Kostenlos

Complete Letters of Mark Twain

Text
0
Kritiken
iOSAndroidWindows Phone
Wohin soll der Link zur App geschickt werden?
Schließen Sie dieses Fenster erst, wenn Sie den Code auf Ihrem Mobilgerät eingegeben haben
Erneut versuchenLink gesendet

Auf Wunsch des Urheberrechtsinhabers steht dieses Buch nicht als Datei zum Download zur Verfügung.

Sie können es jedoch in unseren mobilen Anwendungen (auch ohne Verbindung zum Internet) und online auf der LitRes-Website lesen.

Als gelesen kennzeichnen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Later-I’ve written the note to Smith, and with nothing in it which he can use as an advertisement. I’m called – Good bye-love to you both.

We leave here next Wednesday for Elmira: we leave there Apl. 9 or 10—and sail 11th.

Yr Bro.

Sam.

In the letter that follows the mention of Annie and Sam refers, of course, to the children of Mrs. Moffett, who had been, Pamela Clemens. They were grown now, and Annie Moffett was married to Charles L. Webster, who later was to become Mark Twain’s business partner. The Moffetts and Websters were living in Fredonia at this time, and Clemens had been to pay them a good-by visit. The Taylor dinner mentioned was a farewell banquet given to Bayard Taylor, who had been appointed Minister to Germany, and was to sail on the ship with Mark Twain. Mark Twain’s mother was visiting in Fredonia when this letter was written.

*****

To Mrs. Jane Clemens, in Fredonia:

Apr. 7, ’78.

My dear mother, – I have told Livy all about Annie’s beautiful house, and about Sam and Charley, and about Charley’s ingenious manufactures and his strong manhood and good promise, and how glad I am that he and Annie married. And I have told her about Annie’s excellent house-keeping, also about the great Bacon conflict; (I told you it was a hundred to one that neither Livy nor the European powers had heard of that desolating struggle.)

And I have told her how beautiful you are in your age and how bright your mind is with its old-time brightness, and how she and the children would enjoy you. And I have told her how singularly young Pamela is looking, and what a fine large fellow Sam is, and how ill the lingering syllable “my” to his name fits his port and figure.

Well, Pamela, after thinking it over for a day or so, I came near inquiring about a state-room in our ship for Sam, to please you, but my wiser former resolution came back to me. It is not for his good that he have friends in the ship. His conduct in the Bacon business shows that he will develop rapidly into a manly man as soon as he is cast loose from your apron strings.

You don’t teach him to push ahead and do and dare things for himself, but you do just the reverse. You are assisted in your damaging work by the tyrannous ways of a village – villagers watch each other and so make cowards of each other. After Sam shall have voyaged to Europe by himself, and rubbed against the world and taken and returned its cuffs, do you think he will hesitate to escort a guest into any whisky-mill in Fredonia when he himself has no sinful business to transact there? No, he will smile at the idea. If he avoids this courtesy now from principle, of course I find no fault with it at all – only if he thinks it is principle he may be mistaken; a close examination may show it is only a bowing to the tyranny of public opinion.

I only say it may – I cannot venture to say it will. Hartford is not a large place, but it is broader than to have ways of that sort. Three or four weeks ago, at a Moody and Sankey meeting, the preacher read a letter from somebody “exposing” the fact that a prominent clergyman had gone from one of those meetings, bought a bottle of lager beer and drank it on the premises (a drug store.)

A tempest of indignation swept the town. Our clergymen and everybody else said the “culprit” had not only done an innocent thing, but had done it in an open, manly way, and it was nobody’s right or business to find fault with it. Perhaps this dangerous latitude comes of the fact that we never have any temperance “rot” going on in Hartford.

I find here a letter from Orion, submitting some new matter in his story for criticism. When you write him, please tell him to do the best he can and bang away. I can do nothing further in this matter, for I have but 3 days left in which to settle a deal of important business and answer a bushel and a half of letters. I am very nearly tired to death.

