Buch lesen: «Левантевски, шприц!», Seite 20

Schriftart:

Глава 46.

В изысканной гостиной тонко пахло вином и дорогим парфюмом. У высокого столика, что прижался к окну, стояли двое мужчин. Между ними возвышались изящной работы бутылка с откупоренной крышкой и тончайшие бокалы с драгоценной инкрустацией. Тонконогий долговязый эльф нетерпеливо притопывал ногой, не замечая этого. Высокий осанистый старик в одежде королевского сановника медленно вертел бутылку перед глазами, придирчиво изучая вино. Затем кивнул и принялся умело разливать его по бокалам.

– Ну что ж, мой друг, за наше знакомство? – Сандир поставил бутылку и приподнял свой бокал. – Рад наконец познакомиться с вами. Я слыхал ваш род богат не только историей и деньгами, но еще и связями. Так что сегодня вы обогатились еще немного, не так ли?

Эльф довольно осклабился и быстрым движением схватил бокал – ему не терпелось попробовать вино, которое сверкало и переливалось будто рубин в языках огня. Сделав несколько глотков, он застыл с закрытыми глазами, лицо его выражало блаженство.

– Оно прекрасно, не так ли? – Подчеркнуто вежливым голосом спросил Сандир и эльф энергично закивал – рот его был занят следующей порцией превосходного вина. – Итак, как позволите к вам обращаться?

Эльф небрежно махнул рукой, оторвался от бокала и торопливой скороговоркой представился:

– Эфро́йдин Ди’Селеветиль, но вы можете звать меня просто Эфро́й. Не терплю, знаете ли, всей этой скукоты с церемониями. У вас отличное вино … Сандир? Я могу вас так звать?

– Разумеется! – Тот даже взмахнул рукой, как бы ободряя нового знакомого поскорее разрушить светские барьеры. – Вы даже представить себе не можете как давно я желал познакомиться с вами. Я слышал вы один из сильнейших представителей своего дома.

Эфрой попытался скромно улыбнуться, но не смог скрыть того, что он польщен.

– Полно, это пустяки. – Он потупил взор и припал к бокалу, опустошив его полностью. Сандир поспешно наполнил бокал снова и продолжил неторопливую беседу:

– А еще я слышал, что ваш род ведет казначейское дело по всем городам нашего королевства. Как же так вышло, что мы до сих пор были не знакомы? Ведь я – правая рука нашего короля, а вы, можно сказать, его левая рука, полными горстями пополняющая карман нашего великолепного правителя.

Эфрой несколько увял. Вино ему нравилось – и даже очень, но необходимость вести при этом светские беседы его напрягала. Подметив это, Сандир поспешно сменил тему:

– Однако зачем я говорю о делах? Давайте сменим тему. Возможно, вы хотите поговорить о чем-то более интересном?

Эльф многозначительно поиграл бровями: новый приятель все больше и больше нравился ему, но предлагать королевскому советнику с ходу свои интересы было неосторожностью. В конце концов, это ближайший соратник короля, который одним только словом мог обрушить всю его карьеру. К счастью, Сандир сам нашел выход из сложившейся ситуации:

– Я слыхал вы женаты, – небрежно заметил он, держа бокал возле рта, но не касаясь его губами, – как здоровье вашей жены? Она хорошенькая?

– Благодарю, очень, – пробормотал Эфрой, – я думал вы пригласили меня по какому-либо делу. Вам точно не хочется попросить меня о ссуде или спросить о налогах? Вас ведь король попросил поговорить со мной, разве не так?

– О! Я вовсе не желал бы беспокоить вас, мой любезный друг, – с ясной улыбкой проговорил Сандир, наполняя драгоценные кубки дорогим вином в очередной раз, – и мне весьма прискорбно, что я это делаю прямо сейчас, но увы! Что поделаешь, если таковы государственные дела. Я слыхал, что ваша супруга та самая Альзиенна А’Шаффриен, это так?

