Buch lesen: «Путь домой. Четыре близнеца», Seite 24

Schriftart:

– Я ничего не понимаю! – не выдержала Марианна, – Откуда ты знаешь Анну? И…

– Мы ведь уже решили отложиться вопросы-ответы на лучшее время, верно? Вы доверились мне. Тогда просто сделайте так, как я прошу. Хорошо?

Марианна тут же кивнула.

– Отлично. Тогда вы сейчас войдёте вон в ту дверь, за ней будет глухой коридор шага в три, и дверь, которая не запирается. Толкнете её, и окажитесь в коридоре, в котором точно есть окна, а значит и свет…– и Виктор подробно описал путь, которым Марианна должна была во дворце найти Анну. После этого он рассказал, как именно привести Анну в чувства.

– Так, погоди, а это откуда ты знаешь?! – изумилась Марианна.

– Сегодня был длинный день… – усмехнулся Виктор, – Я с удовольствием отвечу на все вопросы, но позже.

– А почему не пойдёшь со мной?

– Я сегодня видел одну примечательную буковую рощу. Она и правда здесь недалеко… Пока вы будете будить графиню де Шероль, я наведаюсь туда, проверю.

– Так, может быть, вместе проверим?

– Признаться, я бы вообще не хотел водить вас обеих по ночному лесу! Поэтому, лучше бы и не пришлось… Дождитесь меня здесь, и в случае моей неудачи, вместе решим, что дальше делать, хорошо?

– Хорошо.

– Дорогу в покои графини запомнили?

– Да… – менее охотно подтвердила Марианна, всё-таки такая осведомлённость, как она думала, Жана, сильно её смутила.

Но Виктор не позволил ей зацепиться за эти мысли. Он уже подвёл её к заветной двери, немного поколдовал с замком, открыл его, вошёл первым и отворил следующую внутреннюю дверь, за которой и правда был виден залитый лунным светом коридор. Что ж, Марианна подчинилась. Виктор поклонился ей в знак признательности и сам закрыл за ней дверь. Но девушка не выдержала, всё-таки вернулась, приоткрыла внешнюю дверь, выглянула наружу и увидела, как её ангел-хранитель бежит к тёмному лесу.

Что ж, раз она решила подчиниться его воле, значит… вперёд. «Будет здорово, если меня сейчас поймают слуги Анны! Как я буду объясняться?!» – мелькнуло в сознании Марианны, но эта мысль не столько смутила, сколько развеселила смелую испайронку. Так бывает, когда ты уже переступил черту невозможного. Теперь и правда, только вперёд!

Найти правильный путь в тёмном дворце оказалось проще, чем Марианна ожидала, и по дороге ей никто не встретился. Первую зажженную свечу девушка нашла только в гостиной, в которой на диване продолжала спать хозяйка дворца. И вот здесь-то и обнаружился первый из слуг графини де Шероль. Дворецкий Пьер пристроился на стуле около госпожи и небезуспешно боролся со сном.

– Стой! Кто идёт?! – вскинулся седовласый слуга сразу, как тайная дверка пришла в движение.

– Я друг… Точнее подруга госпожи Анны! – поспешила откликнуться Марианна.

То, что новый непрошенный гость оказался женщиной, очень удивило Пьера.

– Имейте в виду, я готов стрелять! Если не передумали, заходите медленно…

И Марианна решилась. Она продолжила открывать дверь, медленно, очень осторожно. И как только стало возможно, сразу показала стражу свои открытые ладони.

Незваный гость оказался не просто женщиной, а молодой прекрасной девушкой, одетой явно в дворянское платье. Это совсем обескуражило бедолагу Пьера. Марианна приветливо улыбнулась ему и даже поклонилась:

– Поверьте, я пришла с миром!

– Ну да, через тайный проход… Ночью… – недоверчиво вздохнул Пьер.

– Я могу разбудить вашу госпожу. Для этого и пришла. Позволите мне это сделать?