I was so jaded and worn, at the Taylor dinner, that I found I could not remember 3 sentences of the speech I had memorized, and therefore got up and said so and excused myself from speaking. I arrived here at 3 o’clock this morning. I think the next 3 days will finish me. The idea of sitting down to a job of literary criticism is simply ludicrous.

A young lady passenger in our ship has been placed under Livy’s charge. Livy couldn’t easily get out of it, and did not want to, on her own account, but fully expected I would make trouble when I heard of it. But I didn’t. A girl can’t well travel alone, so I offered no objection. She leaves us at Hamburg. So I’ve got 6 people in my care, now – which is just 6 too many for a man of my unexecutive capacity. I expect nothing else but to lose some of them overboard.

We send our loving good-byes to all the household and hope to see you again after a spell.

Affly Yrs.

Sam.

There are no other American letters of this period. The Clemens party, which included Miss Clara Spaulding, of Elmira, sailed as planned, on the Holsatia, April 11, 1878. As before stated, Bayard Taylor was on the ship; also Murat Halstead and family. On the eve of departure, Clemens sent to Howells this farewell word:

“And that reminds me, ungrateful dog that I am, that I owe as much to your training as the rude country job-printer owes to the city boss who takes him in hand and teaches him the right way to handle his art. I was talking to Mrs. Clemens about this the other day, and grieving because I never mentioned it to you, thereby seeming to ignore it, or to be unaware of it. Nothing that has passed under your eye needs any revision before going into a volume, while all my other stuff does need so much.”

A characteristic tribute, and from the heart.

The first European letter came from Frankfort, a rest on their way to Heidelberg.

*****

To W. D. Howells, in Boston:

Frankfort on the main, May 4, 1878.

My dear Howells, – I only propose to write a single line to say we are still around. Ah, I have such a deep, grateful, unutterable sense of being “out of it all.” I think I foretaste some of the advantages of being dead. Some of the joy of it. I don’t read any newspapers or care for them. When people tell me England has declared war, I drop the subject, feeling that it is none of my business; when they tell me Mrs. Tilton has confessed and Mr. B. denied, I say both of them have done that before, therefore let the worn stub of the Plymouth white-wash brush be brought out once more, and let the faithful spit on their hands and get to work again regardless of me – for I am out of it all.

We had 2 almost devilish weeks at sea (and I tell you Bayard Taylor is a really lovable man – which you already knew) then we staid a week in the beautiful, the very beautiful city of Hamburg; and since then we have been fooling along, 4 hours per day by rail, with a courier, spending the other 20 in hotels whose enormous bedchambers and private parlors are an overpowering marvel to me: Day before yesterday, in Cassel, we had a love of a bedroom, 31 feet long, and a parlor with 2 sofas, 12 chairs, a writing desk and 4 tables scattered around, here and there in it. Made of red silk, too, by George.

The times and times I wish you were along! You could throw some fun into the journey; whereas I go on, day by day, in a smileless state of solemn admiration.

What a paradise this is! What clean clothes, what good faces, what tranquil contentment, what prosperity, what genuine freedom, what superb government. And I am so happy, for I am responsible for none of it. I am only here to enjoy. How charmed I am when I overhear a German word which I understand. With love from us 2 to you 2.

Mark.

P. S. We are not taking six days to go from Hamburg to Heidelberg because we prefer it. Quite on the contrary. Mrs. Clemens picked up a dreadful cold and sore throat on board ship and still keeps them in stock – so she could only travel 4 hours a day. She wanted to dive straight through, but I had different notions about the wisdom of it. I found that 4 hours a day was the best she could do. Before I forget it, our permanent address is Care Messrs. Koester & Co., Backers, Heidelberg. We go there tomorrow.

Poor Susy! From the day we reached German soil, we have required Rosa to speak German to the children – which they hate with all their souls. The other morning in Hanover, Susy came to us (from Rosa, in the nursery) and said, in halting syllables, “Papa, vie viel uhr ist es?”—then turned with pathos in her big eyes, and said, “Mamma, I wish Rosa was made in English.”

