Buch lesen: «Самая дорогая ложь»

Schriftart:

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

The Most Expensive Lie of All

© 2014 by Michelle Conder

«Самая дорогая ложь»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

Глава 1

– Восемь – три в мою пользу.

Круз Родригез, человек, в одиночку сколотивший многомиллионное состояние и когда-то один из самых известных игроков в поло, в замешательстве опустил ракетку для игры в сквош и уставился на противника:

–  Что за чушь! Этот мяч не считается. К тому же счет восемь – три в мою пользу.

–  Ну уж нет, compadre! Гол был.

Круз возмущенно смотрел на Рикардо, готовящегося к очередному броску. Братья устроили небольшой дружеский матч, но их упрямство не позволяло им уйти без победы.

– Хитрецы в конечном итоге всегда получают по заслугам, ты ведь об этом знаешь? – пробормотал Круз, передвигаясь в другую часть площадки.

Рикардо улыбнулся:

– Ты ведь не можешь всегда побеждать, mi amigo.

Круз почувствовал, как у него открывается второе дыхание. Мастерски отбив неплохую подачу Рикардо, он молниеносно направил мяч в другую сторону поля. Кроссовки Рикардо заскрипели по покрытому резиновым покрытием полу корта, когда он устремился за мячом, но все-таки его упустил.

–  Chingada madre!

–  Ну что же ты так, – начал дразнить его Круз. – Вот теперь уже девять – три, все еще в мою пользу.

–  Не зазнавайся, – устало заметил Рикардо, вытирая головной повязкой пот со лба.

Круз покачал головой:

–  Ты ведь помнишь поговорку? Не зная брода…

–  Пожалуй, ты слишком много говоришь, la figura.

–  Приятно знать, что ты все же знаешь свое место. – Круз хитро улыбнулся брату, готовясь к подаче мяча.

Рикардо закатил глаза, затем показал брату средний палец и уверенно принял оборонительную позицию, до последнего не желая признавать своего надвигающегося поражения. Но сегодня Крузу в этой игре не было равных, и, когда Рикардо отбил мяч в его сторону, он, двигаясь с небывалой скоростью и грацией, смог отразить его атаку.

На этот раз Рикардо не торопился подниматься с земли: он мысленно просчитывал траекторию последней подачи. Через какое-то время он в замешательстве покачал головой:

–  Как же это несправедливо. Ведь сквош даже не твоя игра.

–  Это верно.

Когда-то, много лет назад, игрой Круза было поло.

Вытирая пот со лба, Круз открыл спортивную сумку, затем кинул бутылку воды брату. Рикардо жадно начал пить.

– Ты ведь прекрасно понимаешь, что я позволяю тебе выигрывать в этих маленьких соревнованиях только потому, что, когда ты проигрываешь, с тобой просто невыносимо находиться, – уверенно произнес он.

Круз не смог сдержать улыбку. В словах его брата была доля правды. Всем прекрасно известно, что большинство профессиональных спортсменов с трудом переживают поражения. Ко всему прочему, Круз пребывал в весьма хорошем настроении, в таком состоянии он чувствовал себя практически непобедимым.

Вспомнив причину своего восторга, он еще раз достал из сумки телефон и проверил, не пришло ли ему сообщение, которое он ждал с таким нетерпением.

–  Ты так часто проверяешь свой телефон… – заметил Рикардо. – Только не говори мне, что нашлась-таки достойная chica, которая знает себе цену?

–  Размечтался, – пробормотал Круз. – Нет, это связано с работой.

–  Не волнуйся. Настанет день, и ты найдешь женщину своей мечты.

Круз посмотрел на него, нахмурившись:

–  Я вовсе не собираюсь ее искать.

–  Значит, судьба сама сведет вас, – заметил Рикардо.

Круз засмеялся.

– Не слишком-то на это надейся, – ответил он. – Раньше умрешь, если будешь так переживать за меня.

