Buch lesen: «Греховное желание»

Schriftart:

От автора

Все персонажи и события, а также их язык вымышлены. Любое совпадение случайно. Данный роман несет в себе развлекательный характер и автор не хочет задеть или оскорбить ничьих чувств. Все права на книгу и ее распространение принадлежат автору Жигуновой (Бескончиной) Марии Андреевне.

Пролог

Англия 1124 год.

Пухленькая молодая монахиня в черном застиранном одеянии с перевязанной на широком животе веревкой-ремешке, спешно пересекла темную и холодную комнату, в которой хранились дрова для всего монастыря. Она торопилась на вечернюю молитву и очень боялась, что мать настоятельница сурово накажет ее. Хотя вряд ли сильнее, чем это сделал сам господь. За обеденной трапезой она съела, наверное, что-то не совсем свежее и на весь остаток дня и вечера была вынуждена поселиться в уборной.

Почему он наказал только ее? Другим сестрам ничего не сделалось. Может это потому, что она тайком от всех съела подгоревший пирожок? Как бы то ни было, из-за несварения ей пришлось опоздать и настоятельница будет в гневе, а это значит, что сестре Матильде достанется по первое число. Их главная была хоть и справедливой, но иногда могла быть и очень строгой.

Она вышла во внутренний просторный двор, где монахини выращивали различные овощи и плоды для своего стола, а также ухаживали за лечебными травами и цветами. Днем в этом саду было очень красиво из-за разнообразия растений и цветов, а пение различных маленьких птиц превращало это милое место в настоящую сказку. Как хорошо здесь было сидеть на лавочках в моменты короткого отдыха и наслаждаться этим маленьким раем в окружении холодных каменных стен женского монастыря.

Но этой ночью здесь все как будто переменилось и в саду стало особенно мрачно. Уже давно стемнело, а полная луна успела довольно высоко подняться в небе и величаво правила среди звезд. Драные, не густые облака быстро пролетали по небу то скрывая, то показывая ее и тогда она озаряла своим холодным бледным светом всю округу.

Мотти немного поежилась от прохладного ветерка и прикрыла ладонью свечу, которую она держала перед собой в простом медном подсвечнике. Посмотрев по сторонам, она увидела, как густой туман высоко клубился по всему саду и невозможно было сквозь него увидеть, что находилось даже в двух шагах от нее. Только вырисовывались жуткие и таинственные тени, которые нагоняли на сестру страху.

– Ну и ночка, – тихо прошептала она себе под нос, испуганно оглядевшись.

Монахиня повела плечами, и отогнав от себя возникшие пугающие мысли, уверенными шагами пошла вперед, по мощеной небольшими камнями тропинке, так как уже очень много раз проходила по ней и не боялась сбиться с пути, даже несмотря на то, что вокруг невидно было и дальше своего носа. Проходя возле старой, высокой и засохшей яблони, которую они все никак не могли срубить, Мотти резко вздрогнула, услышав неожиданно громкое, в этой гробовой тишине, карканье вороны. Запрокинув голову вверх и посмотрев на мертвые ветви раскидистого дерева, она увидела птицу на одной из них. Та в свою очередь тоже смотрела на нее, своими черными бусинками глаз, при этом моргая и вертя головой.

– Вот глупая, – не понятно к кому, то ли к вороне, то ли к себе, в сердцах обратилась Матильда, положа руку на грудь, и пытаясь успокоить испуганное сердце, проворчала, – Вот уж напугала ты меня, каркуша.

Отвернувшись от промолчавшей птицы, которая перестала обращать на нее внимания и начала чистить крыло, она поспешила поскорее убраться из этого жуткого в этот поздний час сада. Подойдя к тяжелой деревянной двери, скрепленной металлическими полосками, она опустила одну руку, чтобы взяться за железное кольцо, заменявшее ручку и поторопилась открыть ее, потому что ветерок стал задувать и так маленькое пламя свечи.