(Unfinished)

Frankfort was a brief halting-place, their destination being Heidelberg. They were presently located there in the beautiful Schloss hotel, which overlooks the old castle with its forest setting, the flowing Neckar, and the distant valley of the Rhine. Clemens, who had discovered the location, and loved it, toward the end of May reported to Howells his felicities.

*****

Fragment of a letter to W. D. Howells, in Boston:

Schloss-hotel Heidelberg,

Sunday, a. m., May 26, 1878.

My dear Howells,—….divinely located. From this airy porch among the shining groves we look down upon Heidelberg Castle, and upon the swift Neckar, and the town, and out over the wide green level of the Rhine valley – a marvelous prospect. We are in a Cul-de-sac formed of hill-ranges and river; we are on the side of a steep mountain; the river at our feet is walled, on its other side, (yes, on both sides,) by a steep and wooded mountain-range which rises abruptly aloft from the water’s edge; portions of these mountains are densely wooded; the plain of the Rhine, seen through the mouth of this pocket, has many and peculiar charms for the eye.

 

Our bedroom has two great glass bird-cages (enclosed balconies) one looking toward the Rhine valley and sunset, the other looking up the Neckar cul-de-sac, and naturally we spend nearly all our time in these – when one is sunny the other is shady. We have tables and chairs in them; we do our reading, writing, studying, smoking and suppering in them.

The view from these bird-cages is my despair. The pictures change from one enchanting aspect to another in ceaseless procession, never keeping one form half an hour, and never taking on an unlovely one.

And then Heidelberg on a dark night! It is massed, away down there, almost right under us, you know, and stretches off toward the valley. Its curved and interlacing streets are a cobweb, beaded thick with lights – a wonderful thing to see; then the rows of lights on the arched bridges, and their glinting reflections in the water; and away at the far end, the Eisenbahnhof, with its twenty solid acres of glittering gas-jets, a huge garden, as one may say, whose every plant is a flame.

These balconies are the darlingest things. I have spent all the morning in this north one. Counting big and little, it has 256 panes of glass in it; so one is in effect right out in the free sunshine, and yet sheltered from wind and rain – and likewise doored and curtained from whatever may be going on in the bedroom. It must have been a noble genius who devised this hotel. Lord, how blessed is the repose, the tranquillity of this place! Only two sounds; the happy clamor of the birds in the groves, and the muffled music of the Neckar, tumbling over the opposing dykes. It is no hardship to lie awake awhile, nights, for this subdued roar has exactly the sound of a steady rain beating upon a roof. It is so healing to the spirit; and it bears up the thread of one’s imaginings as the accompaniment bears up a song.

While Livy and Miss Spaulding have been writing at this table, I have sat tilted back, near by, with a pipe and the last Atlantic, and read Charley Warner’s article with prodigious enjoyment. I think it is exquisite. I think it must be the roundest and broadest and completest short essay he has ever written. It is clear, and compact, and charmingly done.

The hotel grounds join and communicate with the Castle grounds; so we and the children loaf in the winding paths of those leafy vastnesses a great deal, and drink beer and listen to excellent music.

When we first came to this hotel, a couple of weeks ago, I pointed to a house across the river, and said I meant to rent the centre room on the 3d floor for a work-room. Jokingly we got to speaking of it as my office; and amused ourselves with watching “my people” daily in their small grounds and trying to make out what we could of their dress, &c., without a glass. Well, I loafed along there one day and found on that house the only sign of the kind on that side of the river: “Moblirte Wohnung zu Vermiethen!” I went in and rented that very room which I had long ago selected. There was only one other room in the whole double-house unrented.

(It occurs to me that I made a great mistake in not thinking to deliver a very bad German speech, every other sentence pieced out with English, at the Bayard Taylor banquet in New York. I think I could have made it one of the features of the occasion.)[21] We left Hartford before the end of March, and I have been idle ever since. I have waited for a call to go to work – I knew it would come. Well, it began to come a week ago; my note-book comes out more and more frequently every day since; 3 days ago I concluded to move my manuscript over to my den. Now the call is loud and decided at last. So tomorrow I shall begin regular, steady work, and stick to it till middle of July or 1st August, when I look for Twichell; we will then walk about Germany 2 or 3 weeks, and then I’ll go to work again – (perhaps in Munich.)

We both send a power of love to the Howellses, and we do wish you were here. Are you in the new house? Tell us about it.

Yrs Ever,

Mark.

There has been no former mention in the letters of the coming of Twichell; yet this had been a part of the European plan. Mark Twain had invited his walking companion to make a tramp with him through Europe, as his guest. Material for the new book would grow faster with Twichell as a companion; and these two in spite of their widely opposed views concerning Providence and the general scheme of creation, were wholly congenial comrades. Twichell, in Hartford, expecting to receive the final summons to start, wrote: “Oh, my! do you realize, Mark, what a symposium it is to be? I do. To begin with, I am thoroughly tired, and the rest will be worth everything. To walk with you and talk with you for weeks together – why, it’s my dream of luxury.”

August 1st brought Twichell, and the friends set out without delay on a tramp through the Black Forest, making short excursions at first, but presently extending them in the direction of Switzerland. Mrs. Clemens and the others remained in Heidelberg, to follow at their leisure. To Mrs. Clemens her husband sent frequent reports of their wanderings. It will be seen that their tramp did not confine itself to pedestrianism, though they did, in fact, walk a great deal, and Mark Twain in a note to his mother declared, “I loathe all travel, except on foot.” The reports to Mrs. Clemens follow:

*****

Letters to Mrs. Clemens, in Heidelberg:

Allerheiligen Aug. 5, 1878 8:30 p.m.

Livy darling, we had a rattling good time to-day, but we came very near being left at Baden-Baden, for instead of waiting in the waiting-room, we sat down on the platform to wait where the trains come in from the other direction. We sat there full ten minutes – and then all of a sudden it occurred to me that that was not the right place.

On the train the principal of the big English school at Nauheim (of which Mr. Scheiding was a teacher), introduced himself to me, and then he mapped out our day for us (for today and tomorrow) and also drew a map and gave us directions how to proceed through Switzerland. He had his entire school with him, taking them on a prodigious trip through Switzerland – tickets for the round trip ten dollars apiece. He has done this annually for 10 years. We took a post carriage from Aachen to Otterhofen for 7 Mark. – stopped at the “Pflug” to drink beer, and saw that pretty girl again at a distance. Her father, mother, and two brothers received me like an ancient customer and sat down and talked as long as I had any German left. The big room was full of red-vested farmers (the Gemeindrath of the district, with the Bürgermeister at the head,) drinking beer and talking public business. They had held an election and chosen a new member and had been drinking beer at his expense for several hours. (It was intensely Black-foresty.)

There was an Australian there (a student from Stuttgart or somewhere,) and Joe told him who I was and he laid himself out to make our course plain, for us – so I am certain we can’t get lost between here and Heidelberg.

We walked the carriage road till we came to that place where one sees the foot path on the other side of the ravine, then we crossed over and took that. For a good while we were in a dense forest and judged we were lost, but met a native women who said we were all right. We fooled along and got there at 6 p.m. – ate supper, then followed down the ravine to the foot of the falls, then struck into a blind path to see where it would go, and just about dark we fetched up at the Devil’s Pulpit on top of the hills. Then home. And now to bed, pretty sleepy. Joe sends love and I send a thousand times as much, my darling.

S. L. C.

Hotel GENNIN.

Livy darling, we had a lovely day jogged right along, with a good horse and sensible driver – the last two hours right behind an open carriage filled with a pleasant German family – old gentleman and 3 pretty daughters. At table d’hote tonight, 3 dishes were enough for me, and then I bored along tediously through the bill of fare, with a back-ache, not daring to get up and bow to the German family and leave. I meant to sit it through and make them get up and do the bowing; but at last Joe took pity on me and said he would get up and drop them a curtsy and put me out of my misery. I was grateful. He got up and delivered a succession of frank and hearty bows, accompanying them with an atmosphere of good-fellowship which would have made even an English family surrender. Of course the Germans responded – then I got right up and they had to respond to my salaams, too. So “that was done.”

We walked up a gorge and saw a tumbling waterfall which was nothing to Giessbach, but it made me resolve to drop you a line and urge you to go and see Giessbach illuminated. Don’t fail – but take a long day’s rest, first.

I love you, sweetheart.

Sam.

Over the Gemmi Pass.

4.30 p.m. Saturday, Aug. 24, 1878.

Livy darling, Joe and I have had a most noble day. Started to climb (on foot) at 8.30 this morning among the grandest peaks! Every half hour carried us back a month in the season. We left them harvesting 2d crop of hay. At 9 we were in July and found ripe strawberries; at 9.30 we were in June and gathered flowers belonging to that month; at 10 we were in May and gathered a flower which appeared in Heidelberg the 17th of that month; also forget-me-nots, which disappeared from Heidelberg about mid-May; at 11.30 we were in April (by the flowers;) at noon we had rain and hail mixed, and wind and enveloping fogs, and considered it March; at 12.30 we had snowbanks above us and snowbanks below us, and considered it February. Not good February, though, because in the midst of the wild desolation the forget-me-not still bloomed, lovely as ever.

What a flower garden the Gemmi Pass is! After I had got my hands full Joe made me a paper bag, which I pinned to my lapel and filled with choice specimens. I gathered no flowers which I had ever gathered before except 4 or 5 kinds. We took it leisurely and I picked all I wanted to. I mailed my harvest to you a while ago. Don’t send it to Mrs. Brooks until you have looked it over, flower by flower. It will pay.

Among the clouds and everlasting snows I found a brave and bright little forget-me-not growing in the very midst of a smashed and tumbled stone-debris, just as cheerful as if the barren and awful domes and ramparts that towered around were the blessed walls of heaven. I thought how Lilly Warner would be touched by such a gracious surprise, if she, instead of I, had seen it. So I plucked it, and have mailed it to her with a note.

Our walk was 7 hours – the last 2 down a path as steep as a ladder, almost, cut in the face of a mighty precipice. People are not allowed to ride down it. This part of the day’s work taxed our knees, I tell you. We have been loafing about this village (Leukerbad) for an hour, now we stay here over Sunday. Not tired at all. (Joe’s hat fell over the precipice – so he came here bareheaded.)

I love you, my darling.

Sam.

St. Nicholas, Aug. 26th, ’78.

Livy darling, we came through a-whooping today, 6 hours tramp up steep hills and down steep hills, in mud and water shoe-deep, and in a steady pouring rain which never moderated a moment. I was as chipper and fresh as a lark all the way and arrived without the slightest sense of fatigue. But we were soaked and my shoes full of water, so we ate at once, stripped and went to bed for 2 1/2 hours while our traps were thoroughly dried, and our boots greased in addition. Then we put our clothes on hot and went to table d’hote.

Made some nice English friends and shall see them at Zermatt tomorrow.

Gathered a small bouquet of new flowers, but they got spoiled. I sent you a safety-match box full of flowers last night from Leukerbad.

I have just telegraphed you to wire the family news to me at Riffel tomorrow. I do hope you are all well and having as jolly a time as we are, for I love you, sweetheart, and also, in a measure, the Bays[22]. Give my love to Clara Spaulding and also to the cubs.

 

Saml.

This, as far as it goes, is a truer and better account of the excursion than Mark Twain gave in the book that he wrote later. A Tramp Abroad has a quality of burlesque in it, which did not belong to the journey at all, but was invented to satisfy the craving for what the public conceived to be Mark Twain’s humor. The serious portions of the book are much more pleasing – more like himself. The entire journey, as will be seen, lasted one week more than a month.

Twichell also made his reports home, some of which give us interesting pictures of his walking partner. In one place he wrote: “Mark is a queer fellow. There is nothing he so delights in as a swift, strong stream. You can hardly get him to leave one when once he is within the influence of its fascinations.”

Twichell tells how at Kandersteg they were out together one evening where a brook comes plunging down from Gasternthal and how he pushed in a drift to see it go racing along the current. “When I got back to the path Mark was running down stream after it as hard as he could go, throwing up his hands and shouting in the wildest ecstasy, and when a piece went over a fall and emerged to view in the foam below he would jump up and down and yell. He said afterward that he had not been so excited in three months.”

In other places Twichell refers to his companion’s consideration for the feeling of others, and for animals. “When we are driving, his concern is all about the horse. He can’t bear to see the whip used, or to see a horse pull hard.”

After the walk over Gemmi Pass he wrote: “Mark to-day was immensely absorbed in flowers. He scrambled around and gathered a great variety, and manifested the intensest pleasure in them. He crowded a pocket of his note-book with his specimens, and wanted more room.”

Whereupon Twichell got out his needle and thread and some stiff paper he had and contrived the little paper bag to hang to the front of his vest.

The tramp really ended at Lausanne, where Clemens joined his party, but a short excursion to Chillon and Chamonix followed, the travelers finally separating at Geneva, Twichell to set out for home by way of England, Clemens to remain and try to write the story of their travels. He hurried a good-by letter after his comrade:

*****

To Rev. J. H. Twichell:

(No date)

Dear old Joe, – It is actually all over! I was so low-spirited at the station yesterday, and this morning, when I woke, I couldn’t seem to accept the dismal truth that you were really gone, and the pleasant tramping and talking at an end. Ah, my boy! it has been such a rich holiday to me, and I feel under such deep and honest obligations to you for coming. I am putting out of my mind all memory of the times when I misbehaved toward you and hurt you: I am resolved to consider it forgiven, and to store up and remember only the charming hours of the journeys and the times when I was not unworthy to be with you and share a companionship which to me stands first after Livy’s. It is justifiable to do this; for why should I let my small infirmities of disposition live and grovel among my mental pictures of the eternal sublimities of the Alps?

Livy can’t accept or endure the fact that you are gone. But you are, and we cannot get around it. So take our love with you, and bear it also over the sea to Harmony, and God bless you both.

Mark.

From Switzerland the Clemens party worked down into Italy, sight-seeing, a diversion in which Mark Twain found little enough of interest. He had seen most of the sights ten years before, when his mind was fresh. He unburdened himself to Twichell and to Howells, after a period of suffering.

*****

To J. H. Twichell, in Hartford:

Rome, Nov. 3, ’78.

Dear Joe, – …..I have received your several letters, and we have prodigiously enjoyed them. How I do admire a man who can sit down and whale away with a pen just the same as if it was fishing – or something else as full of pleasure and as void of labor. I can’t do it; else, in common decency, I would when I write to you. Joe, if I can make a book out of the matter gathered in your company over here, the book is safe; but I don’t think I have gathered any matter before or since your visit worth writing up. I do wish you were in Rome to do my sightseeing for me. Rome interests me as much as East Hartford could, and no more. That is, the Rome which the average tourist feels an interest in; but there are other things here which stir me enough to make life worth living. Livy and Clara Spaulding are having a royal time worshiping the old Masters, and I as good a time gritting my ineffectual teeth over them.

A friend waits for me. A power of love to you all.

Amen.

Mark.