– Альзи? Вам нужна она? – Удивился Эфрой. – Странно, разве эта хорошенькая пустышка может иметь какое-то отношение к делам короны?

Сандир таинственно улыбнулся, поверх кубка глядя на удивленное лицо эльфа.

– Мой милый драгоценный друг, – он утешающим жестом коснулся жесткой пены кружев на рукаве эльфа, – я разве сказал, что она сама имеет отношения к делам? Как вы правильно заметили – девочка, к сожалению, не имеет никаких даров и не обладает влиянием. Но я хотел бы заручиться поддержкой ее семьи, понимаете?

– Ага! – Со значением произнес Эфрой и с легкой улыбкой салютнул своим кубком. – Конечно, как не понять! Ее отец – весьма внушительная фигура, его невозможно обойти, он везде. Сам не понимаю – как мне удалось породниться с таким могущественным существом. Он ведь так любит и балует Альзиенну. Вы и представить себе не можете, что она себе позволяет!

Обрадованный наличием внимательного слушателя, Эфрой принялся жаловаться на свою жену:

– Она потребовала, чтобы я позволил ей работать – представляете? Да еще где! Вот угадайте, ни за что вам в голову не придет такое безумие. Ну же, ну! – И он с загадочным видом склонил голову. Сандир глуповато улыбнулся.

– Действительно, – сказал он добродушным голосом, – ничего не могу придумать. Наверное, секретарем где-нибудь при отце? Или советником … ммм … советницей? А может быть смотрительницей при цветочных садах?

– А вот и нет! – Торжествующе выпалил уже слегка захмелевший эльф и помахал кубком в отрицательном жесте. – Она – знахарица на стремительной помощи, можете себе такое вообразить?

– Ох, это действительно выше всякой догадки, – умело изобразил изумление Сандир, – знахарица! Да еще и на социальной службе! Но почему?

– А! Глупые женские капризы, – Эфрой принялся наливать себе вино, промахиваясь мимо бокала, – ей, видите ли, хочется быть полезной! Ей, знаете ли, мнится, что она должна служить простым существам. А я считаю – глупости это все!

Он залпом опустошил кубок и с силой грохнул им по столу. Сандир едва заметно поморщился – кубки стоили довольно недешево.

– Бессмысленные женские капризы! – Продолжал распаляться Эфрой. – Да кому это нужно – служить неродовитым тварям? Я вот что скажу вам, дррюг, пусть-ка они выживают сами, как смогут! А не выживут – и ладно, мало их что ли?

И он разразился неприятным визгливым смехом. Сандир тоже сделал вид, что ему смешно.

– Это вы верно сказали, друг мой, – заметил он, ловко наполняя кубки снова, – пусть простые выживают как смогут. А вот нам, благородным, нужно держаться друг друга. Я, собственно, потому и хотел бы познакомиться с вашей супругой. Ведь вы не против, не так ли? Чтобы она немного походатайствовала перед своим высокородным отцом за меня и нашего короля. Ведь все, что я делаю – я делаю ради его пользы. Разумеется, официально они – наш король и отец Альзиенны – знают друг друга. Но мало ли что может произойти дальше? Нам нужны более тесные связи, неофициальные, так сказать. Более… более…, – он взмахнул кубком, подыскивая слова, – более интимные, что ли? Более камерные. В конце концов, доверие – это не результат переговоров за столом, а скорее – исход тесной дружбы. Так что я приготовил немного подарков для вашей дражайшей супружницы. Не представите ли вы нас друг другу прямо сейчас?

– А! – Эльф взмахнул рукой, его повело и он неловко завалился спиной на стену. – Так мы не вместе. Хотя я почто … спото … по-сто-янно пытаюсь исправить это. Пжалуй, я слишком мясосердечен … гм, нет, как-то не так…

– Полагаю, вы хотите сказать, что чрезмерно мягкосердечны? – Угодливо подхватил Сандир и Эфрой обрадованно закивал. Сандир отметил про себя, что для добротного опьянения ему потребовалось не так уж и много.

