Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.
Umfang 350 Seiten
2017 Jahr
0+
Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.
Über das Buch
Настоящий учебник впервые объединяет обучение теоретическим основам перевода как науке и практическому переводу. Новизна подхода заключается в специально подобранных и расположенных по тематическому признаку текстах по теории и практике перевода на китайском и русском языках, а также системе заданий и упражнений, которые позволяют обучаемым формировать и совершенствовать переводческие компетенции, приобретать и пополнять знания в области переводоведения. Учебник рассчитан на обучение теории и практике перевода на начальном и продвинутом этапах.
Учебник предназначен как для студентов российских вузов, изучающих китайский язык по специальности «Лингвистика», «Перевод и переводоведение», так и для китайских студентов, изучающих в российских вузах русский язык и теорию перевода как дисциплину специализации, а также для самостоятельного изучения всеми заинтересованными лицами.
Bewertungen, 2 Bewertungen2
Книга отличается оригинальностью и новизной материала. В ней максимально использован опыт других авторов по теории и практике перевода (китайский язык). Может быть использована как для русских, изучающих китайский язык, так и для китайцев, изучающих русский язык. Необходимость в издании такого рода учебников и пособий постоянно возрастает. С уважением и благодарностью за отличный подарок!
Автор – практикующий переводчик и преподаватель с большим опытом. Знает всё то, о чём пишет, чем и ценен отобранный и дидактически оформленный учебный материал.
