Основной контент книги «Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской
Text
Umfang 5 seiten
1859 Jahr
«Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской
Über das Buch
Добролюбов был придирчив к переводам на русский язык произведений западноевропейской литературы. Он критически оценивал переводы Н. В. Гербеля, В. С. Курочкина, одобрял переводы «Песен» Гейне, сделанные М. Л. Михайловым. Добролюбов сам много работал над переводами стихотворений Гейне (см.: VIII, 88–97). Рецензия Добролюбова – образец полемики с «московскими публицистами», группировавшимися вокруг «Московских ведомостей», «Русского вестника», и их адвокатами, сочинителями либеральной, обличительной литературы.
Genres und Tags
Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Rezension zu hinterlassen
Buch Николая Александровича Добролюбова ««Потерянный рай». Поэма Иоанна Мильтона… Перевод… Елизаветы Жадовской» — kostenlos herunterladen im fb2-, txt-, epub-, pdf-Format oder online lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.