Это удивительно смешно. Каждую фразу книги можно цитировать отдельно. Сюжет книги нет смысла пересказывать. Великолепный Дживс решает любые проблеммы, но вот в этой книге у Бертрама тоже появляется филосовский склад ума. Я этого автора безумно люблю. Очень легкое чтение, нет ничего лучше, чем исправить любое дурное настроение. Прекрасный перевод. Нет ощущения переводной книги. Если кто-то не читал ни одной книги, надо читать обязательно. От каждой книги получаю безумное удовольствие. Это из тех книг, что можно перечитывать. Здесь дело не в сюжете, а в бесподобной манере изложения истории.
Наш дорогой Бертрам Вустер отправляется поправлять свое здоровье в деревню, где он может отдохнуть и посвятить время прогулкам на свежем воздухе, а чтобы не было скучно он едет в деревеньку, где отдыхает его любимая тетушка.
И все бы ничего, но тетя, будучи азартным игроком и поддавшись на разговоры ставит все свое состояние, вплоть до последней ночнушки на коня, который явно придет вторым!
И тогда все сгинет, тетушка будет вынуждена просить у денег у дядюшки и тот сразу же сляжет с жесточайшим приступом гастрита.
Допустить этого нельзя и тетушка придумывает план, который вынужден исправить Бертрам, ведь теперь уже репутации тетушки висит на волоске!
Комедия положений и ситуации. Вудхаус хорош в этом.
Для отдыха самое то!
Книга понравилась. Здесь появляется очень необычный персонаж. Это кошка, которая имеет свой характер и живёт там где ей хочется. Именно шутки около её персоны мне понравились более всего. Хотя она появляется не так часто как хотелось. Книга же об отдыхе в тихой деревне. Но как обычно у них он не получается. Потому что в этой деревне оказываются и другие знакомые Вустера и он оказывается втянут в новые приключения. Читалась быстро и весело. Для меня это наверная одна из лучших книг этого цикла.
Прочитала уже не первую книгу про Дживса. И хочется читать дальше. Книга очень лёгкая, интересная, веселая. Для поднятия настроения самое То.
По предписанию врача Берти Вустер отправляется в деревню восстанавливать здоровье. Но вскоре отдых нарушен чередой событий с участием эксцентричной девушки, ее маниакально ревнивого жениха и грубияна папаши, соседа-полковника, имеющего все основания подозревать, что под личиной Вустера скрывается знаменитый вор экстра-класса, и тетушки Далии, задумавшей поистине дьявольский план, как выиграть на местных скачках…
Давно я так не смеялась c книги. Первое знакомство с Вудхаусом оказалось поистине великолепным!
- Вы когда-нибудь размышляете о жизни, Дживс? - Случается, сэр, на досуге. - И что вы о ней думаете? Вам не кажется, порой у нее бывают страдные заскоки? - Можно и так сказать, сэр. - Вся эта путаница, когда то-то и то-то кажется вам тем-то и тем-то, когда на самом деле это вовсе не так. Вы меня понимаете?
Вустер и Дживс меня покорили своим остроумием. Общение этой парочки вызывает восторг: Вустер живет в своем мире, а Дживс непоколебим. Вустер задает порой риторические вопросы - но Дживс всегда найдет достояний ответ. Нужно отметить, что все персонажи в книге - колоритные. А диалоги ….это даже не английский юмор, это - интернациональный).
Мой любимый персонаж - это Планк. Его истории про Африку, это нечто!
Вся истрия с кошкой, которая в истории как камень раздора, вызывала смех сквозь слезы.
Однозначно продолжу знакомства с автором!
Очень лёгкая, весёлая история с нотками английского юмора.
Здесь применено очень много фраз и цитат из книг Уильяма Шекспира.
Так-с, о сюжете.
По предписанию врача Берти Вустер отправляется в деревню восстанавливать здоровье.
Он едет в деревушку около морского курорта, куда отправилась его тётя Далия к своим друзьям.
Но вскоре ход событий нарушен.
И всё благодаря эксцентричной девушки на которой Берти хотел жениться, но вскоре передумал.
Её маниакально ревнивого жениха и папаши грубияна.
Соседа -полковника, имеющего все основания подозревать, что под личностью Берти Вустера скрывается вор экстра-класса.
И тётушки Далии которая задумала поистине дьявольский план как выиграть на местных скачках.
Аннотацию вообще всерьёз воспринимать не надо. Там всё сказано почти в шутку.
Мне особенно понравилось взаимоотношение Берта и его тётушки. Это как отдельный вид искусства.
И конечно же всё закончилось хепи- эндом. Всё получили по заслугам.
Вообщем это простая книга для лёгкого чтения, если вы хотите отвлечся от какой-нибудь сложной литературы.
Как всегда отличная, смешная и прекрасно написанная история! Вот это динамичное повествование! Уж кто то, а Берти Вустер умеет влипать в неприятности!
"Дживс слегка приподнимет бровь и не более того, даже если, войдя в буфетную, обнаружит в раковине одного из тех редких представителей фауны, о которых упоминается в Апокалипсисе".
