Buch lesen: «Падение Красного Дракона»
Пролог
Я помню 2025 год, когда ветер перемен уже начинал гулять по нашим улицам, а над Пекином сгущались тучи неопределенности. Тогда, среди серых зданий и ярких экранов, которые кричали о процветании, я, Ли Вэй, жил в мире, наполненном привилегиями, где сын министра чувствовал себя безмятежно, наслаждаясь жизнью. Я был обычным гулякой, который считал, что ключ к счастью – это вечеринки, алкоголь и беззаботные отношения. Но так было до встречи с ней.
Мэйлин. В тот момент, когда наши взгляды пересеклись, она стала кем-то большим, чем просто девушкой с красивой улыбкой. Дочь одного из лидеров тайной оппозиции, она вошла в мою жизнь, как гром среди ясного неба, разорвав мою оболочку безмятежности. Я был поражён её смелостью, огненной решимостью и светом, который исходил от неё. "Она не просто говорила о борьбе – она действовала. Её мир был полон опасностей, тайных встреч в тени подпольного движения за свободный и справедливый Китай, смелых планов и той надежды, которой мне так не хватало."
Мир вокруг нас начал меняться. Мы не могли оставаться в стороне, когда по всему Китаю раздавались крики о свободе. С каждым днем всё больше людей встаёт против репрессивной машины, которую создала Коммунистическая партия Китая. Я, который прежде считал себя сторонним наблюдателем, вдруг ощутил необходимость действовать. Мы собирались с друзьями, обсуждали, как бороться с системой, как разоблачить лживые обещания, которые обманом удерживали народ в плену.
В 2028 году мы уже были частью чего-то гораздо большего. Люди, уставшие от гнета КПК, выходили на улицы с плакатами и лозунгами, требуя перемен. Я помню этот день, когда мы впервые встали плечом к плечу, полные надежды и страха одновременно. Мы знали, что рискуем всем, но необходимость изменить систему, которая держала нас в страхе и неведении, была сильнее.
Я стал одним из тех, кто произнес слова, которые эхом разнеслись по площади: «Достаточно! Мы больше не будем терпеть!» Эти слова стали искрой, разжигающей пламя недовольства. И вместе с Мэйлин, ставшей для меня не только соратницей, но и символом надежды, мы сражались за то, чтобы открыть глаза народу.
Мы вскоре поняли, что за каждой истиной скрывалась ещё одна ложь. И правительство, и оппозиция обманывали нас своими играми. Мы учились на ошибках прошлого, когда протесты разгонялись, а идеи запрещались и очернялись. Но теперь у нас был план, и, возможно, мы могли бы на этот раз сделать всё правильно.
Наш путь к свободе был нелёгким. Это была борьба, наполненная болью и жертвами, но мы верили: настанет день, когда мечты о подлинном равноправии и народовластии станут реальностью. Я оказался частью чего-то гораздо большего, чем моя личная история. Это была история народа, который поднялся, чтобы свергнуть ненавистный режим и вернуть себе свою страну.
Я стал свидетелем и участником этой революции. И в те дни, когда мы покидали прошлое, осознавая всю цену свободы, я знал: мы уже не вернемся назад.
Глава 1: Лживые улыбки
Прием в зале Министерства иностранных дел был роскошным, как всегда. Я вдыхал аромат дорогих блюд и свежих цветов, но атмосфера была напряженной. Мои друзья, одетые в дорогие костюмы, смеялись и обсуждали последние модные тенденции. Политика казалась далекой, но под слоем блеска скрывалась лживость, которой я не хотел видеть.
«Ли Вэй, познакомься с этим человеком», – позвал меня отец, его голос был полон настойчивости, как всегда. Я медленно подошел к нему, и именно тогда я увидел, что министры, собравшиеся здесь, были скорее чем-то вроде актёров на сцене, чем настоящими лидерами. Они улыбались, но их улыбки были пустыми, как шары, наполненные воздухом.
Я заметил, как один из министров, толстый и лысый, слишком старался угодить, кивая головой на каждое слово, произнесенное более влиятельным чиновником. «Потрясающе! Как же вы правы!» – звучало в его устах, словно он выступал в театре.
И в этот момент меня охватило отвращение. Я видел, как люди вокруг меня, полные самодовольства и амбиций, готовы предать свои идеалы ради лести и власти. Они не были лидерами – они были трусливыми индюками, которые боялись сказать правду.
Как будто в ответ на мои мысли, я увидел, как кто-то из присутствующих, наверное, высокопоставленный чиновник, подошел к микрофону. Его голос был полон уверенности, но слова звучали, как заклинания, рассчитанные на то, чтобы успокоить массы. Он говорил о стабильности, экономическом росте и светлом будущем, но я знал, что за этими фразами скрываются лишь пустые обещания.