Круз бросил мяч в воздух и с силой по нему ударил, задумавшись над пророческими словами брата. Когда-то в его жизни уже была женщина, о которой он думал каждую свободную минуту. Долгие восемь лет он пытался выбросить ее из головы, но у него ничего не получалось. Круз очень рано понял, что люди, к которым больше всего привязан, причиняют много боли. Поэтому он стал относиться к жизни с той же легкостью, с которой богатые люди разбрасываются деньгами. Подобное мировоззрение быстро помогло ему добиться успеха. Круз стал вкладывать деньги в рискованные проекты, от которых отказывались многие опытные бизнесмены. Именно игра в поло научила его качествам, необходимым для успешного ведения бизнеса, – настойчивости и целеустремленности.

Сейчас он ожидал сообщения о том, что стал счастливым обладателем самого престижного в Восточном Хэмптоне коневодческого хозяйства – фермы «Райский берег».

Поборов в себе желание еще раз проверить телефон, Круз передвигался из стороны в сторону по площадке для сквоша.

– Вот это пресс, – томно произнес хищный женский голос.

Через стеклянную стенку корта за ним наблюдала Лаурен Бернсайд, юрист из Бостона, чьими услугами Круз пользовался, когда хотел заключить сделку, не предавая информацию о ней огласке. Приняв сексуальную позу, Лаурен внимательно смотрела на мужчин.

–  Я всегда догадывалась, что под вашими деловыми костюмами скрывается сильное мускулистое тело, синьор Родригес. Теперь я в этом убедилась.

–  Лаурен. – Круз отпустил край своей футболки, ожидая, что Лаурен перестанет столь вызывающе на него смотреть.

Она была довольно привлекательной. В прошлом году они даже чуть не оказались в постели.

– Пришлось проделать долгий путь, чтобы навестить меня. Простого сообщения было бы достаточно.

– У нас возникла некоторая проблема, – она продолжала улыбаться. – Я решила сообщить тебе новости с глазу на глаз.

Круз нахмурил брови, на этот раз ее попытки соблазнить его совершенно не действовали. Он прекрасно знал, что женщины считали его весьма привлекательным. Высокий мускулистый брюнет, ослепительно улыбающийся, но, к сожалению, любовь его не интересовала. По странному стечению обстоятельств, женщины находили это в нем весьма притягательным. Одна из его спутниц однажды назвала его «непокорным». И он, улыбаясь, ответил ей, что собирается и дальше таким оставаться…

–  Мисс Бернсайд, это совсем не те слова, которые я хочу услышать. – Он специально начал говорить спокойным тоном, игнорируя бешеное сердцебиение.

–  Давайте я сначала спущусь.

Лаурен была достаточно умна: она быстро поняла, что неинтересна ему, и тут же оставила попытки дальнейшего флирта.

–  Это что, твоя новая пассия? – поинтересовался Рикардо.

–  Нет, – ответил Круз резко. – Но она хочет ей быть.

Круз сложил руки на груди, наблюдая за тем, как Лаурен, открыв стеклянную дверь, пересекает площадку для сквоша.

– Что за проблема? – напомнил ей Круз.

Лаурен приподняла изящную бровь.

– У проблемы есть имя, – спокойно заметила она. – Аспен Кармайкл.

Круз заметно напрягся, услышав имя женщины, которую пытался выбросить из головы все эти годы.

В последний раз, когда он ее видел, ей было восемнадцать лет, и ее хрупкую, но весьма привлекательную фигуру скрывала только ночная рубашка. Тогда она смогла устроить сцену соблазнения, достойную Мэрилин Монро. Ее маленькая уловка, которую она придумала со своим высокомерным богатеньким женихом, лишила Круза состояния и уважения семьи и друзей. Быть ему проклятым, если он снова решит связаться с Аспен Кармайкл.

–  И каким же образом она учиняет нам проблемы?

–  Она хочет быть владелицей «Райского берега», и ее дядя весьма благородно согласился продать ей ферму по сниженной цене. Похоже, что, если она за пять дней сумеет собрать нужную сумму, ферма достанется ей.

Круз застыл на месте:

– Насколько же он снизил цену?

Лаурен назвала сумму в два раза меньше той, что предлагал Круз.

–  Джо Кармайкл, конечно, не отличается особым умом, но какого же черта он делает?