– Что? В самом деле?.. Тот человек сказал, что это сложно сделать… – растерялся Пьер, – Вы правда можете? Тогда давайте!

Марианна ещё раз поклонилась верному слуге Анны, подошла к его госпоже и, недолго думая, звонко хлопнула перед её лицом. В тот же миг графиня де Шероль вздрогнула и открыла глаза.

– Так просто?! – обрадовался Пьер и тут же упал на колени перед госпожой, – Как вы себя чувствуете, Ваше Сиятельство?!

– Я… я что-то не понимаю! – отозвалась Анна, изумлённо осматривая комнату. Она дома… и рядом Марианна?! – Как вы здесь оказались, сударыня?

– Сударыня?.. – Пьер тоже развернулся к ночной гостье, – Значит, верно, вы из благородных? Впрочем, что это я… Вы так выглядите… Но тогда откуда вы так хорошо знаете дворец госпожи?! Прийти сюда ходами прислуги….

Та примиряюще улыбнулась в ответ:

– Об этом надо спрашивать того, кто привёз меня сюда… А я просто получила очень подробные указания и могу с гордостью похвастать, что нашла дорогу, совершенно не плутая.

– Я не поняла, сударыня, кто именно указал вам этот путь?! – Анну охватило такое волнение, что она тут же забыла и про головную боль, и про ломоту во всём теле.

– Мой спаситель…

– Спаситель? Объясните мне толком, о ком вы говорите? И где сейчас барон? – потребовала Анна.

Марианна устало вздохнула и кратко рассказала о том, что произошло в охотничьем павильоне:

– Поверьте, сударыня, мне очень жаль, что я принесла вам столько волнений. Я бы не посмела явиться сюда и дальше вам досаждать, но мой брат… Его увезли артисты, и только вы можете помочь мне найти их. Вы ведь знаете, о какой именно буковой роще говорил Геньи?

– Конечно знаю. Но всё-таки, я так и не поняла, почему этот ваш друг так хорошо знает мой дом?

На это Марианна лишь развела руками:

– Признаться, мне тоже это очень интересно…

– И где он сейчас?

– Он предположил, что знает, где находится эта роща, и пошёл проверить. Скоро должен вернуться.

– Вернуться сюда? Снова этим путём? – нахмурился Пьер.

Марианна вынужденно кивнула.

– Пойдёмте, встретим этого загадочного спасителя, – и Анна решительно встала с дивана.

Марианна даже обрадовалась этому её решению, вот только предложила подруге прежде переодеться во что-то более тёплое и тёмное. Та легко согласилась и почти бегом бросилась в свою гардеробную. Она запретила Пьеру будить кого-либо из горничных, он должен был просто ждать. А вот Марианна составила подруге компанию и даже помогла ей поскорее избавиться от кремового платья, после чего Анна быстро нырнула в другое, более удобное. Наблюдая за ней, Марианна поняла, что эта графиня, как и она сама, умеет легко обходиться без посторонней помощи, даром что благородная. Анна не была изнеженной особой. И её решение прямо сейчас самостоятельно разобраться с проблемами своей злосчастной гостьи говорило ещё и о большой смелости.

Они вдохнули прохладный воздух глубокой ночи уже очень скоро.

– Ничего не понимаю… Я ведь запер дверь после ухода того человека… – озадаченно пробурчал Пьер, но делиться этими соображениями с госпожой не стал.

Сейчас именно он отвечал за её безопасность. Хоть с этого момента он сделает всё правильно. Теперь седовласый слуга был вооружен парой пистолетов и шпагой, и чувствовал себя грозной силой. Анна и Марианна остались стоять около факела, который Пьер пристроил в кольцо около входной двери. Правда, этот факел делал ночь только темнее, а лес, до которого его свет не мог дотянуться, только ещё страшнее. Поняв, что эта темнота начинает сковывать сердце леденящим кровь страхом, Анна решила нарушить молчание:

– Как думаете, долго нам придётся ждать вашего друга?