Пройдя за скрипучую дверь, она плотно прикрыла ее за собой и повернулась навстречу широкому длинному коридору с рядом арок по правой от нее стороне. Благодаря лунному свету, который проникал сквозь них, на полу образовался причудливый узор в виде вытянутых больших лепестков, отделенных друг от друга тенью от столбов между ними, покрытых вьюном с, казалось, черными листьями. Здесь тоже гулял сквозняк и Мотти плотнее придвинула ладошку, округлив ее и спрятав пляшущий огонек, так близко, что он практически обжигал ее.

Проходя мимо проемов, которые начинались от середины стены, она снова поежилась. Где-то вдалеке, в глухом лесу за монастырем, начала протяжно ухать сова, облака пролетали по небу все быстрее и быстрее, и та ворона, оставшаяся позади, снова раскричалась. Эта жуткая ночь стала предвещать нечто зловещее и монахиня, не удержавшись от испуга, перекрестилась. От того, что она убрала руку, пламя свечи резко потухло и белый дымок красивым шлейфом полетел в одну из ближайших арок.

Сестра Матильда проводила его разочарованным взглядом и случайно заметила что-то странное в главном дворе монастыря. Осторожно приблизившись к ограждению, она выглянула наружу и увидела странную картину.

Некто, в темном плаще с капюшоном, низко надвинутым на лицо, склонился над распластанным телом одной из монахинь, лежавшей на мощеной камнями круглой площадке. От увиденного, Мотти не удержавшись вскрикнула, и тут же прикрыла рот свободной рукой. Но поздно, таинственный незнакомец услышал короткий крик и повернул голову в ее сторону.

Она оцепенела от ужаса, когда увидела, как из-под капюшона на нее уставились два жутко горящих пламенем глаза. Холодный озноб пробежал по ее спине, заставив трястись ее довольно упитанное тело. Подумав, что сам дьявол, каким-то образом проник на эту святую землю и сейчас он тоже нападет на нее, как и на ту сестру, что, не шевелясь лежала во дворе, она завизжала. Тот одним смазанным движением, мгновенно покинул двор и предстал перед ней огромной тенью, с развивающимися от ветра полями плаща. Она захлебнулась своим криком, когда он все так же, продолжая молча смотреть на нее глазами, в которых плясали огни самого ада, медленно протянул к ней руку.

Сердце и разум юной монахини не выдержали этой страшной картины, и она кулем упала на пол, выронив свечу, которая выпала из подсвечника, и тот с громким звоном об камни укатился в сторону. Тьма распахнула ей свои объятья и унесла сестру Матильду в мир страшных кошмаров. Она уже не слышала топота множества ног по каменным полам монастыря, которые спешили на крик в намерении узнать, что же случилось. Не видела, как незнакомец в плаще в мгновение ока исчез из коридора, словно растворился и вернулся обратно к себе в преисподнюю.

Глава 1

Въехав галопом на красивом гнедом коне, в широко раскрытие замковые ворота, Сабина чуть не сбила с ног, так не вовремя проходящего слугу, который нес на кухню битком набитую спелыми яблоками корзину. Тот очень вовремя успел увернуться от несшейся на него во весь опор дочери хозяйки замка, но корзину не удержал и фрукты высыпались из нее, раскатившись практически по всему внутреннему двору. Хорошо, что дождя уже давно не было и притоптанная земля была сухой, так что те не вывалились в грязи и лужах, которые здесь постоянно собирались в непогоду.

Все, кто там находился, посмотрели в их сторону, привлеченные криками слуги и ржанием лошади, но не особо удивились этой сцене, так как такое происходило практически каждое утро. Посмотрев на привычную картину, они снова разбрелись каждый по своим делам, а нерасторопный слуга стал собирать рассыпавшиеся яблоки обратно в помятую корзину.

Крикнув на ходу извинения, леди Сабина Бомонт, направила скакуна в сторону конюшен, даже не оглянувшись на тот переполох, который она устроила. К ней на встречу проковылял Берн, старший конюх, которого она знала с детства точно таким же дряхлым, улыбчивым и добродушным старичком.