–  Они семья, дорогой, – пожала плечами Лаурен. – Разве ты не слышал о том, что голос крови не заглушишь?

Круз прекрасно знал, что каждый человек думает в первую очередь о себе самом. Он провел рукой по своим намокшим от пота волосам, и несколько капель упали на землю. Лаурен тут же от него отпрыгнула, словно он пытался облить ее серной кислотой, затем смущенно посмотрела на Рикардо, который был занят осмотром ее женских прелестей. Круз полностью погрузился в свои мысли. Восемь лет назад ферма «Райский берег» была для него настоящим домом. В течение одиннадцати лет он жил на втором этаже над конюшнями: сначала работал помощником конюха, затем стал тренером, после – менеджером и, наконец, возглавил звездную команду по поло Чарльза Кармайкла.

Круз рассерженно сжал зубы. Тогда ему было всего тринадцать лет. Чарльз Кармайкл мечтал создать команду по игре в поло, которой бы не было равных, и именно в Крузе он увидел искру таланта. Для матери же он был неуправляемым мальчишкой, который, однако, перенял все функции главы семьи после внезапной гибели отца. Она уверяла его в том, что лучшим выходом из ситуации будет уехать вместе с американцем. На самом же деле она беспокоилась лишь о благополучии всей семьи, ведь старик Кармайкл заплатил кругленькую сумму за то, чтобы она отпустила своего сына с ним. Тогда уже Крузу было об этом известно, но он не мог подвести семью.

К тому же, как бы там ни было, его мать оказалась права. К семнадцати годам Круз стал самым молодым игроком, достигшим десятого разряда. А к двадцати годам ему пророчили мировую известность. Но в двадцать три года все его мечты рухнули, и виной тому – хитроумная Аспен Кармайкл. На ферму «Райский берег» она переехала, когда ей было десять лет, после того как трагически погибла ее мать. В эти годы Круз практически ее не видел. Летом он играл в поло в Англии, а Аспен почти весь год училась в дорогой частной школе. Она всегда казалась ему несуразным взбалмошным подростком. Но однажды Круз повредил плечо и целое лето провел на ферме. Аспен было тогда шестнадцать лет, и она превратилась в настоящую красавицу. Круз предпочитал незаметно наслаждаться ее красотой, не предпринимая никаких действий. Надо признаться, что конечно же его мучили страстные мечтания, в которых Аспен играла главную роль. Но он никогда бы не посмел притронуться к ней, если бы она не сделала первый шаг.

Круз осознал, что проводит языком по своей нижней губе и все еще, казалось, ощущает незабываемый вкус ее поцелуя. Той ночью она точно не показалась ему невинной. Он стиснул зубы, пытаясь выбросить мысли об Аспен из своей головы.

– С тобой все нормально, hermano?

Круз тут же развернулся к брату, но посмотрел на него невидящими глазами. Он старался думать о себе как о честном, справедливом человеке, умеющем забывать прошлые обиды. После того как Чарльз Кармайкл его выгнал, он держался как можно дальше от фермы «Райский берег». Теперь же поместье выставили на продажу, и такая покупка будет весьма успешной инвестицией. И совсем не важно, что он собирается сровнять его с землей и построить на его месте отель.

–  Все нормально. – Он перевел свой взгляд на Лаурен. – И я вовсе не волнуюсь по поводу Аспен. Ей негде взять такую сумму.

–  Верно, у нее нет денег, – согласилась Лаурен. – Она берет их взаймы.

Круз застыл в недоумении. Он знал, что на ферме «Райский берег» выращивают хороших лошадей для поло, но даже это не может быть гарантией того, что Аспен сможет заработать на этом бизнесе достаточно денег.

– Ей не удастся собрать нужную сумму.

Во взгляде Лаурен появилось сомнение.

– По информации из моих источников, она движется к цели.

Круз принял невозмутимый вид:

– Насколько уверенно?

– Она собрала две трети суммы.

– Двадцать миллионов! Кто вообще окажется настолько тупым, чтобы дать ей взаймы двадцать миллионов долларов в такое экономически нестабильное время?! А главное, что она вообще могла им предложить взамен?