– Очень надеюсь, что недолго… – Марианна испытывала точно те же чувства.

Девушки посмотрели в глаза друг друга и им стало чуточку легче.

– Милая графиня, признаюсь, я до смерти напугана, – Анна дружески коснулась руки новой подруги, – У меня странный провал в памяти! Лес, погоня и.. моя гостиная! Я лежу на диване, будто заснула за чтением! Бред!!!

– Успокойтесь! О нас заботится сильный друг. Опасность позади!

– Хотела бы я вам верить… Но во всём этом слишком много непонятного… Каким образом ваш друг взял моего коня? Почему именно моего?.. Это откровенное воровство, ведь никто из моих слуг не позволил бы взять его без моего разрешения!

Марианна чувствовала, что её уже пошатывает от усталости, и глаза начали слипаться. Слушать Анну внимательно было трудно, да ещё и такие рассуждения… Так что Марианна невольно испытала раздражение:

– Я всё-таки прошу не спешить обвинять благородного человека в воровстве. Ведь вы сами сказали, что у вас какие-то проблемы с памятью…

– Ну знаете… Это уже можно назвать грубостью… – возмутилась Анна.

Марианна правда не хотела с ней ссориться, но и позволить оскорблять Жана, не могла. Неизвестно, куда бы завёл их этот разговор, но тут совсем рядом раздался приглушённый мужской голос:

– Наше почтение! – и из темноты вышел приземистый бородатый человек в громадной шляпе.

А вслед за ним появился Жан. Дикая усталость, несмотря на все старания скрыть её, сквозила в каждом его движении.

– А вот и ответ все наши вопросы! – обрадовалась Марианна, – Мы ждали вас!!

– Нас?! – изумился бородач.

– Конечно. А где Анри, артисты? Вы нашли их?!

– Да. Франсуа один из моих лучших учеников… Но… – Геньи осёкся на полуслове.

Мужчины растерянно переглянулись.

– Вас что-то смущает? – заметила это их движение Марианна.

– Смущает? Скорее радует… Вы обе здесь! Столь же храбрые, сколь и прекрасные, – откликнулся бородач, – Артисты едва живы от страха, уверены, что ваш опекун посадил вас, сеньорита, едва ли не в клетку. А вы вот… невредимые гуляете в ночи, – Геньи открыто улыбался.

– Постойте, – Анна решительно выступила вперёд, – Геньи, – обратилась она к спутнику Жана, – Ты хорошо знаешь этого человека? – и девушка выразительно кивнула в сторону юноши.

– Да… настолько, насколько это было возможно сделать за полдня…

– О! Анна, не волнуйтесь! – Марианна схватила подругу за руку и развернула к себе, – Это мой лучший друг! Я знаю его очень хорошо! Уже ни раз этот человек спасал меня и моего брата от верной гибели. Я сильно подозреваю, что мы с Анри нашли в его лице своего ангела хранителя!

– Графиня!.. – Жан невольно смутился.

– Очень интересно… – недоверие Анны ничуть не уменьшилось.

– Вы ещё многого не знаете. Нам надо найти какой-нибудь укромный уголок, и мы всё проясним, – и Марианна крепче сжала руку подруги.

– Что верно, то верно, мадемуазель, – усмехнулся Геньи, – Вы ещё кого-нибудь ждёте?

– Нет! – решительно заявила Марианна.

– Вы уверены?! – всё-таки уточнил Геньи.

– Да нет же, кого ещё ждать?!!

– Тогда ладно! Предлагаю отправиться ко мне… – принял решение Геньи – Пьер, я забираю твою госпожу. Если барон снова появится, скажешь, что она уехала в Рунд, и у него больше нет повода здесь задерживаться. Понял?

Дворецкий с готовностью поклонился.

Анна взлетела на своего любимого коня, Марианну взял в седло Жан, Геньи возглавил шествие. И уже минутой позже лишь величавые сосны недоуменно перешёптывались, взирая на опустевший двор.

