Zitat aus dem Buch "Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков"
Маркхэм В. Рейнольдс, кавалер с камелиями, наконец материализовался. Представился мне, осыпал комплиментами, пригласил на ужин – и не куда-нибудь, а в «Кларидж». Я с царственной небрежностью согласилась («Кларидж»? Да-да, слыхала про такой), а потом целых три дня страдала из-за своей прически. Хорошо, что у меня есть прелестное новое платье, я хотя бы сэкономила на страданиях, что надеть.
Andere Zitate
Genres und Tags
Altersbeschränkung:
16+Veröffentlichungsdatum auf Litres:
25 Oktober 2018Übersetzungsdatum:
2010Datum der Schreibbeendigung:
2008Umfang:
230 S. 1 IllustrationISBN:
978-5-86471-793-6Übersetzer:
Rechteinhaber:
Фантом Пресс