– Именно! Как вы ловко со словами заправляетесь, – Эфрой сделал гибкое движение кистью руки, как бы показывая всю ловкость Сандировой мысли. – Словом … делом … верой и правдой … нет, это снова не то. Что ж такое … мысли расползаются как букашки, – пробормотал он и потянулся к кубку, – словом … я сердечен и уступчив. И моя шупруга … гм … подпруга? Не … подруга? А! Точно! Моя сердечная подруга вьет из меня шнурки…

– Веревки?

– И веревки тоже! – И Эфрой снова припал к кубку, облизнулся, перевел дух и наконец завершил свою бесконечную мысль, – в оообщем … ее нет в моем доме. Она живет отдельно. Там! – И он махнул куда-то в сторону окна, едва не сорвав со стены занавес. – Одна … представляете?

– Что – совсем одна? И даже без слуг? – Округлил глаза в притворном ужасе Сандир. Эльф, довольный произведенным эффектом, кивнул, едва не брякнувшись носом в пол. Сандир ловко подхватил его и прислонил к стеночке, затем запричитал с самым серьезным видом, – ужас! Как такое возможно? И это себе позволяет благородная дама? А как же она ведет свой быт? Неужто сама? Не верю! Нет, попросту не верю и все тут! Или же она живет не одна…?

Он с многозначительным видом оборвал свое высказывание, но эльф мгновенно уловил намек.

– Что же … дррюг … вы ха-атите сказать … она – не одна? – Эфрой воздел указательный палец, описывая им круги и восьмерки. Затем нахмурился, – этт … возмущи … зову … замутительно! Немедля проверить! А вдруг там есть…

– Слуги? – Вкрадчиво подсказал Сандир, отлично понимая, что хочет ему сказать эльф. Тот протестующе замычал.

– Муччина! – Пафосно выкрикнул он, гневно вцепился в занавес, одним движением оборвал его, кинул на пол и попытался растоптать, но подскользнулся и снова был подхвачен Сандиром. – Немедля! Проверить! Прямо сичччас! Я должен вооружиться!

С этими словами Эфрой вцепился в геральдический знак, на котором был изображен меч, и принялся срывать его со стены. Ужаснувшись, Сандир немедленно схватил его за плечи и одним движением развернул гостя в другую сторону.

– Мой дорогой друг, – заворковал он прямо в ухо эльфа, – мы, конечно же, обязательно проверим верность вашей жены. Однако я полностью уверен в ее невинности и преданности по отношению к вам. Благородная девица столь высокого происхождения … нет, не думаю, что в доме отца ей могли привить распущенность, это немыслимо.

– Я должен паро-верить! – Упрямо настаивал едва стоящий на ногах Эфрой. Сандир ласково похлопал его по спине, озабоченно размышляя о том, как ему остановить эту упитую эльфийскую особь.

– Конечно же мы проверим, – добрым голосом говорил Сандир, выводя вяло упирающегося эльфа из гостиной, – непременно и обязательно. А потом – вы нас познакомите, помните? У меня для нее есть небольшие подарки…

Внезапно Эфрой остановился и развернулся, оказавшись лицом к лицу с сановником.

– Подарки? Моей жене? – С блеющим взревыванием спросил он и сжал кулаки.

– Разумеется, это не мои личные подарки, – примирительно произнес Сандир, понимая, как сильно он сейчас рискует, – конечно же – это дары самого короля. Чтобы заручиться самой теплой дружбой и поддержкой ее семьи. Понимаете?

– Понимаю, – клюнул носом Эфрой, он осоловел, глаза его были совершенно оловянными.

– Вот и хорошо, вот и умничка, пойдемте, вам нужно немного полежать, иначе будет болеть голова. – Приговаривал Сандир, уводя эльфа в сторону гостевых покоев. – А как вы придете в себя – мы пойдем к Альзиенне. Правда?

