Umfang 390 seiten
2019 Jahr
Манипулятор
Über das Buch
Бывший компьютерный хакер, Миккель Алварсен, и американский частный детектив, Харри Макфалейн, участвуют в расследовании по заданию американской фармацевтической компании «ГлобалХим», находящейся на грани банкротства из-за мирового кризиса.
Они полагают, что это будет простая процедура экспертизы, но расследование получает неожиданный поворот. Миккель и Харри идут по следу всемирной исследовательской сети, экспериментирующей в тайных европейских клиниках над созданием генетически модифицированных копий умерших известных личностей. Вскоре они обнаруживают, что находятся в смертельной паутине заблуждений и обмана, а исследователи неохотно раскрывают тайны своего прибыльного дела.
Оправданна ли «генетическая терапия плода» для исцеления врожденных пороков, которая идет вразрез с предубеждениями мировых органов здравоохранения и комитетов по этике?
В своем захватывающем и познавательном романе Оле Клиффорд заставляет читателей задуматься над фундаментальными вопросами жизни.
Впервые переведен на русский язык один из романов популярного датского писателя – Оле Клиффорд (Ole Clifford).
Оле Клиффорд ― популярный датский писатель, родился в Копенгагене. В молодые годы работал журналистом в датской газете. Позднее посветил 20 лет бизнесу, жил и работал в Нью-Йорке, но желание писать никогда не покидало его. Свой первый роман он писал во время длительных командировок и перелетов. Особые обстоятельства заставили его вернуться в Данию. В 2002 году он ушел из бизнеса, чтобы посветить любимому делу все свое время. К 2019 году издано 13 его книг. Он ведет активный образ жизни, выступает по телевиденью и радио. О нем и его романах регулярно пишут в журналах и газетах, и в его планах написать еще не один роман. Критики сравнивают его с Умберто Эко, Ильдефонсо Фальконесом, Дэном Брауном, Майклом Крайтоном и Джон Грином. Но, по словам журналиста и литературного критика Янник Ланн, Оле Клиффорд сохраняет свой собственный уникальный стиль: «Забудьте все сравнения с остальными писателям… Мы хотим настоящего Оле Клиффорда».
Работа над переводом романа была интересной и познавательной, много расследований пришлось провести в интернете, и не только от названий улиц и городов, но также и изучить биографии популярных личностей, упомянутых в романе. Я также посетила немецкий городок Бахарах на Рейне, где происходили события в романе. При сотрудничестве с автором, я думаю, мне удалось сохранить сюжетную линию и стиль автора. Поразила меня то, как автор смог предугадать в 2009 году, что ученые в 2020 году почти сделаю все то, о чем он пишет в своем романе.
Прочитайте роман, он действительно заслуживает внимание.
Скоро появиться следующий роман Оле Клиффорда – Часы Шаха, сейчас я работаю над его переводом.
Для меня это первое произведение автора, и, скажу честно – Я не разочаровалась. Книга написана очень органично – читая оказываешься там, на месте событий и действительно переживаешь всю историю вместе с героями. Роман не только увлекательный, но и познавательный.
Книга читается быстро, но при этом ты успеваешь в полной мере прочувствовать всё происходящее в романе. Очень необычный сюжет. Книга однозначно не оставит вас равнодушной.
Открыла этого автора недавно. При прочтении погружаешься в атмосферу, будто сам являешься героем романа, и все происходит с тобой. Буду ждать другие произведения автора.
Аннотация сразу заинтриговала! Написано уверенно, мощно и профессионально. Приятно читать книги таких авторов. Надеюсь, скоро в продаже появится новая книга.
Bewertungen, 11 Bewertungen11