* * *

Новым убежищем беглецов оказалась небольшой одноэтажный дом на берегу живописного тихого озера. Как пошутил хозяин, старый добрый слуга, а точнее друг графини де Шероль, бородач Геньи, о существовании этого райского уголка не знает даже ветер. Это конечно же преувеличение. Просто посвященных можно было пересчитать по пальцам одной руки. Но теперь тайна надломилась, и тихая обитель приняла сразу так много гостей…

Геньи пообещал, что за пару часов очистит свою мастерскую и соорудит из неё настоящие хоромы, достойные прекрасных графинь. Таков был план на утро. А пока… В конец разбитые от усталости гости этого заповедного уголка легли на брошенные на пол одеяла и погрузились в глубокий сон.

Они проспали до полудня, до самого того момента, когда их человеческая сущность не начала взывать к удовлетворению голода. Оно и понятно, ведь Геньи, колдовавший над небольшим очагом, раздразнил обоняние гостей ароматами жареной дичи. Неудивительно, что равнодушным к этой пытке остался лишь лежавший без сознания Анри. Его жизнь всё ещё вызвала сильные опасения, но ухудшения не было, и это обнадёживало.

За наспех сооруженным огромным столом собралась небывало пёстрая компания: две графини, прекрасные, как ясный день и звёздная ночь, семейство бродячих артистов, старый прокопчённый всеми ветрами Геньи и молодой человек, не то герцог, не то граф, с очень расписным лицом. Все ссадины и синяки, так щедро отвешенные Жану прошлым днём гвардейцами герцога, теперь проявились во всём своём великолепии, а как болело хорошо помятое тело, ведомо было лишь ему одному.

– Боже праведный! Жан! – ужаснулась Марианна, увидев его.

Молодой герой только что искупался в озере, но это лишь ещё больше подчеркивало его воинственную окраску.

– Я так страшен? – Жан, извиняясь, попытался улыбнуться, но припухшее лицо плохо его слушалось.

– Как же тебе досталось!

– Всё позади.

– Да, мадемуазель, – вмешалась в разговор Маргарет, – Вашего друга хорошо помяли. Но, главное, кости целы. А с этими кровоподтеками мы разберемся в два – три дня.

– Милая Маргарет уже осмотрела меня, – при этом Жан благодарно поклонился целительнице.

– Какое же это счастье, что Анри и Жан попали в ваши руки, дорогая Маргарет!!! – и Марианна крепко обняла целительницу.

– На всё воля Божья, – растроганная Маргарет даже прослезилась.

За столом царило радостное оживление, они счастливо избежали пленения – чем не повод для праздника? Вот только Анна никак не могла поддаться очарованию момента, против воли не переставала изучать лицо Жана… Конечно же он не мог этого не заметить и молча терялся в догадках – Анна явно хотела о чём-то спросить его, но пока не решалась.

А тем временем пир близился к завершению. Все воздали должную хвалу таланту Геньи, на что тот тут же заметил, что провизии надолго не хватит, и это будет представлять некоторую, пусть и небольшую проблему. Но сейчас никто не хотел думать о таких мелочах, они обсудят это позже. А пока… солнце озорно подмигивало сквозь изумрудную листву и мастерски рисовало на лицах людей счастливые улыбки.

– И всё же, мне не даёт покоя одна мысль, – вдруг заявила Анна. Её взор обратился к Жану, который уже давно ждал от неё вопроса, – Когда вас так разрисовали, сударь?

– Вчера, ещё до полудня, – с готовность ответил юноша. Он очень обрадовался тому, что Анна наконец-то отважилась объяснить себе и окружающим, что так смущало её.

– Но этого не может быть!!! – глаза Анны возмущённо распахнулись.

– Почему же?! Как я понял Геньи, Марианна рассказала вам о наших бедах…

Искренность и непосредственность вопроса поставили Анну в тупик. Она огляделась. Все без исключения ожидали от неё объяснений. Что ж, Анна сокрушённо покачала головой:

– Похоже, кто-то из нас сошёл сума, и раз я в меньшинстве, то… Но факты! Что с ними делать?!