Она лихо спешилась и с заинтересованным видом приземлилась на землю, так как, въезжая, заметила на ступенях перед входом в главный зал замка, стоявших там трех человек. Ее троюродный дядя Арнольд Гренвил, хмуро сдвинув брови, разговаривал с незнакомым ей мужчиной, облаченным в рясу священника, который важно сложив руки на выдающемся животе, кивал тому, что тот ему говорил. Рядом с ними, тихой мышкой, стояла ее мать леди Уинифред с опушенной головой и грустно смотрела на каменные ступени.

Сабина не особо удивилась ее виду, потому что только вчера они похоронили отца и мужа. Для них это была настоящая трагедия, потерять так горячо ими любимого человека. Кто бы знал, что такой опытный воин и охотник, не справиться с кабаном, который набросился на него в дикой ярости и распорол ему живот своими острыми бивнями.

В пылу преследования, барон ускакал вперед и оставил подмогу далеко позади себя и те не успели вовремя прийти ему на помощь. Он скончался еще по дороге, так и не успев попасть домой и проститься с ними. Но лютую зверюгу он все же смог тяжело ранить своим кинжалом и именно этого кабана, они и ели на его поминках.

В отличие от матери, Сабина скрывала свою глубокую скорбь и поэтому уезжала из замка, чтобы вдоволь поплакать вдалеке от всех, и так как утренние прогулки были делом привычным, она тем самым ни у кого не вызывала подозрений. Она твердо решила для себя, что не будет показывать ей свое горе, чтобы еще больше не расстраивать скорбящую мать, потому что, только увидев ее слезы, леди Уинифред начинала рыдать в захлеб, боясь представить, что же ждет дочь впереди, ведь у них не осталось защитника. Конечно можно положиться на милость короля, но Генрих I сейчас был вовлечен в войну с Францией и ему не было никакого дела, до двух женщин, оставшихся без попечительства мужчины.

Быстро поправив свое синее блио расшитое серебряной нитью и перекинув обратно за спину толстую золотистую косу, она поспешила к матери и двум ожидающим ее грозным мужчинам.

– Я смотрю любовь твоего отца слишком избаловала тебя, – встретил ее выговором дядя. – Тебе сейчас полагается смиренно сидеть и скорбеть со всеми другими женщинами замка, а не разъезжать одной по лесу. Тоже хочешь нарваться на дикого зверя и погибнуть как он?

Стоявший рядом с ним важный пузан, согласно кивнул.

– Я была не одна, меня сопровождал Тимми, – возмутившись, оправдалась она. – Да и не ездила я слишком далеко.

– Ну и где же он? – грозно спросил лорд Гренвил.

Она повернулась и именно в этот момент увидела, как он заехал в ворота на своей подпалой кобылке. Паренек всегда плелся далеко позади нее. Конечно он никак не мог угнаться за ее гнедым, которого ей подарил отец семь лет назад. Это был великолепный породистый конь, и она с огромной любовью заботилась и ухаживала за ним. Ее труды оказались вознаграждены и Огонек вырос в большого и сильного скакуна, на которого с завистью смотрели все лорды и рыцари. Ехидно улыбаясь, Сабина повернулась обратно к своему дяде.

– Вот он, – гордо подняв подбородок, ответила она.

– Вижу, – проворчал тот и указал рукой на щуплого мальчика, который даже не был оруженосцем, так самый младший конюх на побегушках у всех. – Ты подумала, чем он сможет помочь, если на тебя нападут? – строго спросил он и покачал головой. – Это безрассудство пора немедленно заканчивать.

Сабина удивленно взглянула на мать, но та так и не поднимала головы. Иногда она очень жалела, что отец был так мягок и нежен с ними, чем и избаловал их своей любовью. Ее мать по своему характеру всегда была тихой, поэтому сейчас даже не смела и слова сказать в присутствии мужчин. И некому было отдернуть его, встав на защиту леди Сабины.

– Что это значит? – посмотрев на него, спросила она.

