Лёгкая забавная комедия из жизни богов и героев в блестящем стихотворном переводе Валерия Брюсова.
Юпитер посылает Меркурия договориться с Ночью, чтобы она замедлила свой бег и подольше не пускала зарю на небо. Царь богов Юпитер – известный сластолюбец и затейник в любовных похождениях среди земных обитателей, а также знатный притворщик. Какое обличье он только не принимал, чтобы соблазнить земных красавиц, был он и Лебедем, и Золотым дождём, и Быком, и кем только не был.
Сейчас он прельстился прекрасной женой фиванского полководца Амфитриона. Пока муж воюет на полях сражений, Юпитер принял его обличье и в таком виде явился к его нежной супруге Алкмене. Утром должен прибыть с победой и добычей настоящий супруг, и поддельный хочет продлить чары Ночи. Меркурий, уговорив Ночь поспособствовать Юпитеру, сам принимает облик Созия,слуги Амфитриона.
Итак, среди смертных появляется пара двойников, два Амфитриона и два Созия, на этом строится комедия положений, и каждая картина этой комедии - это различные комбинации двойственности и раздвоенности. Забавные перебранки между двумя Созиями, конфликты слуги и господина, встреча двойников, отстаивающих своё «Я» (Амфитрион и Юпитер), знакомство молодой жены с двумя ипостасями своего супруга (Алкмена), перебранки супругов с 15-летним стажем (Клеантида и два разных варианта её мужа Созия). Представлены все возможные вариации на тему раздвоения личности. Будут и шуточки по поводу борьбы с самим собой, и по поводу потери себя и своего имени, очень остроумно и звучит на удивление современно.
В таких вот путаных ситуациях люди, как правило, горячатся (Амфитрион) или уступают силе (Созий), боги же всегда самоуверенны и горделивы.
В итоге, когда все уже окончательно запутались, Юпитер поясняет суть происшедшего. А перед тем, как скрыться в небесах, чтобы люди не очень огорчались, слегка подсластил им пилюлю, объявив хорошую весть. Насколько же она будет сладка для Амфитриона, богов не интересует. Ведь богам можно всё, и всё, что от бога - хорошо.
Bewertungen
1