В этой части знаменитого цикла ведущая роль отведена Бертраму Вустеру, но в ней достаточно фрагментов, подчеркивающих исключительный профессионализм неподражаемого Дживса. Читателей в очередной раз покорит невозмутимость, осведомленность, широкий кругозор, находчивость, быстрая реакция с точными логическими выводами и другие не менее впечатляющие и достойные качества камердинера.
Начинается эта история вполне обыденно и предсказуемо: отсутствие режима, частые вечеринки, увлечение курением и другие вредные привычки дали о себе знать мелкой сыпью на груди молодого английского аристократа, что заставляет главного героя направить стопы в кабинет врача. По дороге он встречает нескольких старых знакомых, каждый из которых связан с отдельными неприятными случаями. Доктор Э. Дж. Мергэтройд прописывает прогулки на свежем воздухе, здоровый образ жизни, спокойное и размеренное времяпрепровождение, и Берти Вустер отправляется в тихую деревушку Мейден-Эгсфорд, где как раз гостила его тетка. Дальнейшие события развиваются совершенно по иной схеме - хаотичной, непредсказуемой и неуправляемой. Так называемая тишь да гладь, да Божья благодать, привлекла на свои просторы майора Планка, Орло Портера и Ванессу Кук, неожиданная встреча с которыми накануне была так неприятна Вустеру. Обстановка усугубляется и другими столкновениями, ведь когда говоришь "Корт", имея в виду "Холл", то недоразумение неизбежно. Книга вызывает улыбку постоянными родственными или любовными перепалками; легкую зависть - рассказами о кулинарных шедеврах французского повара Анатоля; скептическую ухмылку - при очередном уточнении у Дживса о правильности выбранного слова или напоминании о давней награде за знание Библии. Вносит в повествование лепту своенравности некая приблудная кошка, оказавшаяся в эпицентре событий, связанных с местными скачками... Было приятно продолжить знакомство с Дживсом и Вустером, почувствовать привкус деревенского воздуха и окунуться в жизнь английских джентльменов и не только.
На третьем романе я наконец поняла, что Вудхауса мне надо читать, по максимуму выключая в себе реальность и воспринимая его тексты просто как гротескную насмешку над своим временем. Иначе дремлющего во мне (внезапно!) социалиста раздражает, что обладающий широким кругозором начитанный Дживс – всего лишь дворецкий, а безвредный, но бесполезный Берти – праздный аристократ. Вот если воспринимать происходящее в романе несколько отвлечённо, как добрую и нежную иронию автора, тогда отлично. Тогда улыбаешься, слушая, что Дживс знает о бунте на "Баунти" из книги, а Вустер – потому что смотрел фильм. Что Берти считает упомянутых в беседе Толстого, Тургенева и Достоевского какими-то там знакомыми собеседницы, а потом Дживс мягко его просвещает. Как Вустер постоянно обращается к дворецкому за умными выражениями, всегда вертящимися на кончике языка, а тот с полуслова его понимает.
И о как же тесен мирок британской аристократии. В этом романе ипохондрик Берти, получив от врача предписание исключить из жизни любой стресс, уезжает дышать свежим воздухом в деревню. Без стресса прожить не получится, поскольку почти тут же выяснится, что неподалёку проживает несносный отец красавицы, когда-то отвергнувшей его предложение руки и сердца (за что Вустер не перестаёт благодарить своего ангела-хранителя), а в окрестностях бродит её ревнивый возлюбленный, ярый социалист и по совместительству шапочный знакомый Берти по Оксфорду. В стрессе героя виновна и его эксцентричная тётка, которая и подыскала ему тихий коттедж на лоне природы, и сосланная в родные пенаты вышеупомянутая красавица, и предстоящие местные скачки, и черная, с белыми разводами, кошка. Да, все стрессы Берти начинаются из-за одной злосчастной кошки, которую во что бы то ни стало нужно то по-тихому украсть, то ещё более по-тихому вернуть. А ведь бедняга Вустер мог отправиться в Нью-Йорк, как изначально и планировал, и горя бы не знал :)
Берти Вустер отправляется по настоянию врача в деревню, чтобы отдохнуть немного от выпивки и вечеринок, но опять вляпывается в историю. Ему угрожают вырвать кишки, повести под венец, сделать из него человека, а также заставляют заниматься воровством мелкой живности в интересах тетки Далии. Берти опять неимоверно страдает от того, что все пытаются его использовать для достижения каких-то не всегда законных целей, а он не в силах резко отказать и вынужден все разруливать. Дживс в этой истории мне показалось, был несколько не у дел, но у Вустера и самого все замечательно вышло. А главное, что его репутация снова не пострадала, жениться ему не надо и никто не сможет запрещать ему попивать коктейли. Как всегда, прочла с улыбкой на лице и закончила в хорошем настроении. Лучшее средство от меланхолии.
Rezensionen zum Buch "Тетки – не джентльмены", 23 Bewertungen