– Что вы хотите сказать? – Марианна выразила всеобщее недоумение, и за столом воцарилось гробовое молчание.

– Дорогая Марианна, кто привёз вас в мой дом, дал вам указания, как добраться до моей гостиной по чёрному ходу? – Анна всем телом развернулась к Марианне.

– Да, интересный вопрос, – тут поддержал её и Жан.

– Как кто?! Жан, это спрашиваете вы?! – изумилась Марианна, в возмущении вдруг забыв, что они с Жаном уже успели перейти на "ты".

– Да. Я, думаю, и господин Геньи присоединяется.

Тот веско кивнул.

Теперь пришёл черёд Марианны нахмурить брови:

– Это уже не смешно! Жан, кто если не вы помогли мне бежать от барона?!

– Я?! – Жан даже приподнялся от удивления, – Я бы всё отдал, чтобы поспеть к вам на помощь, но в этот раз…

– А кто же ещё?! Я же не слепая!!! – Марианна начинала злиться. А у Анны отлегло от души: "Значит, будем решать эту головоломку вместе!"

– Марианна, вы уверены? – осторожно уточнил Жан.

– Что с вами, Жан?!

– Вот и ладно, – и Анна решила взять инициативу в свои руки, – Давайте разбираться. Марианна, припомните, как был одет ваш спаситель.

– Мне было не до одежды, хватит того, что я видела его лицо! – в голосе Марианны слышались нотки раздражения и тревоги.

– Да, лицо! Именно! Я тоже его видела, только оно не было так разрисовано синяками! – и Анна развернулась к Жану, – Сударь, всё утро я нагло рассматривала вас… Прошу, извините мне эту бесцеремонность. Я только старалась выяснить, не ошибаюсь ли. Очень жаль, что вашу внешность сейчас так портят эти ссадины, но вы остаётесь собой, и при этом изумительно похожи на него.

– На кого же?! – Жан даже подался ближе к ней.

Но прежде, чем ответить, Анна перевела дыхание:

– Видите ли, сударь, у барона на службе состоит невозможно похожий на вас человек! Да, изумительное сходство! Я имела возможность с ним пообедать, барон представил его дворянином… Поверьте, я не ошибаюсь! Ведь мы с ним сидели за одним столом! – Анна ожидала, что тут ошеломлённые слушатели остановят её, и остановилась сама.

Слушатели и правда были ошеломлены, но возражать ей не спешили: артисты предпочли не вмешиваться в разговор господ, Геньи сощурился и в задумчивости потирал нос, а Марианна и Жан словно оцепенели. Анна пожала плечами и решила продолжить свой рассказ:

– Он очень странный… Помню, я ещё ломала голову, как человек с такой благородный внешностью, с такими чистыми глазами может служить барону?.. Но потом всё прояснилось. Он такой же негодяй, по крайней мере я так решила после того, как сама, собственными ушами слышала, как он докладывал о том, что выследил меня, что знает, где я вас спрятала. Потом они заметили меня… Я пыталась, убегая, увести этого шпиона подальше, но… он силой остановил меня. Помню, как я отчаянно вырывалась из его рук, и вдруг всё оборвалось… Я проснулась в своей гостиной… Всё бы ясно, да только меня смущает то, что по всей видимости это именно он спас вас, Марианна, именно он привёз вас в мой дом и рассказал, как подняться ко мне дорогой, по которой несколькими часами раньше преследовал меня. Да, получается именно так! Это он воспользовался моим конём, чтобы привезти вас…

Артисты и Геньи закачали головами, каждый на свой лад, но эти жесты, как бы ни рознились они по форме, означали одно и то же – услышанное не укладывалось в их сознании. Тогда Анна обратилась к Жану:

– Сударь, ну что же вы молчите?! Подтвердите или опровергните мои слова!