Лаурен в замешательстве приподняла брови, не зная, как реагировать на столь бурное проявление чувств, но поняла, что ей стоит молчать.

– Черт! – Прилив адреналина, который Круз раньше всегда ощущал перед игрой, вновь охватил его.

– Ты хочешь, чтобы я начала с ней переговоры? – нерешительно спросила Лаурен.

– Нет! – Круз отчаянно пытался найти решение этой проблемы, но видел перед собой образ юной девушки, одетой в облегающие бриджи для верховой езды. Она стояла, облокотившись о деревянный забор, разговаривая с кем-то и радостно смеясь, в то время как ее локоны пшеничного цвета словно переливались на солнце. Внезапно Круз почувствовал прилив возбуждения.

– Лучше займись Джо Кармайклом и любыми другими предложениями о сделке, а я разберусь с Аспен.

– Конечно, – пробормотала Лаурен, фальшиво улыбнувшись. – К тому же постарайся узнать, что Аспен предлагает взамен денег. Встретимся в моем офисе в Акапулько через час.

Рикардо подождал, пока Лаурен уйдет, затем подбросил резиновый мяч в воздух.

– Ты мне не говорил, что собираешься покупать владения Кармайклов.

– А должен был? Это просто деловая сделка.

Рикардо в замешательстве приподнял бровь:

– Ты ведь однажды поклялся, что больше никогда не появишься на ферме «Райский берег». Так в чем же дело?

«В чем дело? – подумал Круз. – Да в том, что старый Чарли ушел на тот свет, а его сын, дядя Аспен, не может и дальше держать на плаву доставшееся ему по наследству поместье, ведь ему надо содержать в роскоши свою жену, поэтому они переезжают в Англию».

Правда, Круз думал, что Аспен последует за ними, чтобы быть на содержании у своего дяди. Но, кажется, он ошибался. Одно он знал точно, нет никакого смысла раскрывать свои планы чрезмерно романтичному брату.

–  У меня нет времени сейчас говорить об этом. – У Круза появилась идея. – Нужно подготовить мой самолет к вылету.

–  Ты решил поехать в Восточный Хэмптон?

–  Да, – грубо ответил Круз.

Рикардо тут же поднял руки вверх, пытаясь успокоить брата:

– Не горячись, просто завтра у нас запланирована вечеринка по случаю маминого дня рождения.

Круз уже уверенно направился в сторону раздевалок, обдумывая поездку в Восточный Хэмптон… и прибытие на ферму «Райский берег» после стольких лет.

–  Можете не ждать, что я там появлюсь.

–  Боюсь, единственный человек, который все еще надеется на это, – наша мама.

Круз застыл на месте. Эти резкие, откровенные слова Рикардо были для него подобны удару в сердце. Семья всегда была для него на первом месте, но сейчас все изменилось. Его родственники не знали, как себя вести в его присутствии, а мать вообще часто смотрела на сына полным вины взглядом, который только напоминал ему о тех темных временах его прошлого, когда он покинул родину.

Круз снова посмотрел на Рикардо:

– Ты ведь это все так просто не оставишь, верно?

Рикардо тут же рассмеялся:

–  Пожалуй, упрямее тебя человека не найдешь, mi amigo.

–  Ну да, конечно. Знаешь что, брат, тебе не нужна жена. Ты и сам прекрасно выполняешь ее функции.

Аспен прониклась уважением к продавцам, предлагающим товары по телефону. Оказалось, совсем не просто слышать каждый раз отказ. Но если она хочет получить желаемое, необходимо взять себя в руки. Дороги назад нет. К тому же она уже была близка к цели. Сейчас не время жаловаться, ведь на кону стоит ее любимый дом.

Позабыв на мгновение о своих переживаниях и страхах, Аспен улыбнулась грузному мужчине, сидевшему с ней за столом, и незаметно поправила свое шелковое платье. Палящие лучи солнца заставляли шелк сиять, но ничто не могло уже поднять ей настроение, ведь ей приходилось слушать тирады Билли Смита Третьего, сына главного врага ее покойного дедушки. Билли только что выиграл в поло.

– О да, – пробормотала она. – Я слышала, что это был гол дня.