– Правда … а зачем?

– Вы познакомите меня с ней.

– С кем?

– Да с вашей женой!

– Что? С моей женой? Вы?! Ни за что! Месть!

Сандир устало вздохнул и водрузил эльфа на высокую кровать. Вытер пот со лба.

– Отдохните немного. Потом поговорим.

Он нервно схватил графин и крупными глотками опустошил его наполовину, не стесняясь гостя.

– Ого! Мне тоже налейте … вот этого, чего вы пьете! – Воскликнул Эфрой, восторженно взмахнув рукой. В следующую минуту он рухнул навзничь и пьяно захрапел. Сандир утер губы манжетом и пригладил растрепавшиеся волосы, влажные от пота.

– Эльфы, – процедил он оскорбительным тоном, – все-то вас с ног валит – то грибная пыльца, то вино … тьфу!

Пошатываясь от усталости и хватаясь руками за стены, Сандир направился в свои покои – готовиться к встрече с Альзиенной.

Глава 47.

Мягкие теплые сумерки густо сливового оттенка уже окутывали город, когда Лиза и Фелиссандр подъехали к особнячку Альзиенны. Всю дорогу Фелиссандр угрюмо молчал, придерживая тяжелое тело брата, неудобно лежащее поперек его колен. Лиза размышляла о причинах, по которым данное тело пребывало в столь печальном состоянии. За время поездки она нашла почти десяток естественных причин и неопределенное множество мистических, связанных со спецификой этого мира. И чем дальше, тем больше она склонялась к мысли, что кома как-то связана с магией, отчего настроение ее портилось все больше.

– Приехали, – буркнул Фелиссандр, выглянув в окошечко и потянулся, чтобы открыть дверь, но Рифант мешал ему, – Альзиенна … или как там вас? Не поможете?

– Лиза, – очнувшись поправила его девушка и добавила, – и можно на ты – мы не на королевском приеме, чего пыжиться-то?

Фелиссандр удивленно приподнял одну бровь, затем вспомнил, что это не высокородная девица, а вообще неведомо кто из чужого мира. Коротко вздохнув, он кивнул в сторону двери:

– Не откроешь?

Чтобы сделать это, Лизе пришлось упереться одной рукой в стену и перегнуться через безмолвную тушку.

– А теперь что? Предлагаешь мне выйти и поймать его? – Она кивнула на Рифанта.

– Нет, зачем? Там лесенка под порогом – потяни ее слегка вперед и толкни вниз. Попробую вытащить его.

– Если что – мы уже не целители, так что сильно по ступенькам его не кидай и сверху не прыгай, – предупредила она, выбираясь первой. За ней, пыхтя и тихо ругаясь, принялся вылезать Фелиссандр, с досадой дергая мускулистую тушку Рифанта. Кое-как вскинув его себе на спину, Фелиссандр двинулся к входной двери, покачиваясь от усталости. Лиза уверенно маячила перед ним своей хорошенькой попкой. Но стоило ей открыть дверь, как на них волной обрушились события: во-первых, кто-то заверещал и Лиза опознала голос своего верного помощника. Во-вторых, она затормозила двумя ногами, увидев, что посреди холла колышется густое облако, похожее то ли на пыльную бурю дошкольного возраста, то ли на дым. В-третьих, около этого облака, припав к полу, щерила зубы крыса с ярко-алыми глазами.

– Твою же матильду! – Вскрикнула Лиза, крутанулась на месте, едва не сбив с ног Фелиссандра с его ношей, и врезалась в стену. – Крыса! Дым! Горим, что ли? Левантевски? Ты чего тут курил без меня? Портьеры из спальни? Вот дурак, лучше б занавески из кухни скурил – они мне все равно не нравятся.

Левантевски звучно всхлипнул где-то в дальнем углу.

