка, так и в качестве дополнительного пособия к основному курсу.

Пособие снабжено удобной кириллической транслитерацией, которая предназначена для использования в случае сомнений в произношении того или иного слова.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
12+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
08 Januar 2015
Schreibdatum:
2014
Größe:
256 S.
ISBN:
978-1-78071-427-1, 978-1-83955-452-0
Gesamtgröße:
3 MB
Gesamtzahl der Seiten:
256
Seitengröße:
168 x 229 мм
Copyright:
Ти энд Пи Букс Принт
Русско-испанский тематический словарь. 9000 слов von — als pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.

Andere haben auch gelesen:

Отзывы 3

Сначала популярные
Юлия Белозёрова

Все словари этой серии отличнейший способ логико-систематизированного усвоения необходимой языковой базы. Материал (не только слова, но и необходимые фразы и выражения) отобран самый высокочастотный, что довольно быстро и успешно формирует хороший средний лексический запас, покрывающий практически все языковые потребности (кроме специализированных, конечно). Рекомендую к приобретению!

autoreg894705235

Лучший словарь!

Замечательный словарь все разбито по темам, поэтому легче запоминать слова. На русском языке (для тех кто не умеет читать вообще или читает по испански не достаточно хорошо) написано как произносится слово. А также глаголы даны в алфавитном порядке в конце книги!

EngSmith

Хороший словарь, произношение в испанском достаточно простое, транскрипция на русском конечно не соответствует реальному произношению без акцента, но вполне неплоха в качестве ориентира. Главное, что у существительных указан род.

Оставьте отзыв