Kostenlos

Безумный Нрав Повелительницы Льдов и Снегов

Text
Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Однако, боюсь прогадать.

–Вот змея.

Пора мне вмешаться, а то я – не я!

Не в силах сдержаться, снежинка ворчит.

В ответ королева достойно молчит,

Лишь взглядом недобрым сверкнула невольно.

–Я долго молчала, уж хватит, довольно!

Снежинка надулась:

–И слова не вставишь!

На козлах сидишь, правда, тройкой не правишь!

А этот всё щупает, смотрит напрасно:

Я вся изо льда – это каждому ясно!

Глаза стеклодува глядят, не моргая,

Он мыслями, где-то далёко, порхая,

Не мог уже пальцы от холода сжать,

Но с гостьей решил разговор поддержать:

–А чем же не мил стал родительский дом?

Спросил стеклодув, грея руки притом.

–Меня ждёт марш пышной, невиданной свадьбы.

Однако, с неё не грешно убежать бы:

Отцом наречённый совсем мне не люб.

–Не дай Бог! Кто влюбится: сразу же труп.

Боюсь, что не сложится нынче картинка.

Несдержанно бросила гостье снежинка.

Та медленно встала, печально вздохнула,

Смущённо взгляд, полный надежды, метнула:

–Я врать не умею, да и не хочу.

Я сердце своё рядом с Вами лечу.

Продать диадему – ведь это предлог!

Я к Вам не за этим пришла на порог.

Хотите, отдам Вам её безвозмездно?

–Ну, что Вы, не надо! Конечно, мне лестно…

Несчастный впервые отводит свой взгляд

От линий изящной вещицы.

–Ты рад?

–Я тоже пытаюсь создать диадему.

–Так я невзначай разрешила проблему?

Владыка снегов жгла беднягу глазами.

Он взгляд опустил:

–Рассудили бы сами.

И думать не стоит: дар я не приму.

–А это, любезный, ещё почему?

–Да я Вас сегодня увидел впервые!

Я знать Вас не знаю, мы с Вами чужие!

Владыка снегов, не спеша, обернулась:

–Жестокое сердце… Как я обманулась!

Я бредила в мыслях с тобой о свиданьи.

Разбиты надежды – жить стану в страданьи.

Хозяйка снегов поправляет подушку:

–Я что, не могу подарить безделушку?

Прошу Вас, примите в знак вечной любви!

Снежинка вмешалась:

–Спектакль прерви.

Вот это артистка! Жаль рук не хватает:

Желанье похлопать во мне возрастает!

Беспомощный мастер, стесняясь, сказал:

–Поверьте, о Ваших я чувствах не знал.

Обидеть и в мыслях желать не посмел бы,

И в сердце надежду вселять не хотел бы.

Другую единственной звать суждено:

Моё сердце в плен к ней попало давно.

«Я так идеальна. Всему есть предел!

Быть может, ты плохо меня разглядел?»

Красавица снежная то улыбнётся,

То, плавно ступая, по залу пройдётся,

То ножку оттянет, то ручкой взмахнёт,

То сядет, то встанет, то глазом моргнёт:

«Как можно с другою идти под венец?

Да я совершенство, ты просто глупец!»

Хотела избраннику ткнуться в плечо:

Тот так испугался, что вылил харчо.

Попятился задом, споткнулся, упал,

Поправил одежду и быстро привстал.

Учтиво отрезал:

–Пора попрощаться.

Я завтра намерен с любимой венчаться.

Снежинка сверкнула на радостях блеском.

Эмоции лились из уст её с плеском:

–Ну, я говорила! Фортуна со мной!

Тяжелый наряд надо сбросить долой!

Владыка снегов цедит между зубов

Так, чтобы не слышал возлюбленный слов:

–Отвергнуть моё совершенство? Напрасно.

План мести созрел в голове моей ясно:

Ты выигрыш получишь, малютка, сполна.

Свобода тебе будет завтра дана:

Её получая, погубишь принцессу,

И так мы закончим печальную пьесу!

Снежинка от страха совсем онемела:

Шуметь, возражать в этот раз не посмела.

Ледышка надменная к двери подходит,

Расстроено залу глазами обводит:

–Позволь подарить мне тебе диадему.

–По-моему, мы исчерпали ту тему.

Капризам чужим потакать неприятно.

Надеюсь, отказ обоснован мной внятно.

–Напрасно ты так – она стоит гроши.

Стекляшка простая, но дар от души.

Чтоб помнил о том, как был мною любим,

В надеждах и вере от бедствий храним.

Чтоб знал, пусть тебе я, увы, не невеста,

Но в сердце моём ты давно занял место.

Чтоб верил: я счастья хочу для тебя!

А что же ещё пожелаешь, любя?

Снежинка взбесилась:

«Как врать она смеет?

Холодное сердце, увы, не краснеет!»

Из уст королевы признанья лились,

Смущённый избранник вновь просит:

–Смирись.

Довольно об этом, я дар не приму.

Она улыбнулась наивно ему:

–Ну, что же, прощай, не хочу докучать.

Надеюсь, по мне ты не будешь скучать.

И скрылась мгновенно за дверью дубовой:

Лошадки ударили трижды подковой,

Поднялись со снежной пургой в облака,

Неся аккуратно в санях седока.

А мастер влюбленный, спалив все дрова,

Сумел, наконец, отогреться едва.

В работу впрягается, словно он конь:

–Горит жарко печка, пылает огонь,

Стекло разогрето – пора выдувать,

Но нужный изгиб не выходит опять.

Работал упорно он и терпеливо,

Награда пришла за труды справедливо.

Взыграло стекло ярче лучших камней.

Бриллиант бы, наверно, смотрелся скромней.

Однако, орнамент, как он ни старался,

На дар ночной гостьи во всём опирался.

Работу свою мастер спрятал в футляр

Так бережно, будто примерный школяр,

И крепко уснул возле топленой печки,

Забыв затушить от усталости свечки.

С улыбкой злорадной на бледном лице

Краса ледяная сидит во дворце:

–Ну, вот и минутка для мщенья настала.

Холодным рассудком я всё рассчитала.

Мой снежный лакей, пододвинься поближе:

Метель проберётся вовнутрь по крыше,

Окно распахнёт для тебя в мастерской,

Будь добр, голубчик, ветвистой рукой

Мою диадему, что льда холодней,

В футляр положи, а другую – разбей.

–Забавная шутка!

Сказал снеговик.

–Смотри, не напутай там, глупый старик.

Метель, проследи, чтобы шло всё по плану,

А я поспешу к ледяному экрану:

Увидеть в деталях коварную шалость.

Но снежную деву сморила усталость:

Она прилегла на часок подремать,

И так умудрилась полночи проспать.

Метель закружилась, и с ней снеговик

В полете кричал, как безумный старик:

–Куда ты, шальная? Мне хочется жить!

Однако метель продолжала кружить.

–Я- Ой! …ударяюсь- Ой! …что-то теряю!

Ещё раз культурно тебе повторяю:-

Ой! Будь милосердной- Ой! …где состраданье?

За что мне досталось сие испытанье?

Метель равнодушно доставила груз:

–Пора делать дело, большой карапуз.



—В полёте серьёзно намял я бока.

Я что, уже в зале? А где же рука?

–Действительно, где?

–Мы её потеряли,

Когда направленье и скорость меняли!