Umfang 261 seite
Портрет Дориана Грея
Über das Buch
«Портрет Дориана Грея» - самый известный роман великого ирландского философа, писателя и поэта Оскара Уайльда (англ. Oscar Wilde, 1854-1900). *** Бэзил Холлуорд пишет портрет золотоволосого красавца Дориана Грея. Любуясь полотном, неосторожный юноша выражает желание стариться лишь на картине, вечно оставаясь молодым. Оскара Уайльда называют «принцем Парадоксов» - игру ума и невероятную отточенность мысли он доводил до совершенства в каждой из написанных им пьес.
Genres und Tags
Произведение это уже давно стало классикой. Писать о его несомненной художественной ценности здесь бессмысленно.
Хочу сказать конкретно об этом издании. Я купила книгу в электронном формате. Перевод ужасен. Слова местами не согласованы друг с другом. Куча грубых опечаток, например «труб» вместо «труп» и тому подобное. Почему бы не привести всё в подобающий вид, прежде чем брать за это деньги?
Замечательный роман. Вся его суть лежит на поверхности, поэтому читается очень легко и просто. Тем не менее, смысл произведения весьма глубокий и захватывающий.
низкая стоимость книги обусловлена экономией на редакторе. куча ошибок, пропущенных слов и т.п., чтение вызывает раздражение. кажется переводчик поспорил с кем-то что не будет употреблять предлог «из» в своих текстах. штош, он пооиграл, пару раз этот предлог все-таки встречается.
Отличный роман, не смотря на глубокий смысл суждений героев он излагается достаточно легко и просто. В частности этот перевод очень плохой, много ошибок и не точностей.
Интерес привлек, только друг Дориана, а так ни чего особенного, обычные светские разговоры зажравшихся аристократов. Не знаю чем столько людей восхищаются этой книгой.
Нет порока страшнее, чем душевная пустота.
Я умею быть совершенно счастливым наедине с собой. Да кто же не был бы счастлив, владея свободой, книгами, цветами и луной?
"Когда ребенку дают игрушку, столь чудесную, что его крохотный ум не в силах постичь её, или настолько прекрасную, что его полусонный дремотный взгляд не видит ее красоты, - своенравный ребенок ломает её, а равнодушный - роняет на пол и бежит играть с другими детьми. Ты вел себя точно так же. Забрав в руки мою жизнь, ты не знал, что с ней делать. Откуда тебе было знать? Ты даже не понимал, какая драгоценность попала тебе в руки. Тебе следовало выпустить ее из рук и вернуться к играм со своими приятелями. Но, к несчастью, ты был своевольным ребенком - и ты сломал её."
Ненависть, с точки зрения разума, есть вечное отрицание. А с точки зрения чувства - это один из видов атрофии, умерщвляющей все, кроме себя самой.
Я внезапно понял, совершенно несущественно, что говорят о человеке. Важно одно — кто это говорит. Я нисколько не сомневаюсь, что высочайший момент в жизни человека — когда он падает на колени во прах и бьет себя в грудь, и исповедуется во всех грехах своих.
Bewertungen, 5 Bewertungen5