Для меня творчество Монтегю Родс Джеймса – это прекрасное создание ужаса в бытовых условиях, без потери эстетики. Он не акцентируется на механике убийства, но при этом создает тяжелую, гнетущую атмосферу, когда любой звук в реальном времени заставляет вздрогнуть. Это образец качественного саспенса. Еще интересно то, как он пугает, через простые бытовые вещи. Старая беседка с гнилым столбом, на месте которой решают сделать розарий не потому, чтобы очень хотелось, а из вредности и духа противодействия. Свисток, в который герой свистнул шутки ради, но шутка не удалась. И самое интересное – обои, а точнее, рисунок для них, найденный в старой книжке. Такая тривиальная вещь, а какие последствия.
По поводу этой книги, есть два замечания к переводчику.
1. Вычитвайте текст внимательнее, либо обратитесь к корректору. Иногда от количества ошибок хотелось бросить всё, спасала только любовь к автору.
2. Не надо копировать в примечания и комментарии всю Википедию. Достаточно использовать только те сведения, которые могут дополнить понимание произведения и разъяснить надписи или моменты, которые для русскоязычного читателя недоступны в силу культурных различий.
А в целом – прекрасное начинание, буду ждать от автора еще переводы, и очень надеюсь, что смогу хоть в электронке собрать всего Джеймса на русском. У него и научные работы по истории и искусству Средних веков есть – было бы интересно и полезно ознакомиться.
Автор, переводите еще! С радостью поддержу рублем, а над недочетами подумайте – это исправимо.
Bewertungen
2