Билли Смит унаследовал бизнес по производству картонных упаковок своего отца. Такая легкая жизнь безумно ему нравилась, как и многим, оказавшимся в его положении. К примеру, ее бывший муж не стесняясь продолжал жить на деньги своей семьи.

Аспен обратила внимание на упитанного богача в начищенных ботинках и дорогой белой форме для поло. Много лет назад она пыталась поладить с Билли, но он всегда придерживался мнения о том, что дело женщины молчать и выглядеть красиво. Когда он попросил ее встретиться с ним после игры, она была вне себя от счастья, что ей подвернулся такой шанс поговорить с ним. Аспен готова была сделать что угодно, лишь бы Билли согласился одолжить ей необходимую для покупки фермы сумму. Судя по блеску в его глазах, он не отказался бы увидеть ее обнаженной… Но Аспен не была в настолько безнадежном положении. Пока что.

«Этого не будет никогда», – гордо напомнила она себе.

Поэтому она продолжала ему улыбаться и рассказывать о своих дальнейших планах, касающихся преобразования фермы. Аспен начинала понимать, что список людей, к кому она может обратиться, очень быстро заканчивается. Аспен старалась не обращать внимания на то, как Билли пожирал ее глазами.

– Твой дед перевернулся бы в гробу, если бы узнал о том, что Смиты вложат деньги в его ферму, – объявил он.

Ее дедушка действительно был суровым и безжалостным ценителем традиций.

– Но его больше с нами нет, – напомнила ему Аспен. – И если я не достану нужную сумму, дядя Джо продаст поместье за самую высокую цену, которую ему предложат.

Билли задумчиво наклонил голову, затем медленно осмотрел ее с головы до ног.

– Говорят, что у него уже есть главный покупатель.

Аспен понадобилась минутка, чтобы расслабиться и собраться с мыслями.

– Это правда. Какая-то большая компания, которая, без всяких сомнений, построит на этом месте отель. Я уверена, ты понимаешь мое негодование, ведь ты сам являешься примерным семьянином.

Лицо Билли медленно растянулось в улыбке, отчего Аспен внутри поежилась. Она слишком сильно старалась ему угодить.

– Да, это верно, – протянул Билли. Он откинулся на спинку кресла, в то время как Аспен молила бога, чтобы ей никогда больше не пришлось иметь дело с высокомерными мужчинами.

Потому что именно из-за них она и оказалась в этой непростой ситуации. Ее дедушка слепо верил только в три вещи: власть мужчин, силу и традиции. Мужчины должны получать по наследству землю, а женщины должны быть спокойными и терпеливыми. И своей железной волей он пытался контролировать всех, кто был с ним не согласен. Когда мать Аспен умерла так внезапно, девочка стала жить со своим дедушкой и дядей. Ее бабушка умерла задолго до этого. Аспен сразу же понравился ее дядя Джо, но он никогда не старался защитить ее.

–  Прости меня, Аспен, – сказал дядя Джо, когда месяц назад она встретила его в библиотеке поместья. – Отец оставил ферму в мое распоряжение, и мне решать, что с ней делать.

–  Верно, но дед не предполагал, что ты надумаешь ее продавать, – с укором ответила Аспен.

– Но он не должен был перекладывать свои финансовые проблемы на Джо, – тут же заявила властная жена дяди, Тэмми.

– Дедушка в последнее время не очень хорошо себя чувствовал, – напомнила ей Аспен, но, зная, что не найдет понимания, сразу повернулась обратно к своему дяде: – Не продавай «Райский берег», дядя Джо. Прошу тебя. Ведь ферма находится во владении нашей семьи уже сто пятьдесят лет.

Прах ее матери покоился на этой земле.

Но дядя Джо покачал головой:

–  Извини, Аспен, мне нужны деньги. Но в отличие от своего отца я не жадный. Если ты сумеешь найти нужную мне сумму до моей сделки с русскими, тогда ты сможешь забрать «Райский берег».

–  Джозеф Кармайкл, ты сошел с ума?! – возмутилась Тэмми.

Но, кажется, впервые в жизни дядя Джо не стал слушать свою жену:

– Я все равно собирался содержать Аспен. Но я правда думаю, что она поступает неразумно, желая оставить себе это место.

Аспен была вне себя от счастья, поэтому, не обращая ни на что внимания, просто вылетела из комнаты. Только потом к ней пришло осознание того, что именно предложил ей ее дядя. Сумма была просто космической, но она понимала, что ей необходимо собраться с силами и начать действовать.

Раздался сигнал, ознаменовавший окончание очередной игры в поло, и Аспен отбросила все свои страхи.

– Послушай, Билли, я предлагаю тебе выгодную сделку, – раздраженно заметила она, позабыв о манерах, которые с детства вдалбливал в нее дедушка. – Или соглашайся, или не занимай мое время.

Билли носком ботинка прочертил восьмерку на пыльной земле.

– Дело в том, Аспен, что сейчас мы и так заняты с поместьем «Окс», а твоя ферма нуждается в хорошем ремонте.

– Да, кое-какие работы нужно будет провести, – с притворным спокойствием ответила Аспен. – Но все эти затраты я включила в бизнес-план.

– Я просто думаю, что мне нужны более веские аргументы, чтобы я предложил своему отцу вложить сюда деньги, – сказал Билли. Его глаза при этом маслено блестели.

Грудь Аспен неприятно сдавило, потому что она прекрасно понимала, о чем он говорит.

– Черт возьми, Аспен, ты ведь была замужем и давно уже не столь наивна.

О да, к большому своему сожалению. В итоге она поняла, что больше никогда не хочет оказаться снова под властью мужчины. А Билли желал именно этого.

– Твоему папе тоже нужны эти «аргументы» или только тебе? – протянула она.

Билли понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что над ним издеваются, после чего он бросил на Аспен высокомерный взгляд:

– Я тебе не какой-то сутенер.

– Нет, – спокойно продолжала Аспен, отбросив с лица локон своих светлых волос. – Ты грязная, подлая крыса, и я теперь понимаю, почему дедушка Чарли всегда говорил, что такие люди, как ты, – мусор.

Но Билли лишь откинул голову назад и разразился смехом.

– Ты знаешь, я не верю слухам о том, что в постели ты настоящее бревно. Блеск твоих глаз и бешеный темперамент говорят об обратном. – Он дотронулся до ее щеки. Аспен подняла руку, чтобы избавиться от его прикосновения, на что Билли лишь улыбнулся. – Дай мне знать, когда передумаешь. Мне всегда нравились страстные женщины.

Еще до того, как Аспен успела ответить ему, что обязательно расскажет обо всем его жене, он ушел. Аспен наблюдала за тем, как Билли взял бокал шампанского со стола и направился к группе наездников. Она молила бога, чтобы кто-то выхватил из его рук этот бокал и выплеснул его содержимое в лицо.

В негодовании Аспен повернулась и, тихо выругавшись, чуть не натолкнулась на стену. Однако кто-то обхватил ее за плечи, предотвращая падение. Резко вздохнув от неожиданности, она подняла глаза, чтобы поблагодарить своего спасителя. Но слова застыли у нее на губах, когда она натолкнулась на холодный взгляд мужчины, которого, казалось, давно забыла. Круз Родригез смотрел на нее холодным, суровым взглядом, от которого по ее коже побежали мурашки. Эти восемь долгих лет превратились в пыль. Аспен охватило чувство вины и стыда.

–  Я… – Она моргала, пытаясь собраться с мыслями.

–  Здравствуй, Аспен. Рад снова тебя видеть.

Аспен снова моргнула, не веря его словам. Таким же тоном он мог произнести приказ о ее казни.

– Я…

€0,86
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
16 Juli 2015
Schreibdatum:
2014
Umfang:
140 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-227-05803-4
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 35 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 28 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 15 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 24 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 17 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 13 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 43 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 28 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 58 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 25 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Audio Automatischer Vorleser
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Audio Automatischer Vorleser
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Audio Automatischer Vorleser
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Audio Automatischer Vorleser
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Audio Automatischer Vorleser
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Audio Automatischer Vorleser
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Audio Automatischer Vorleser
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 29 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 18 Bewertungen