– Позволь представить тебе отца Мартина, – сказал он, положив руку на плечо рядом стоящего мужчины.

– Отец Мартин? – удивленно пробормотала Сабина.

Их священник, отец Вильям, вчера читавший молитву по усопшему, вечером того же дня уехал в другой замок провести церемонию бракосочетания. И теперь она не понимала, зачем этому священнику находиться здесь, ведь все его обязанности были уже выполнены.

– Завтра по утру, ты выходишь замуж, – просто просветил ее он, как будто это дело решенное.

– Замуж? – воскликнула она.

– И нечего так кричать, – скривился он. – Тебе давно уже пора. В твои то годы уже не один уважающий себя мужчина, не станет свататься к тебе, подумав, что с тобой что-то не так.

Она не веря смотрела на него огромными голубыми глазами и качала головой. Этого не может быть. Замуж? Так скоро? Тело ее отца еще не успело остыть в своей могиле, а ее уже отдают какому-то незнакомцу.

– За кого? – убитым голосом спросила она.

На самом деле, Сабина еще с рождения была помолвлена с будущим графом Гилбертом Глостером, потому что их отцы дружили и были только рады объединить их род. Но он не так давно погиб в сражении и не успел заявить на нее свои права. Все время разъезжая по разным битвам, он не раз откладывал их свадьбу, и она прождала его до девятнадцати лет, что в это время считалось позором. Но Сабина честно ждала его и готова была выполнить волю отца, выйдя за него замуж, так как знала, что он не отдаст ее в руки недостойному мужчине.

Она даже один раз успела увидеть его, когда он приезжал знакомиться с невестой. Ей едва исполнилось четырнадцать лет, но уже тогда она была сражена его мужественной красотой. Он был высок, статен и силен, настоящий рыцарь, о котором мечтает каждая юная леди, наслушавшись романтических историй. И после того, как им пришла трагичная новость о его кончине, барон Бомонт пообещал дочери найти для нее другого достойного мужа, но не успел и так не вовремя скончался и теперь похоже дядя решил самолично озаботиться ее благополучием.

– За меня, – ответил лорд Гренвил, растянув довольную улыбку и не обращая внимания на её от удивления открытый рот продолжил. – А теперь иди готовься, я уже приказал твоей матери достать для тебя подвенечное платье. И благодари бога, что я решил взять вас с матерью под свою защиту, иначе бы разное ворье и отребье пришло позариться на ваши земли.

Услышав это возмутительное заявление, Сабина посмотрела на мать, в надежде, что эта просто глупая шутка и та развеет все ее сомненья на этот счет. Но леди Уинифред лишь посмотрела на нее несчастными глазами и продолжила молчать. Поняв, что дело серьезное и никто не собирался шутить, она снова перевела взгляд на дядю и уже хотела было начать возмущаться, как тот поднял руку и пресек на корню любое ее заявление.

– Давай без громких сцен. Все уже решено, – закончив на этом, он повернулся и пригласив с собой отца Мартина, вошел в главный зал.

Оставшись стоять на ступенях и кипя от нарастающего гнева, она посмотрела на мать.

– И ты позволишь этому случиться? – крикнула она.

– Прости, – тихо пробормотала леди Уинифред. – Я ничего не могла поделать.

– Да уж, – еле сдерживая слезы, сказала Сабина. – Как всегда.

И опрометью бросилась на верх в свою комнату, пробегая через зал ни на кого не глядя.

Глава 2

Забежав в свою спальню на втором этаже огромного замка, она остановилась в середине и больше не в силах сдержать себя, дала волю гневным слезам. Топнув ногой от досады, она посмотрела на красивое белое блио расшитое золотом и украшенное драгоценными камнями, которое аккуратно разложенным облаком лежало на кровати. Сабина помнила, как они вместе с матерью шили его коротая длинные вечера, и та с теплотой и любовью рассказывала ей, какое счастье ждет дочь впереди. Вот только оно так и не пришло, оставив место двум трагичным смертям почти подряд и принудительному браку с мерзким стариком.