И тут взгляд Жана прояснился:

– А как его зовут?

– Виктор Ровиньоль, – поспешила ответить Анна.

– Значит… Виктор! – и Жан медленно развернулся к Марианне.

Она поняла его и уже тоже не могла не улыбаться:

– Милая Анна, вы сказали, что он был представлен дворянином. Так он дворянин, или?..

– Он служит барону, это точно. А что касается его дворянства, откуда мне знать?.. – охотно откликнулась Анна, – Хотя… Да, помню, он очень удивился, когда я назвала его дворянином. И барон как-то странно среагировал на это моё предположение… Вы что-нибудь понимаете?

В ответ Марианна радостно кивнула:

– Всё за то, что это он предупредил нас об опасности! Помните того человека? – Марианна подарила артистам веский взгляд и снова вернула всё своё внимание подруге, – Вам, Анна, видимо, придётся сильно изменить мнение об этом человеке. Он не виноват в нашем несчастье. Кто-то ещё выследил вас, а он нас предупредил…

– Но я слышала…

– Что-то мне подсказывает, что это не имеет значения. Этот Ровиньоль приехал много позже барона. Я уже была связана, когда он появился. И он в самом деле очень похож на Жана. Барон знает это, и потому завязал мне глаза. Дядя не хотел, чтобы я увидела этого Виктора. Но я видела его, чуть позже! Ах, если бы я могла предположить такое! За всё время нашего путешествия я ни разу не назвала его по имени. Кто бы мог подумать!

– А потом появились мы, – подытожил Жан, – Вы приняли меня за него, и.… сказали, что нам больше некого ждать. А мы-то с вами хороши, господин Геньи!

– Но куда же он тогда делся? – встревожилась Марианна.

– Вы что-нибудь понимаете? – не выдержала Анна, – Так объясните же нам. Как это может быть?! Такое сходство!..

Марианна примирительно взяла Анну за руку и тепло улыбнулась:

– Извините, дорогая, что раньше не отнеслась к вашим словам серьёзнее. Видите ли, дело в том, что в лице этого Виктора Ровиньоля мы нашли сильного и умного друга. И что особенно приятно, так это то, что он, очевидно, брат Жана. Они близнецы! – и Марианна испытующе посмотрела на окружающих, – Вам трудно поверить, но ещё труднее будет смириться с тем, что вообще-то от рождения их четверо! Четыре близнеца!

– Но это уж слишком! – отмахнулся Геньи и неловко рассмеялся.

– Может быть… – улыбнулась Марианна, – Это длинная история, и мы обязательно как-нибудь расскажем её вам. А пока… Жан, вас уже трое! Ты, Антуан де Валеньи, Виктор Ровиньоль. Я начинаю верить в чудеса.

– Да уж, – Жан, улыбаясь, перевел дыхание, – Того и гляди, четвёртый появится.

Марианна охотно закивала и тут же взялась загибать пальцы:

– Виктор возник вчера. Ты днём раньше…

– Я возник? – от души рассмеялся Жан.

– Простите, друзья, хоть я человек и не суеверный, но тут попахивает нечистой силой, – заметил Франсуа.

– Близнецы. Что здесь страшного? – возразила Марианна.

– Но четыре?!

– Четыре… – эхом отозвался Жан, – Для меня это тоже дико, друзья, но одного я уже видел, другого – вы, третий перед вами. Если вы, господин Геньи, поможете мне, то мы не сегодня, так завтра привезём его сюда, и тогда посмотрим, – и Жан усмехнулся, представив себе эту встречу, – Значит, дело лишь за четвёртым. Как его зовут, Марианна, Эжен?

– Да, если ничто не изменилось, – Марианна выразительно посмотрела на Жана.

– Но ведь Виктор сохранил имя, – возразил Жан, – И исчезли они вместе… Значит… Эжен… Лихо дело закручивается. Но прежде всего Виктор!

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
16 Juni 2022
Schreibdatum:
2020
Umfang:
890 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip