Lesen Sie nur auf Litres

Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.

Основной контент книги Искусство юридического письма 4-е изд., испр. и доп
Text PDF

Umfang 209 Seiten

2016 Jahr

0+

Искусство юридического письма 4-е изд., испр. и доп

4,2
19 bewertungen
Lesen Sie nur auf Litres

Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.

€9,36

Über das Buch

В книге раскрываются основные правила, которым нужно следовать при составлении юридического текста для того, чтобы он был ясным, понятным и эффективным. Особое внимание уделяется тем видам юридического письма, которые являются относительно новыми для нашей юридической практики: меморандумам, юридическим заключениям и письмам клиентам, в том числе электронным.

Alle Bewertungen anzeigen

Пособий по деловому английскому, в том числе юридическому, множество – причем ориентированы они в первую очередь на носителей языка, а не на иностранных студентов, как можно было бы подумать. По юридическому русскому – крайне мало: запроса нет:

Будущих юристов не учили писать просто, логично, аргументировано и стилистически грамотно. Видимо, предполагалось, что необходимые лингвистические знания были получены в школе на уроках русского языка и литературы.

Это небольшое пособие по написанию юридических текстов адресовано прежде всего специалистам из консалтинговых фирм, которые, в отличие от штатных юрисконсультов, не просто обслуживают текущую деятельность компании, а регулярно дают письменные консультации (в форме так называемых меморандумов), пишут юридические заключения и готовят судебные документы. А еще постоянно общаются с клиентами-неюристами. К сожалению, в открытом доступе я не смогла найти данных об авторе (кроме того, что она преподает в ВШЭ), но, учитывая, что книга вышла при поддержке международной юридической фирмы White Case, можно предположить, что в ее основе если и не личный опыт, то как минимум советы практикующих консультантов.

Три кита, на которых должно стоять юридическое письмо, – ясность, понятность и эффективность. Ключевое слово – должно. В реальности мы имеем вот такое «юридическое рококо»:

…как обычная короткая фраза могла бы превратиться в тексте договора в многострочное изложение, предусматривающее все аспекты несложного в обыденной жизни действия …:

Я даю тебе этот апельсин = Настоящим я даю, дарю и передаю тебе в соответствии с моими интересами, правом, статусом и требованием этот апельсин вместе с кожурой, цедрой, соком и мякотью и со всеми правами на кусание, резание, сосание и иное употребление указанного апельсина, или избавление от него, или передачи указанного апельсина в распоряжение третьей стороне с кожурой цедрой, соком и мякотью или без кожуры, цедры, сока и мякоти в соответствии со всеми поправками, прилагаемыми впоследствии к настоящему соглашению.

Замечу в скобках, что это скорее пример из старомодного юридического английского – у нас, слава богу, до такого не дошли. А в английском от такого ушли, в том числе благодаря многолетней plain English campaign. И только отечественные студиозы, которых учат юридическому английскому по учебникам столетней давности, упорно держатся за herewith, each and every и provided however that, считая их признаками высокого стиля.

Помимо общих рассуждений о вреде канцелярита, в пособии рассказывают, как структурировать текст, зачем нужна правка, что делать с штампами и специфической терминологией. Хороши примеры, как из типично юридического (в плохом смысле слова) предложения вычленить его суть и сделать текст понятным и изящным. И особенно мне понравилась главка о порядке слов в предложении.

Что еще можно найти – смотри на схеме самого пособия, любезно размещенной автором в главке о планировании как обязательной прелюдии к работе. картинка Inku Жаль, что книга не обошлась без грамматических ошибок – причем не опечаток, а, так сказать, стандартно-юридических. В книге часто и справедливо говорится, что основное достоинство юридического текста – логичность, но при этом автор довольно небрежно относится к правилам пунктуации (которые в первую очередь про логичность). Чего стоит запятомания – такая типичная для юристов! Даже в фразу «казнить нельзя помиловать» они пытаются вставить запятую ;)

Bewertung von Livelib.

Книга научит правильно составлять процессуальные документы, логично и грамотно излагать свои мысли на бумаге. Рекомендую к прочтению студентам юридических факультетов, а также начинающим юристам-практикам.

Хорошая книга ,задавали в институте почитать ,многое узнал ,многое понял ! Для новичка очень то ,помогает вникнуть немного в суть помогает приобрести навыки

Книга очень понравилась. Помогает грамотно изложить мысли, сформулировать в предложения. Всем начинающим юристам и просто заинтересованным лицам рекомендую:)

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
Buch «Искусство юридического письма 4-е изд., испр. и доп» — online auf der Website lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
0+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
01 November 2016
Schreibdatum:
2016
Umfang:
209 S.
ISBN:
9785991693516
Gesamtgröße:
1.0 МБ
Gesamtanzahl der Seiten:
209
Rechteinhaber:
ЮРАЙТ
Text PDF
Средний рейтинг 4,8 на основе 5 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4 на основе 5 оценок
Text
Средний рейтинг 3,1 на основе 10 оценок
Text
Средний рейтинг 3,3 на основе 8 оценок
Text
Средний рейтинг 3,7 на основе 3 оценок
Text
Средний рейтинг 3,8 на основе 6 оценок