Хотя лорду Арнольду Гренвилу исполнилось только сорок семь лет, а некоторым девушкам приходилось выходить замуж и за более старых мужчин, он выглядел довольно симпатичным внешне и не вызывал по отношению к себе неприятных чувств. По крайне мере многие женщины в замке находили его привлекательным, но не она. Как только он приехал три дня назад, то постоянно следил за ней, не спуская с племянницы пристального взгляда и этим вызывал в ней лишь беспокойство и неприязнь. Она нутром чуяла, что он замышляет что-то не доброе. Сабина знала, что многие женились на своих дальних родственниках и это не так сильно осуждалось в их обществе, но она также узнала и истинную причину этого нелепого брака.

Вчера вечером, сидя у камина с остальными плачущими женщинами, она смогла подслушать разговор дяди со своим другом, лордом Альбертом Капели, когда они опрокидывали в себя кружку за кружкой холодного эля. На самом деле дяде нужны были лишь ее вассалы, а не она сама, для того, чтобы поддержать восстание Вильгельма Клитона, который решил заявить права на нормандское наследие. И Арнольд надеялся, что с верными ему людьми, тот сможет и отвоевать английский трон, пока король Генрих I занят войной с Людовиком VI и не ведает, что в Англии готовится заговор против него. И добившись верности ее людей через брак с Сабиной, которая унаследовала все земли барона Бомонта, тот сможет предоставить Вильгельму дополнительных людей в его войско, а потом пожинать плоды благодарности от нового короля Англии.

Вот он и подтвердил ее беспокойство, затеяв эту свадьбу так быстро, чтобы поскорее прибрать к своим жадным ручонкам все ее наследство, скрыв от матери Сабины свои истинные намерения. Наверно ждал пока приедет подкупленный им священник, или и он тоже был на стороне лорда Клитона.

В спальню поспешно вошла ее служанка Милдред и закрыв за собой дверь, подошла к ней и крепко обняла свою госпожу.

– О, моя дорогая миледи, – сочувственно сказала она. – Мне так жаль, что на Вас навалилось столько бед. Одна за другой.

– Не надо меня жалеть, – решительно вытерев слезы, воскликнула она. – Никакой свадьбы не будет.

– Не может быть, – удивилась служанка и прищурившись посмотрела на свою хозяйку, – Вы что-то задумали?

– Да, – кивнула она.

На самом деле у нее было лишь два варианта. Либо идти и сгинуть в женском монастыре, либо добиться аудиенции у короля и молить его о помощи, рассказав тому, что задумал ее коварный дядя. Генрих несомненно будет рад узнать, что прямо под его боком сговариваются лорды и в награду за ее верность, он может даже выбрать ей в мужья не совсем плохого человека. В любом случае, ее земли перейдут к его власти, чтобы она не выбрала, и он ничего не потеряет.

– Я должна сбежать от сюда сегодня же ночью, – открыла верной служанке свое решение она.

– И куда же Вы пойдете, миледи? – удивилась Милдред. – Да еще совсем одна, в лес. Это же не безопасно.

– У меня нет выбора, – простонала она. – Я не останусь здесь, чтобы потакать предательству дяди.

Подойдя к кровати, Сабина яростно скомкала в руках красивое платье и швырнула его в ближайший угол.

– Мне нужно только добраться до короля и попросить у него защиты, – садясь на кровать сказала она.

– Но зачем так далеко ехать, Вы же можете попросить помощи у любого вассала своего отца.

– Нет, – отрицательно покачала головой Сабина. – Я сейчас не могу доверить им свое благополучие. Возможно они тоже уже сговорились с лордом Гренвилом против нашего короля и тут же вернут меня обратно к нему.

– Да что Вы такое говорите? – подскочила к ней служанка. – Как Вы смогли узнать об этом?

– Я вчера услышала их коварные планы, только не думала, что мне все же придется выйти за него.

– Думаю, что кто-нибудь остался верен покойному барону и Генриху.

– У меня нет времени, чтобы узнавать, кто еще остался на нашей стороне, я не могу так рисковать, – отчаянно воскликнула Сабина и откинулась на кровать, прикрыв глаза согнутой в локте рукой. – Разве ты не понимаешь? Уже завтра утром для меня все будет потеряно.

Милдред села рядом с ней и задумалась.

– У нашей кухарки Элспет есть племянница и она монахиня в одном из монастырей.

– Я тоже подумала о том, чтобы на время скрыться там, – посмотрев на служанку призналась она, удивившись проницательности служанки.

– Да. Думаю, для Вас это отличный вариант, ведь в женский монастырь ни одному мужчине нет прохода и там Вы будете в безопасности, – объяснила Милдред. – А я тем временем поспрашиваю у слуг какие сплетни ходят в замках вассалов вашего покойного батюшки. И так я смогу узнать, кто не стал поддерживать Вашего дядю. Потом пошлю Вам весточку, и Вы уже сами сможете написать ему с просьбой о помощи.

– О, Милдред, – прослезилась Сабина и обняла свою служанку. – Это отличная идея.

– У меня появилась еще одна, – улыбаясь ей сказала она. – Бежать Вам надо не ночью, а днем.

– Днем? – удивилась Сабина.

– Да. Так будет намного проще. Переоденетесь в простые одежды и спокойно выйдете за ворота вместе с остальными, кто постоянно ходит к нам из деревень и обратно. Я поговорю с Элспет, и она проводит Вас, а также объяснит, как найти отца той монахини в деревне.

– Это просто замечательный план, – обрадовалась юная госпожа.

– Думаю да, – довольно согласилась служанка. – Да и ее отец с радостью отвезет Вас в тот монастырь, чтобы повидаться с дочкой. Просто передадите ему эту просьбу от нашей кухарки.

– Тогда давай поторопимся, – взволнованно вскочив с кровати, Сабина подошла к окну, из которого были прекрасно видны главные ворота замка.

Там на страже стояли два охранника и тщательно проверяли всех, кто входит и выходит.

– Как мне удастся выйти неузнанной? – нахмурившись спросила она.

– Это дело оставьте нам миледи, – хитро улыбнувшись ответила та и поспешила выйти из комнаты.

Оставшись одна, Сабина начала нервно мерить шагами спальню в ожидании новостей от Милдред. Час спустя она стояла вместе с кухаркой у ворот, и та строго наставляла ее, держа большую корзину в руках.

– Это плохое зерно и сыр, которые не подходят для господского стола, – говорила она. – Сходи и попроси у Джоди, чтобы он выбрал для нас самое лучшее, ведь завтра у нашей госпожи свадьба и нужно, чтобы на столе была только еда высшего качества.

Сабина, скрючившись, стояла с накинутым на голову платком, которое наполовину скрывало ее измазанное сажей лицо.

Милдред пришла за ней и отвела ее в кладовую на кухне, где их уже поджидала Элспет. Они вдвоем быстро переодели свою госпожу, спрятав ее длинную косу за простое платье, чтобы та не выдала ее. И теперь она выглядела как горбатая старушка, похожая на обычную работницу с кухни. Кухарка подробно объяснила, где искать ее брата. Это было не сложно, потому что тот был пекарем и найти его не составит особого труда. Милдред на прощанье крепко обняла свою госпожу и заверила, что прикроет ее, когда наступит ужин.

– Скажу всем, что Вы не хотите никого видеть и я просто отнесу ужин наверх, оставив поднос у Вашей двери, – рассказала свой план служанка. – Это никого не удивит, они подумают, что Вы просто упрямитесь, а завтра утром все пройдет и венчание состоится.

– Спасибо тебе дорогая Милдред, – всхлипнула она. – Я люблю тебя и очень благодарна за то, что ты для меня делаешь.

– Ну полно Вам, миледи, – спрятав за улыбкой слезы пробормотала служанка. – А теперь идите и не забывайте наклоняться как можно ниже.