– Погоди-ка, а принц, принц где? – Встревоженно спросил Фелиссандр оглядываясь.

– Я тут! – Донеслось до него сверху, там, на лестничной ступеньке, сидел принц и невозмутимо махал им рукой.

– Да ежовы пассатижи, что тут творится-то? – Возмутилась Лиза, пытаясь открыть окно. Дым уплотнился, сгустился и принялся обрисовываться четким темным контуром.

– О, девушка! – Пробормотала Лиза и машинально шлепнула рукой по стене еще раз.

– Ы-ы-ы, она те-ень! – Завыл Левантевски. – Уберите ее! Она сейчас всех нас съест!

– Ну что ты, Левантевски, девушка тебя не съест, а вот за ее крысу я не поручусь, – утешила его Лиза как могла. Фелиссандр наконец сумел опустить Рифанта на пол.

– Так, а ну замолчали все, – строго сдвинув брови рыкнул он и внимательно поглядел на девушку, что стояла перед ним. Лицо его смягчилось, он улыбнулся и протянул руки, – ты нашла меня все-таки! Как я рад! Прости, что бросил тебя там одну, но если бы я задержался, то отец запер бы меня. А это … это очень плохо.

– Все это весьма романтишно, – заявила Лиза и толкнула носком туфли Рифанта, – но что мы теперь будем делать с ним?

Девушка вдруг заколыхалась, пришла в движение и потянулась к Фелиссандру.

– Стой! Погоди! – Вскрикнул он и медленно присел, продолжая глядеть на нее. Ощупал Рифанта, тщательно раскрыв его одежду на груди и животе. Покачал головой. – Он слишком горячий. Я бы даже сказал – опасно горячий. Нужно его обезвредить для начала.

Лиза присела и тоже коснулась Рифанта, но тут же отдернула руку и, с изумлением, замахала ею.

– Елки, предупреждать же надо! – Сердито заявила она. – Может чай на нем сварим? Хоть какая-то будет польза.

Поднявшись, Фелиссандр поманил к себе теневичку:

– Иди сюда. Ты ведь хочешь магической энергии, да? Голодная уже наверняка. – Он ткнул пальцем в безжизненно распростертое тело у своих ног. – Вот, в нем ее слишком много. Угощайся. Бери сколько хочешь.

Потрясенная Лиза отшатнулась от него в сторону:

– Ты … совсем, что ли? Это вот для этого мы его вытащили оттуда? Чтобы накормить…, – и она поглядела в сторону теневички, которая медленно сбивалась в бесформенный клубок дыма. Левантевски пискнул от ужаса. Принц глядел во все глаза. Фелиссандр разозлился и дернул Лизу за руку, оттаскивая ее от Рифанта.

– Не говори ерунды! Скажи спасибо, что она вообще пришла к нам. Если бы не она – Риф бы долго не продержался. А вместе с ним погибли бы и мы.

– Так, прием-прием, земля вызывает мой чердак, – вздохнула Лиза, опираясь на его руку, чтобы подняться, – Хьюстон, у нас проблема! Вы все тут друг друга кушаете или как?

Ее вопрос остался без ответа – Фелиссандр тщательно накладывал на дверь особо мощное запирающее заклинание. Левантевски, кажется, немного умер от ужаса, потому что из угла больше не доносилось ни звука. Серая густая тень налегла на Рифанта и окутала его полностью, будто пыльный кокон. Лиза на всякий случай отвернулась – кто их знает, этих странных существ, может они свидетелей тоже съедают, чисто на всякий случай и для профилактики белковой дистрофии. Не теряя времени, она подпихнула к двери шкаф для плащей, перегородив выход – мало ли кого еще принесет в эту обитель безумия.

Через несколько минут тень снова принялась сгущаться, на этот раз ее очертания были куда более четкими: теперь можно было увидеть черты лица теневички и складки на ее платье. Это была симпатичная девушка, довольно юная на вид. Лицо ее выражало растерянность. Крыса у ее ног встряхнулась, ощетинив шерсть, которой раньше не было.

– Ты можешь говорить? – Спросил ее Фелиссандр, но девушка грустно покачала головой. – Как же нам тебя звать?

– А зачем нам ее звать? – Неприязненно спросила Лиза. – Она вон людей кушает. Пусть теперь идет себе с миром и кушает посторонних, мне не жалко.

– Замолчи, – одернул ее Фелиссандр, бросив в сторону Лизы быстрый взгляд, – не говори глупостей. Сразу видно, что ты не из нашего мира. Вон твой фельдшер уже исстрадался от ужаса – он-то знает, что теневики едят не людей, они поглощают магическую энергию.

Тут только Лиза обратила внимание на то, что девушка стала выглядеть гораздо отчетливее, однако она все еще была бесцветно-серой.

– Так, все дружно прекратили идиотскую панику, – веско произнес Фелиссандр, – это … это моя знакомая, скажем так. Она хорошая, ясно? Она нам помогает. Кто вздумает обижать ее – того обижу я.

Лиза хмыкнула, но сдержала очередную колкость, затем поглядела на Рифанта.

– Знаешь что с ним? Он жив вообще?

– Разумеется, – пожал плечами Фелиссандр, снова опускаясь на пол рядом с кузеном, – да ты сама потрогай его.

– Благодарствую, у меня после первого знакомства еще ожоги не сошли, – вежливо ответила Лиза, но Фелиссандр так глянул на нее, что она нехотя присела и осторожно прикоснулась кончиками пальцев к шее Рифанта.

– Смотри-ка, температура вроде нормальная, – удивленно покачала она головой.

– Эта девушка забрала излишки энергии, которые скопились у Рифа, – серьезно проговорил Фелиссандр, – так что сейчас он на какое-то время безопасен. Но, повторяю, это лишь на какое-то время. Рифант мой двоюродный брат и подобно мне является фениксом. Мы оба сейчас лишены артефактов, которые обычно впитывают нашу энергию, не давая ей разрастаться до опасных пределов.

Лиза кивнула ему в ответ, озабоченно считая пульс Рифанта. Затем раскрыла ему пальцами веко и прикрыла глаз ладонью, затем резко убрав ее.

– Жив, но не очень, – емко сформулировала она, – надо бы его как-то откачать. Левантевски?

– Да тут я, тут, – уныло проговорил фельдшер, скользя спиной по стене и опасливо поглядывая на теневичку, – а что толку? Чемоданчики мои любимые теперь где-то там … там, где меня нет.

– Не ной, – сурово оборвала его Лиза, – ты, в отличие от меня, хотя бы заклинания знаешь и умеешь. А я что? Я только руками могу.

Левантевски подполз к Рифанту и принялся делать над ним какие-то пассы. Затем покачал головой.

– Ты же видишь, Альзи, что это кома. Тут ни руками, ни ногами, ни одними заклинаниями не выкрутишься.

– Он что – умирает? – Тревожно спросил Фелиссандр. Лиза нахмурилась и досадливо махнула рукой, чтобы он не мешал.

– Все же давай попробуем встряхнуть его маленько. Вон какой здоровый мужик, глядишь – организм захочет выжить и вытащит его из небытия, – сказала Лиза и снова принялась за манипуляции. Левантевски периодически отводил ее руки, и, подхватывая эстафету, наводил какие-то чары, постукивал, пощипывал и бормотал как заведенный. Однако все это так ни к чему и не привело. Рифант лежал на полу безмолвный и неподвижный.

– По всему видать, что это ваша клятая магия, – зло, отрывисто проговорила Лиза, вытирая вспотевшее лицо, – ну и как с нею бороться? Левантевски!

– Аюшки?

– Баюшки, блин!

Тут у Лизы в голове крутанулась какая-то мысль.