Я чувствовал, как растет недовольство внутри меня. Эти люди не могли быть серьезными. Они не понимали, что под глянцем их жизни таится ненависть и разочарование народа. Каждый кивок, каждая улыбка – это было лишь прикрытие, способ скрыть истину, которую они не хотели видеть.
В тот вечер я осознал, что не хочу быть частью этого спектакля. Я не был готов смириться с тем, что вся эта роскошь и власть построены на лжи и манипуляциях. Я чувствовал, что что-то должно измениться, но не знал, как и когда это произойдет.
Я больше не хотел оставаться безразличным к судьбе своего народа. Тонкая нить недовольства начала завязываться внутри меня, и я понимал, что скоро мне придется сделать выбор. Я должен был понять, что правительство обманывает нас, но и оппозиция не может быть единственным ответом.
В этот момент я принял решение. Я больше не хочу быть пешкой в чужой игре.
Глава 2: Встреча на останках иллюзий
Университетские коридоры всегда были шумными, но сегодня в воздухе витало напряжение. Студенческое мероприятие, организованное правительством, собрало массы, и я не был настроен на это лицемерие. Мои товарищи, одетые в фирменные свитера, не уставали обсуждать «будущее» Китая, но мне было противно слышать их оптимистичные разговоры о процветании и стабильности.
На сцене раздавались речи о важности молодого поколения для построения светлого будущего. Один из преподавателей, с красным галстуком и жирной улыбкой, говорил о «величии нашей нации», в то время как за его спиной разворачивался настоящий спектакль манипуляции.
Я отошел в сторону, чтобы избежать этого фарса. В этот момент ко мне подошла девушка. Её темные волосы и уверенная походка сразу привлекли внимание.
– Ли Вэй, верно? – спросила она, и её голос звучал так, будто в нём скрывается что-то большее, чем просто приветствие.
– Да, а вы? – удивленно спросил я.
– Я Мэйлин, – ответила она, взглянув мне в глаза. Её уверенность меня заинтриговала. Она была не похожа на остальных студентов, которых я видел здесь.
– Зачем ты пришла на это шоу? – спросил я, отводя взгляд на сцену. «Они лишь воспевают пустые лозунги», – подумал я.
– Чтобы напомнить себе, насколько абсурдно это все, – она усмехнулась. – Как можно верить в эти бредни, когда знаешь правду?
Я почувствовал, как во мне закипает недовольство. Мы были на одной волне. Я понимал, что в её словах заключено больше, чем просто недовольство. В ней была решимость, с которой я давно не сталкивался.
– Ты что-то знаешь, не так ли? – спросил я, пытаясь понять, с кем имею дело. Её слова были отрезвляющими и глубокими, как резкий холодный душ.
– Знаю достаточно, чтобы не верить ни правительству, ни тем, кто выступает на этой сцене, – ответила она. – Все это лишь ширма, за которой прячутся глобалисты, манипулирующие нашей судьбой. Они не заботятся о нас, они просто играют в свои игры.
Я почувствовал, как сердце бьется быстрее. Это было именно то, что я думал, но не имел смелости произнести вслух. Мэйлин была искрой, которую я так долго искал.
– Ты действительно так думаешь? – спросил я, увлеченный её словами.
– Я уверена в этом, – с решимостью сказала она. – Мы должны бороться с этой системой, и мы не одни. Есть те, кто готов сражаться за настоящие перемены, за равноправие и свободу.
Её слова наполнили меня энергией, как будто я наконец увидел свет в конце туннеля. Я знал, что мой мир больше не может оставаться прежним. Эта встреча не была случайностью; она была предзнаменованием.
– Что ты предлагаешь? – спросил я, чувствуя, как во мне нарастает решимость.
– Мы должны объединиться, – произнесла она, и в её глазах зажглись огни надежды. – Образовать сеть, где мы сможем делиться информацией и планировать действия. Время пришло, чтобы разоблачить эту ложь.
Я кивнул, понимая, что это начало чего-то большего. Мы были лишь двумя молодыми людьми среди множества, но в наших руках была сила, чтобы изменить мир. Я понимал, что наше сотрудничество может стать искрой, разжигающей пламя.
Тогда, среди аплодисментов и пустых речей, я почувствовал, что действительно нашел себя. В этом универе, среди бесконечного потока лжи, я встретил человека, который стал моим союзником, моим проводником в мир правды. Мы были готовы сразиться с системой, которая обманула нас, и установить подлинное равноправие и народовластие.
Der kostenlose Auszug ist beendet.