Вот так она и попрощалась со своим домом и с теми, кого так сильно любила. Стражники у ворот даже не стали смотреть на нее, а пялились на пышнотелую кухарку и растягивали похабные улыбки на лицах. Взяв тяжёлую корзину, Сабина спокойно вышла за ворота и направилась в сторону деревни, которая находилась неподалеку от замка. Она прекрасно знала дорогу туда, так как каждое утро скакала на своем Огоньке через нее.

Глава 3

У деревянных ворот женского монастыря святому королю мученику Эдмунду, стоял высокий молодой мужчина в рясе священника и смотрел на медленно удаляющуюся по проселочной дороге скрипучую телегу, которая и привезла его сюда из ближайшей деревушки. Снова переведя взгляд на двери, он подхватил с земли небольшой мешок с вещами и закинув его за плечо, подошёл к ним. Справа от него висел тяжелый канат, который шел от ворот к самому монастырю и был прикреплен к небольшому колоколу. Взявшись за канат, священник пару раз потянул за него и услышал звон где-то в самой глубине каменного строения. Снова посмотрев по сторонам, он стал ждать, когда к нему кто-нибудь выйдет и проводит его к матери настоятельнице.

Она ждала его, так как написала письмо самому архиепископу с просьбой о помощи, потому что в монастыре и ближайших деревнях происходили страшные и загадочные смерти. И без нечистых сил тут явно не обошлось. В том письме говорилось, что за прошедший месяц было убито уже десять человек, причем самым непонятным способом. Их бескровные тела, без единой раны, находили как в деревне, так и в лесах. Но страшнее всего оказалось найти двух мертвых монахинь прямо на святой земле самого монастыря. По рассказу очевидца, эти убийства совершал сам дьявол, с горящими глазами и со способностью в черном дыме перемещаться куда он только пожелает.

Конечно это послание не дошло до настоящего адресата, а попало в руки к тем, кто точно знал, что там на самом деле происходит. Их люди, обладающие способностями к телепатии, постоянно сидели в тавернах и постоялых дворах, чтобы перехватывать подозрительные новости у отдыхавших там гонцов. Вот и на этот раз, прочитав мысли обеспокоенного мужчины, им повезло первыми получить это письмо. Внушив тому мысль, что он доставил послание куда полагается, они отправили его восвояси, а сами стали придумывать план, как им поймать убийцу.

Это дело досталось Джареду Вирону и его напарнику Матиасу Гласки. Они приехали в графство Суррей в южной Англии недалеко от Лондона, где и находился нужный им монастырь. Его напарник должен был остаться в ближайшей деревне, чтобы искать ничия там, а Джареду пришлось вырядиться священником и проникнуть в сам монастырь. Ведь он был таризом и мог в любой момент прочитать мысли монахинь или стереть их память в случаи необходимости. И теперь их задача заключалась в том, чтобы выследить и обезвредить предателя, но для этого им понадобится сначала взять его след, и скорее всего придется пожертвовать еще одной жизнью или надеяться на удачу и поймать его на месте преступления.

Джаред думал, что это дело плевое и не займет у них много времени, так как с подобными случаями они сталкивались довольно часто. Оставив напарника в местной ночлежке и договорившись о постоянных встречах и докладах, он, заплатив деревенскому мужичку, чтобы тот отвез его, поехал в женский монастырь. И вот теперь Джаред стоял под палящими лучами солнца и потея в тяжелой рясе, ждал, когда его уже хоть кто-нибудь встретит.

По прошествии где-то пятнадцати минут ворота открыла пожилая монахиня и сразу пропустила его в главный двор. Должно быть она откуда-то сверху со стены увидела, что за воротами стоял не кто-нибудь, а сам священник, которого с нетерпением ждали они все. Пройдя в довольно большой двор с круглой мощеной булыжником площадкой, из которой кое-где пробивалась трава, он огляделся.

Вокруг него, на зеленом газоне, росли благоухающие кустарники с белыми цветами, которые полностью осыпали их, практически скрывая зеленую листву. За ними слева шла длинная стена с рядом арок, сужающихся кверху и напоминая по виду слегка скругленный треугольник. Справа находилась высокая каменная стена с маленькими окнами на двух этажах и достигала она почти шести метров в высоту, заканчиваясь покатой крышей со старой черепицей. Прямо перед ним, за площадкой, была невысокая лестница с широкими каменными ступенями, которая вела к большим двустворчатым дверям, ведущим в главное здание этого монастыря. По всем холодным стенам рос вьюнок, красиво покрывая их почти во всю длину, и весело смотрел на мир маленькими белыми, со светло-розовой окантовкой, цветками.

Монахиня, закрыв ворота, не стала долго задерживаться во внутреннем дворе и сразу повела его внутрь строения, на встречу, как он надеялся, с матерью настоятельницей. Джаред поудобнее перехватил свой мешок и прошагал по лестнице вслед за ней, войдя в большой полутемный зал, где не во всех высоких канделябрах стояли зажжённые свечи. Она провела его мимо алтаря к небольшой двери справа за ним и открыв ее, молча пропустила священника вперед, а сама осталась снаружи, плотно прикрыв за ним дверь.

Это оказалась небольшая полутемная и душная комната с тяжелым и массивным деревянным столом по центру, за которым сидела старушка в черно одеянии и покрытой головой. Вокруг нее расположились высокие стеллажи с потрёпанными книгами и скрученными пергаментами. На столе перед ней стояло два подсвечника на три зажженные свечи в окружении разложенных исписанных листов и раскрытая большая толстая книга, в которой она аккуратным почерком что-то записывала, попеременно окуная перо в рядом стоящую чернильницу. За матерью настоятельницей, под маленьким окном, висел небольшой деревянный крест.

Джаред остановился перед столом и положил свои вещи на рядом стоявший табурет. Монахиня подняла свой прищуренный взгляд и просто молча смотрела на него. Он услышал, как ее сердце забилось быстрее и уже начал немного беспокоиться, как бы старушку не хватил удар. Потом, когда молчание стало затягиваться, он проник к той в мысли и чертыхнулся про себя.

Бедная старушка просто на просто потеряла дар речи, когда сумела наконец разглядеть его в полутемной комнатушке. Глядя сейчас на статную монахиню, никто бы не догадался какие греховные мысли скользили в ее седой голове. Он конечно уже давно привык к тому, как на женщин любого возраста действует одно лишь его присутствие, но не ожидал, что точно такое же впечатление произведет и на великовозрастную невесту Христа.

Решив пожалеть мать настоятельницу, он принудительно успокоил ее и внушил полное безразличие к себе как к мужчине. Похоже ему придется еще не раз проделывать это со всеми монахинями здесь, чтобы не подорвать их веру и не ввести всех женщин во грех.

– Здравствуйте, – решил он наконец прервать молчание. – Меня прислала церковь к вам на помощь, как только архиепископ получил Ваше тревожное письмо.

– Д-да, конечно, – немного заикаясь поприветствовала она его. – Мы с нетерпением ждали Вас и молились за Ваше скорейшее прибытие.

Она закрыла книгу, предварительно присыпав надписи кварцевым песком из маленькой железной шкатулки, чтобы не смазались чернила, и откинулась на высокую спинку кресла, на котором сидела.

– То, что здесь происходит не иначе как происки самого дьявола, – тихо пробормотала она перекрестившись. – И наши неистовые молитвы никак не могут остановить его и послать обратно в ад, откуда он и явился.

– Затем я и здесь, сестра, чтобы все проверить и если ваши страхи оправдаются, то тогда мы призовём всех священников со страны, чтобы на веки искоренить поселившееся здесь зло.

– Поверьте, нам точно известно, что это не пустые страхи и выдумки, – покачала она головой. – Одна из наших сестер самолично видела его. Во плоти.

Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
27 Mai 2024
Schreibdatum:
2024
Umfang:
172 S. 4 Illustrationen
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:

Mit diesem Buch lesen Leute