– А ну-ка скажи это еще раз, – задумчиво попросила она.

– Аюшки или баюшки?

– Неважно … есть у меня кой-какие соображения. Помнишь, ты усыплял того красавчика? – Она кивнула в сторону огорошенного такой характеристикой Фелиссандра. – Ты же ему что-то пел в ухо, так?

– Ну пел, – осторожно ответил Левантевски, – но это вроде как не обязательно знать окружающим.

– Погоди, – она строго сдвинула брови, – а что, если этому красавчику спели ту же самую песенку?

Левантевски поиграл бровями, затем нахмурился.

– Да ну, не может этого быть! – Возмущенно выпалил он. – Это же древнейшая магия! Знаешь где меня научили ей?

– Научили тебя, значит могли научить и кого угодно другого, – возразила Лиза и фельдшер притих, обдумывая резонность этого заявления. Затем неуверенно кивнул.

– Ну да. Вообще это заклинание относится к запрещенным. Ну, то есть его вообще-то применять нельзя, – он взглянул на Фелиссандра и вдруг густо покраснел, – но я его исключительно для пользы … и то ведь не до конца.

– А если до конца? – Многозначительно спросила Лиза. Левантевски сделал паузу, затем тяжко вздохнул.

– Тогда все. Если спеть колыбельную до конца – тогда этот самый конец и наступит.

– Колыбельную тишины? – Вдруг включился в беседу Фелиссандр и уверенно кивнул, – мой отец знает ее. Точно говорю. Вот даже на воде не гадай, он замешан в этом.

Они обменялись взглядами.

– Так что же получается…, – сосредоточенно начала рассуждать Лиза, затем перебила себя, – впрочем, это все потом. Есть от нее какое-то противоядие? Ну или контрзаклинание? Не знаю … артефакт какой-нибудь. Этот кристалл не поможет?

Фелиссандр медленно покачал головой:

– У меня пока недостаточно силы, чтобы наполнить и подчинить себе этот камень. А это значит он может отнять всю оставшуюся силу, которой сейчас наполнен Риф. Всю. А это значит – и необходимую для жизни тоже.

– И? – Тревожно спросила Лиза. – Что тогда будет?

Фелиссандр помолчал некоторое время и тихо произнес:

– Он умрет. Голодный Камень выпьет его до дна. Обнулит все, что найдет внутри. Всю магическую силу. Будь он обычным человеком – выжил бы. Но это феникс. Как тебе объяснить? Мы – сами по себе суть магия, энергия, в нас ее больше, чем материи.

– Как он умрет? – С нажимом спросила Лиза. Левантевски со страхом поглядел на нее.

– Думаю … да, точно, у него остановится сердце.

– Отлично! – Выпалила Лиза и у Фелиссандра дернулось лицо. – Я не в том смысле, спокойно! Я знаю как запустить сердце снова. Левантевски, помнишь как мы с тобой принца качали?

– Еще бы, – без энтузиазма откликнулся тот, – у меня потом три дня руки болели и плечи отваливались.

– К счастью, не отвалились, – спокойно ответила Лиза, – думаю, можно попробовать. Он ведь сейчас не умирает? Как он вообще?

Фелиссандр встал на одно колено и ощупал руки, затем горло Рифанта.

– Во-первых, Риф еще жив, уже одно это говорит о том, что колыбельная была прервана. Это хорошо. А, во-вторых, он дышит, у него работает сердце. Словом, есть шанс, что он выживет.

Лиза медленно поднялась с пола и направилась к лестнице. Спустя пару минут она вернулась, держа кристалл в руке. Поглядела на него, покачала головой и сунула в руки Фелиссандру.

– Ладно, – тихо проговорила она, – попробуем. Если ты говоришь, что шанс есть – значит есть смысл рискнуть. Ты начинай, а мы с Левычем подхватим. Двигайся сюда, поближе, дружище.

