Основной контент книги Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков
Text

Umfang 72 seiten

12+

Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков

Autor
сборник
€4,18

Über das Buch

Лирика в жанре цы эпохи Сун (X-XIII вв.) – одна из высочайших вершин китайской литературы. Поэзия приблизилась к чувствам, отбросила сковывающие формы канонических регулярных стихов в жанре ши, еще теснее слилась с музыкой. Поэтические тексты цы писались на уже известные или новые мелодии и, обретая музыкальность, выражались затейливой разномерностью строк, изысканной фонетической структурой, продуманной гармонией звуков, флером недоговоренности, из дымки которой вырисовывались тонкие намеки и аллюзии.

Поэзия цы часто переводилась на разные языки, но особенности формы и напевности преимущественно относились к второстепенному плану и далеко не всегда воспроизводились, что наносило значительный ущерб общему гармоничному звучанию произведения.

Настоящий сборник, состоящий из ста стихов тридцати четырех поэтов, – первая в России наиболее подробная подборка, дающая достоверное представление о поэзии эпохи Сун в жанре цы.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen

Уж не взлетит намокший лепесток Мелодия «Хуаньсиша» У ж не взлетит намокший лепесток, сквозь щель плетня закатный луч стремится, уносят пчелы золотой медок. Бамбук стучит в окно пустой светлицы, алойный дух в жаровне день деньской. О ком я грежу, тот придет весной.

Рай персиков не длится слишком долго Мелодия «Юйлоучунь» Рай персиков не длится слишком долго, к зиме и лотос покидает мир. Был алый мостик, а свиданий столько… Сегодня в желтизне листов я сир. Несчетность гор скрывает мгла под вечер, гусиный клин исчез в закатной мгле. Меня унес, как тучку в небе, ветер, но страсть – что пух, приникнувший к земле.

Написал на стене по пути к горе Бошань Мелодия «Чоунуэр» Я в юности не ведал вкус печали, по лестницам взлетал отчаянно. По лестницам взлетал отчаянно и вирши про печаль писал с трудом. А ныне я, изведав вкус печали, ни слова скажу о том. Ни слова не скажу о том — а лишь о прелести осенней дали.

Пою сливу Мелодия «Бусуаньцзы» На пустыре за ямом, где мостки, она цветет в тиши вдали от взоров, во мгле ночной одна, полна глухой тоски, тем паче ветер гнет и мочит морось. И в мыслях нет соперничать с другими, завистливость пускай владеет ими. Всем вянуть, падать в грязь ничтожным прахом, а память сохранит лишь дивный запах.

Как в мансарде сирой стало стыло Мелодия «Хуаньсиша» Как в мансарде сирой стало стыло, утра, словно осенью, унылы, и на ширме речка – в дымке душной. Пух витает, невесом, как сон, морось – грусти бесконечной стон. А повесить шторку – недосужно.

Buch Сборника «Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков» — herunterladen im fb2-, txt-, epub-, pdf-Format oder online lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
19 Dezember 2022
Übersetzungsdatum:
2022
Umfang:
72 S. 37 Illustrationen
ISBN:
978-5-907447-82-0
Vorwort:
Download-Format:
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 7 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 4 Bewertungen
Text PDF
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 6 Bewertungen
Text PDF
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 7 Bewertungen
Архитектура даосизма
Коллектив авторов
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 5 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 39 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 227 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 59 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 13 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 5 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,1 basierend auf 130 Bewertungen