In his letter to Howells he said: “I wish I could give those sharp satires on European life which you mention, but of course a man can’t write successful satire except he be in a calm, judicial good-humor; whereas I hate travel, and I hate hotels, and I hate the opera, and I hate the old masters. In truth, I don’t ever seem to be in a good-enough humor with anything to satirize it. No, I want to stand up before it and curse it and foam at the mouth, or take a club and pound it to rags and pulp. I have got in two or three chapters about Wagner’s operas, and managed to do it without showing temper, but the strain of another such effort would burst me!”

From Italy the Clemens party went to Munich, where they had arranged in advance for winter quarters. Clemens claims, in his report of the matter to Howells, that he took the party through without the aid of a courier, though thirty years later, in some comment which he set down on being shown the letter, he wrote concerning this paragraph: “Probably a lie.” He wrote, also, that they acquired a great affection for Fräulein Dahlweiner: “Acquired it at once and it outlasted the winter we spent in her house.”

*****

To W. D. Howells, in Boston:

№ 1a, Karlstrasse, 2e Stock.

Care Fräulein Dahlweiner.

Munich, Nov. 17, 1878.

My dear Howells, – We arrived here night before last, pretty well fagged: an 8-hour pull from Rome to Florence; a rest there of a day and two nights; then 5 1/2 hours to Bologna; one night’s rest; then from noon to 10:30 p.m. carried us to Trent, in the Austrian Tyrol, where the confounded hotel had not received our message, and so at that miserable hour, in that snowy region, the tribe had to shiver together in fireless rooms while beds were prepared and warmed, then up at 6 in the morning and a noble view of snow-peaks glittering in the rich light of a full moon while the hotel-devils lazily deranged a breakfast for us in the dreary gloom of blinking candles; then a solid 12 hours pull through the loveliest snow ranges and snow-draped forest – and at 7 p.m. we hauled up, in drizzle and fog, at the domicile which had been engaged for us ten months before. Munich did seem the horriblest place, the most desolate place, the most unendurable place! – and the rooms were so small, the conveniences so meagre, and the porcelain stoves so grim, ghastly, dismal, intolerable! So Livy and Clara (Spaulding) sat down forlorn, and cried, and I retired to a private, place to pray. By and by we all retired to our narrow German beds; and when Livy and I finished talking across the room, it was all decided that we would rest 24 hours then pay whatever damages were required, and straightway fly to the south of France.

But you see, that was simply fatigue. Next morning the tribe fell in love with the rooms, with the weather, with Munich, and head over heels in love with Fräulein Dahlweiner. We got a larger parlor – an ample one – threw two communicating bedrooms into one, for the children, and now we are entirely comfortable. The only apprehension, at present, is that the climate may not be just right for the children, in which case we shall have to go to France, but it will be with the sincerest regret.

Now I brought the tribe through from Rome, myself. We never had so little trouble before. The next time anybody has a courier to put out to nurse, I shall not be in the Mark.t.

Last night the forlornities had all disappeared; so we gathered around the lamp, after supper, with our beer and my pipe, and in a condition of grateful snugness tackled the new magazines. I read your new story aloud, amid thunders of applause, and we all agreed that Captain Jenness and the old man with the accordion-hat are lovely people and most skillfully drawn – and that cabin-boy, too, we like. Of course we are all glad the girl is gone to Venice – for there is no place like Venice. Now I easily understand that the old man couldn’t go, because you have a purpose in sending Lyddy by herself: but you could send the old man over in another ship, and we particularly want him along. Suppose you don’t need him there? What of that? Can’t you let him feed the doves? Can’t you let him fall in the canal occasionally? Can’t you let his good-natured purse be a daily prey to guides and beggar-boys? Can’t you let him find peace and rest and fellowship under Pere Jacopo’s kindly wing? (However, you are writing the book, not I – still, I am one of the people you are writing it for, you understand.) I only want to insist, in a friendly way, that the old man shall shed his sweet influence frequently upon the page – that is all.

21He used this plan at a gathering of the American students in Heidelberg, on July 4th, with great effect; so his idea was not wasted.
22Little Susy’s word for “babies."