Основной контент книги Игра в камешки
Text

Umfang 75 Seiten

2019 Jahr

6+

Игра в камешки

5,0
5 bewertungen
livelib16
4,5
80 bewertungen
€3,20

Über das Buch

Однажды девочка Нулгынэт увидела совсем маленького человечка и удивилась: почему он низенький такой? «Он просто ребёнок, точь-в-точь как ты!» – засмеялась мама. А откуда малышке знать, что на свете существуют другие дети? На всю округу она единственная – до ближайшего посёлка день пути на санях!

Имя Нулгынэт означает «рождённая во время кочевья», и живёт она в бригаде оленеводов в якутской тундре. Шоколадная конфета или резиновый мячик для неё диковинки из «большого мира», зато она не боится встречи с волками и однажды помогла вылечить раненого орла. Ездить верхом на олене Нулгынэт научилась раньше, чем писать и читать, а её любимые игрушки, разноцветные камни, умеют превращаться хоть в диких зверей, хоть в дома, хоть в сокровища.

Девочка словно героиня мультсериала «Гора самоцветов»: настолько же нереальной кажется она сама, настолько же волшебной – её жизнь. Но хотите верьте, хотите нет, а собранные под этой обложкой истории – вовсе не сказки, а воспоминания повзрослевшей Нулгынэт! Её зовут Мария Прокопьевна Федотова, она педагог с большим стажем и популярный на Дальнем Востоке детский писатель, чьи книги выходят на трёх языках: якутском, эвенском и русском.

Книга «Игра в камешки» изначально опубликована на якутском языке, на русский её перевела Ариадна Борисова. За эту повесть автор и переводчик удостоены премии имени Владислава Крапивина в номинации «Малая Родина – Большая Россия». Иллюстрации Ирины Галкиной идеально передают уникальный колорит книги. Для читателей младшего школьного возраста «Игра в камешки» наверняка станет открытием: какой, оказывается, разнообразный наш мир!


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Genres und Tags

Alle Bewertungen anzeigen
Привези мне солнышка! Со всеми поделюсь солнышком! – принялась мечтать я. – Пусть в каждом чуме всегда будет светло и тепло!

До чего милейшая книга. Детские наивные, полные добра глаза видят этот мир совсем не так как мы. Без страха и алчности, с открытым сердцем. И волк для нее собака, и корова - странная собака. Счастливый ребенок, и пусть у нее для игры есть только цветные камешки. Книжка с прекрасными иллюстрациями создает теплую атмосферу, не смотря на холод Крайнего Севера. картинка AudasHeady

Bewertung von Livelib.

Невероятно добрая, искренняя и увлекательная история о девочке-эвенке Нулгынэт с Крайнего Севера. Книга представляет собой что-то вроде дневника, где маленькая девочка рассказывает о днях своей кочевой жизни. И рассказывает она так увлекательно и сочно, что хочется сейчас же поехать кочевать на оленях в тундру и учиться охотиться)

Вокруг нее совсем нет детей, она совершенно не знает игрушек кроме камешков, она не знает мира вне своего чума, который всегда куда-то перемещается. И корова для нее — странная собака) Рассказы девочки наполнены невероятной теплотой. Даже когда она рассказывает о голоде, то делает это через призму благодарных чувств к собаке, которая охотилась на зайцев ради попавших в трудность людей. Весело рассказывает о своих проказах, о своих находках, о доброте всего мира вокруг. А как вкусно она рассказывала об оленьем жире на лепешке или обычных яблоках! Голодным читать не стоит :)

По-настоящему увлекательная и теплая детская книга о том, каким счастливым может быть детство, даже если вокруг тебя только тундра, а в руках камешки. Рассказы шалуньи Нулгынэт способны согреть даже в самый холодный зимний вечер, когда пасмурно не только на улице, но и на душе.

Bewertung von Livelib.

Чудесная книга. Самобытная, легко читается о жизни кочевников Севера глазами маленькой девочки. Дочка 6 лет слушала с удовольствием.

Чудесная книга. Самобытная, легко читается о жизни кочевников Севера глазами маленькой девочки. Дочка 6 лет слушала с удовольствием.

Колоритная и самобытная книжка о детстве эвенской девочки. Сейчас автор живёт в посёлке Хонуу в Якутии, где минус 60-70 градусов зимой. А в детстве передвигалась по северу вместе с кочевыми оленеводами. Жизнь там непростая и совсем не весёлая, но девчонка не унывающая, любопытная и интересная, и народ с юмором и работящий.

Послесловие от автора тоже очень интересное:

- ...перевести русское слово "олень" одним эвенским словом не получится. Придётся учить больше 20 названий, ведь для нашего народа одно дело - олень домашний, другое - дикий, третье - полукровка. Отдельным словом называется олень, который везет детей в люльке, и совсем другим - который везёт детей в седле, третьим - который везёт одеяла и постели, четвёртым - сумки. Своё название для оленя-игрушки. Свои названия для оленей в упряжке, для самок и самцов. Все подробности важны, когда эвен говорит об оленях.

На русский «Шалунью Нулгынэт» перевела Ариадна Борисова - та, которая написала две книги "Записки для моих потомков" про озорную Валентинку.

Судя по рецензиям, "Игра в камешки" от того же автора - это второе название этой повести.

Bewertung von Livelib.
Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
Buch von Марии Федотовой «Игра в камешки» — herunterladen im fb2-, txt-, epub-, pdf-Format oder online lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
6+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
31 August 2022
Datum der Schreibbeendigung:
2019
Umfang:
75 S. 42 Illustrationen
ISBN:
978-5-00083-824-2
Download-Format:
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,5 на основе 13 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4,2 на основе 17 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 9 оценок
Text, Audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,2 на основе 11 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 57 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4,9 на основе 26 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Text
Средний рейтинг 4,9 на основе 13 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Text
Средний рейтинг 4,8 на основе 8 оценок
Text
Средний рейтинг 3,8 на основе 6 оценок