Левантевски негромко вздохнул.

– Погоди-ка, – Фелиссандр отложил кристалл в сторону, – а что это за метод? Сложный, что ли? Может тогда не стоит? Правда, тогда я не знаю, как помочь ему…

– Нет, не сложный, скорее – физически трудоемкий. – Уточнила Лиза. Левантевски уныло закивал, подтверждая это.

– Ну-ка, покажи, – заинтересовался Фелиссандр, – что нужно делать?

– Руки вот сюда … вот так … нужно навалиться всем весом и давануть так, чтобы ребра внутрь прогнулись. Стой! Не сейчас! Локти не сгибать, нажимать резко, коротко, ритмично. Раз и, два и … я буду считать. – Лиза быстро сыпала инструкциями, не говоря ничего лишнего. – Если сломаешь ребра – не страшно, срастутся. Главное, чтобы заработало сердце.

– Ничего себе, – уважительно произнес Фелиссандр, оглядывая Лизу, – вот теперь я точно верю, что ты не из нашего мира. – Он улыбнулся и нашарил кристалл. – Ну что – начинаем?

– Пое … то есть начинаем, – и Лиза принялась сосредоточенно наблюдать за тем, как Фелиссандр медленно оглаживает неподвижное тело неровно мерцающим кристаллом. В какой-то миг он вспыхнул ярким чистым пламенем безупречно белого цвета, раскалившись при этом до предела. Фелиссандр прикусил губу, тихо шипя сквозь зубы, но не выпуская артефакта. Затем сквозь его белое сияние начали пробиваться кровавые и черные разводы, будто кто-то впрыснул яд в молоко. Они разливались все сильнее, белые вспышки стали отдельными искорками, которые поблескивали в кровавой тьме, излучаемой кристаллом. Тот мерцал часто и неровно, затем вспышки стали все реже, все слабее, пока, наконец, камень не угас окончательно. Фелиссандр отложил его в сторону и посмотрел на Лизу: встав на колени, она напряженно вслушивалась, приложив ухо к широкой груди Рифанта. Затем вдавила пальцы в его шею. Вскинула голову и взглянула в глаза Фелиссандру:

– Ничего. Давай, как я учила.

Тот сложил руки на груди брата и короткими резкими рывками принялся вдавливать ребра. Лиза негромко считала, затем подняла руку:

– Стоп!

И снова принялась выслушивать сердце. Потом с досадою проговорила:

– Вот теперь бы я не отказалась от тех артефактов, что мы с тобой таскали на работе. Мне бы сейчас ту ракушку, помнишь?

– Нету. – Коротко ответил Левантевски. Фелиссандр сосредоточенно качал Рифанта, на лбу его уже заблестели капли пота. Он отчаянно боялся, что это не поможет, что они вообще зря затеяли все это лечение с кристаллом и странным методом перелома ребер. Неожиданно раздался негромкий хрип, затем долгий свистящий вдох и тело Рифанта вдруг забилось в судороге. Он подергался какое-то время и затих. Лиза прислушалась: он дышал. Пусть негромко, слабо, неровно, но все же дышал.

– Получилось. – Еле слышно выдохнула она и осела. Фелиссандр склонился над братом:

– Эй, Риф, ты меня слышишь?

– А то ж … как … конечно, – слабо просипел тот, – так орешь. Не … не надо.

Фелиссандр поднял голову и посмотрел на Лизу с благоговейным ужасом.

– Что это за магия?

Но Лиза лишь устало дернула плечами.

– Не поверишь – это вообще не магия. У меня теперь только один вопрос: где вас всех размещать в этом доме? Он явно маловат для нашей компании. – И она обвела взглядом всех присутствующих. – Короче, мне нужен замок. Причем срочно. Никто не знает, где можно по-быстрому прикупить замок? Может завалялся у кого?

Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
24 Oktober 2023
Schreibdatum:
2023
Umfang:
760 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip