Компаньонка

Text
46
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Компаньонка
Компаньонка
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 4,14 3,31
Компаньонка
Audio
Компаньонка
Hörbuch
Wird gelesen Алексей Грод
2,07
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa
***

Князь помогал дамам занять свои места в тот момент, как их окликнула тучная женщина из соседней ложи.

– Ваша светлость, вы ли это?! Кити, дорогая моя Кити! Я была доброй подругой твоей бедной матери. Как ты на неё похожа!

Князь всматривался в лицо дамы, но никак не мог признать, кто она. А дама продолжала:

– Позвольте представить вам, мой сын, Добротворский Сергей.

Дама подтолкнула высокого молодого человека лет двадцати пяти. Он был совсем не похож на мать. Почти болезненная худоба делала его без того огромные тёмные глаза бездонными. Иссиня-чёрные волосы спадали на один глаз завитком. Любая молодая особа была обязана влюбиться в подобное сочетание.

– Перед тобой князь Ольденбургский, его дочь Кити, – продолжала дама, не заметив при этом Мари.

***

Князь поспешил исправить её оплошность:

– Графиня Мари Валевская. Графиня, наша дальняя родственница и друг, компаньонка моей дочери.

Дама виновато улыбнулась Мари и ещё раз подтолкнула вперёд своего сына.

– Ваша светлость, – поклонился молодой человек князю. – Графиня, рад познакомиться, княжна…

Добротворский взял дрожащую руку Кити в свою и, перегнувшись через перила, запечатлел легкий поцелуй. Молодой человек выпрямился и одарил Кити незабываемой улыбкой. Такую улыбку обычно называют улыбка номер три или пять.

Кити смущенно улыбнулась в ответ и произнесла:

– Мне тоже очень приятно.

– Кити! Здравствуй, Кити!

В ложу к Ольденбургским в радостном приветствии ворвалась Анна Лихонина, Кити тут же кинулась к ней навстречу:

– Анна!

Девушки заключили друг друга в объятия, не обращая внимания ни на кого вокруг.

– Какая ты красивая, Кити! – защебетала Анна, но тут, опомнившись присела в реверансе перед князем.

– Ой, добрый вечер, ваша светлость.

– Анна, – кивнул Влад ей. Тут же князь приметил Пьера, стоявшего поодаль.

Но Анна вновь завоевала всеобщее внимание:

– Маман приветствует вас вон из той ложи, она рада вас видеть.

Князь обернулся и увидел, как из противоположной ложи ему энергично, с широкой улыбкой на губах, белым платком машет графиня Лихонина.

Но платок графини застыл, а после и вовсе выпал из руки, когда графиня обернулась и увидела вошедшего к ней в ложу мужчину. Улыбка графини тоже померкла. Графиня, как обеспокоенная птица, переводила встревоженный взгляд с вошедшего мужчины на князя и обратно.

Князь Веронский был закоренелым холостяком. Он владел приличным состоянием, и оно удваивалось каждый год благодаря его острому уму и пронырливости. Это был красивый мужчина сорока семи лет. Долгие годы Веронский слыл самой завидной партией, пока мечтательные мамаши окончательно не убедились, что лучше держать своих дочурок от него подальше. Ему ничего не стоило скомпрометировать юную особу, а после застрелить её отца или брата на дуэли.

Веронский вошёл в ложу графини Лихониной, чтобы выказать своё почтение и восхищение по поводу её дочери Анны.

Но войдя, Веронский перехватил взгляд графини и уткнулся в холодные глаза князя Ольденбургского. Веронский не ожидал этой встречи. Он неотрывно глядел в противоположную ложу и видел ненависть.

Казалось, что театральный зал затих и звенящая тишина давит на барабанные перепонки. Напряжение между двумя мужчинами было столь же ощутимо, как и бешеная энергия, витающая меж ними.

Влад с такой силой сжал зубы, что стоявшей рядом с ним Мари было видно, как на его челюсти заходили желваки.

Мари оперлась на руку князя, демонстрируя нужду в его помощи, чтобы передвинуться вперёд.

– Анна, а я вас помню, вы и Кити были совсем крошками, когда я вас видела последний раз.

Мари сжала свою руку, больно ущипнув Влада.

– Князь?

– Да. Позвольте представить: графиня Валевская, – опомнившись, представил князь Мари.

***

Влад всегда считал Щербатского своим верным другом. И как бы порой Щербатский ни раздражал Влада, тот всегда был ему рад. А в момент, подобный этому, Щербатский, появившийся в ложе князя, казался князю спасительным голубем с оливковой ветвью в клюве.

Щербатский появился и сразу же всё просчитал. Одного взгляда в противоположную ложу ему хватило, чтобы понять, что дело дрянь.

– Доброго вечера, графиня, Кити. Здравствуй, Анна. Мое почтение. Прошу мне извинить… Влад.

Щербатский посмотрел на друга.

– Ольденбургский, могу я вас просить на пару слов?

– Да, конечно, – тут же отозвался князь и, поклонившись дамам, вышел вслед за другом.

Напряжение заметно спало, и Пьер Лихонин нашёл подходящим в этот момент обнаружить себя для Кити.

– Здравствуйте, Кити.

– Добрый вечер, Пьер, – обрадовалась встрече Кити и подалась навстречу Пьеру.

Но зал взорвался аплодисментами и свет начал ускользать.

– Ой, начало! – выдохнула восторженно Анна. – Кити, после увидимся. До свидания, графиня.

Анна быстро поцеловала Кити и выскочила в коридор, буквально утащив за собой Пьера. Его слова прозвучали уже из коридоров:

– Хорошего времяпрепровождения.

Сергей Добротворский тоже был вынужден занять своё место. Он до последнего, стоя у перил, разделяющих их ложи, надеялся на внимание Кити.

Только мужчина в противоположной ложе, тот самый, который вызвал гнев князя, продолжал стоять за креслом графини Лихониной. Он не сводил своего пристального взгляда с Кити и Мари.

Мари пробрала дрожь.

– Кити, а кто этот мужчина, который так неприятен твоему отцу?

– Это князь Веронский, – стараясь не смотреть в его сторону, прошептала Кити. – Прежде они с отцом были очень дружны. Но у них случились разногласия из-за… и я толком не помню, но теперь они злейшие враги.

Дирижёр взмахнул своей волшебной палочкой, и полилась музыка. Тяжёлый занавес из золотой парчи и бархата поплыл вверх, и женская половина зала замерла после звучного вдоха.

Мари и Кити переглянулись с улыбкой и устремили своё внимание на сцену.

В одиноком луче света на сцене стоит мужчина. Он стоит гордо и даже с некоторым вызовом. Об этом свидетельствует все, даже страстный блеск его глаз скрытых темной полумаской. Романтичность и загадочность образа завершал длинный чёрный плащ окутывающий высокую статную фигуру мужчины. Поднимая медленно руку, он как- бы тянется к чему-то невидимому и далёкому, делает глубокий вдох, и мягкий нежный голос его начинает сквозь пространство разливаться по залу, захватывая сердца слушательниц в сладкий плен.

Кити, затаив дыхание, смотрит на сцену. Мари серьезно и довольно скептически наблюдает за артистом. Она никогда не слышала голоса, подобного этому. Мари всегда удивляла и восхищала способность людей раскрывать на чувственном уровне свою душу и доносить её до другого человека. Это и есть талант, думала Мари.

А голос пел знакомые слова, но звучали они по-иному:

 
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
 

По мере того, как сладкоголосый Соловей уносил Мари в иные миры и пространства, на лице Кити меркла улыбка и гнев маленькими огонечками светился в сузившихся глазах. Дыхание Кити участилось, а её прекрасные щёки приобрели лихорадочный алый цвет.

 
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
 

После крайней спетой музыкальной фразы Соловей, не дождавшись завершающего аккорда, покидает сцену под бурные авиации. Зал аплодирует стоя, женщины, не стыдясь, выкрикивают: – Браво! – и тут же теряют сознание.

Кити насчитала таких три штуки. Это ещё больше рассердило маленькую дебютантку.

Соловей спешным широким шагом миновал коридоры служебной части театра. Из артистичных уборных высунулись все, кто мог в этот момент. Но никто не смел выйти и попасться на пути Соловья.

Только одна обворожительная блондинка с шикарными формами преградила ему путь и ласково улыбнулась.

– Здравствуй, любимый, – промурлыкала Лили Керн.

Сказав это, она открыла настежь двери своей уборной, и Соловей, улыбнувшись ей в ответ, скрылся за дверью, которой Лили громко хлопнула, закрыв её перед носом зевак.

Но не успела удивленная толпа обсудить увиденное, как в коридоре возник второй Соловей, в совершенстве похожий на первого, что только что скрылся у Лили.

Второй Соловей размашистым шагом прямиком идёт к служебному выходу. Выйдя на свежий воздух, мужчина судорожно вдохнул и запрыгнул в поджидающий его экипаж. Наемный экипаж тут же тронулся с места и исчез во влажном тумане ночи.

В зрительном зале продолжаются мини-спектакли. Одну даму вынесли ногами вперёд. Кого-то приводят в чувство нюхательной солью.

Кити это всё уже поднадоело. И даже её компаньонка, даже Мари купилась на этот фарс.

Мари в слезах смотрит на сцену невидящим взглядом.

Кити даже фыркнула от раздражения. Она даже злилась на Мари за подобное «предательство», но в ложе появился отец, и Кити с радостью перенесла свои злость и раздражение на виновного.

Кити тяжелым взглядом встретила отца.

– Я все пропустил? – поинтересовался князь. – И чудесно.

Кити резко поднялась со своего места.

– Графиня, вы не против, если мы покинем театр сию же минуту?

Мари, постепенно приходя в сознание: – Что? Прости, дорогая. Что? Ты заболела? А я говорила… Возьми мою шаль. Тебе нехорошо.

– Если бы вы знали насколько, вы бы мной гордились.

Сказав это, Кити прошла мимо отца к выходу. Мари в силу своих возможностей поспешила за ней. Князь молча вышел следом.

***

Экипаж остановился у парадного входа Ольденбургского поместья. В загустевших сумерках тускло светили фонари, освещая экипаж и прибывших.

 

Первая спустилась Кити, опередив отца и тем самым уклонившись от его помощи. Князь поспешил за ней.

– Я хотел бы с тобой поговорить, Кити.

Кити резко повернулась и, чуть поскользнувшись на мокром камне крыльца, отрезала:

– Возможно, стоило раньше это сделать? Доброй ночи.

У самых дверей Кити встретил управляющий Гордей с тепло горящими свечами и улыбкой.

Князь проводил дочь взглядом и вернулся помочь графине.

Эта особа тоже справилась без его помощи и проковыляла мимо с важным видом.

– Доброй ночи, ваша светлость, – прокряхтела графиня.

– Ага, – послышалось от князя в ответ.

Мари хотела было отчитать князя за подобную дерзость, но её планы переменила доброжелательная улыбка управляющего. Мари сразу же почувствовала подвох и предпочла не гневить князя. Она спокойно прошла в раскрытые для неё двери, приняла свечу из рук управляющего и скрылась в темноте особняка.

Управляющий Гордей тут же поспешил к князю.

– Ваша светлость, я хотел бы вас предупредить в отношении графини Валевской.

Князь устало потёр глаза:

– Продолжай.

– Я хочу показать Вам одну вещь…

Гордей протянул князю миниатюру, что обнаружил в спальне покойной княгини.

– Графиня Валевская не может быть той особой, что только что похромала мимо… При всём моём уважении, её возраст и внешние данные не позволяют ей быть вашей свояченицей, графиней Валевской.

Князь вгляделся в изображение миниатюры. Он узнал двоюродного брата Элен, Алекс был чертовски похож на неё, даже, скорее, на Кити. Кити на него. Затем князь перевёл своё внимание на женщину, чьё лицо ему было знакомо. Вот только эта женщина была красива. Впервые Влад подумал о природе женской красоты. Красота Элен была бесспорной, но она была холодной. А красота этой женщины с миниатюры была иной… Прекрасная улыбка и добрые глаза, высокие скулы и волосы… Если изображение не исказило цвет, то волосы у неё были глубокого тёплого цвета, точно солод.

Князь отдал миниатюру обратно Гордею и, направляясь в особняк, произнёс:

– Ты не представляешь, что может с человеком сделать горе…

Было непонятно, кому он адресовал эти слова. Возможно, себе самому.

Кити, лёжа на своей кровати, слушала Мари и не понимала, как мужчины могут быть такими безответственными и непонимающими?

– Потом родился Пьер, и всё вроде стало налаживаться, – продолжала графиня. – Алекс прекратил играть, прекратил злоупотреблять спиртным и стал тем человеком, которого я полюбила. Но это длилось недолго, – продолжила Мари. – Гибель своей сестры, твоей мамы, он не смог вынести. Возможно, это был только предлог, но мне не хочется так думать.

Мари села на кровать рядом с Кити и начала расплетать её прическу. Кити села поудобней для Мари и спросила осторожно:

– Он вновь начал пить?

Мари тяжело вздохнула.

– Весь последующий год, со дня гибели твоей матери и до последнего своего дня, его засасывал омут мертвой пьянки. Я не просто так тебе это рассказала… Я хотела, чтобы ты увидела двух мужчин, которых посетило горе. И как каждый из них с этим горем справился. Возможно, что-то мешало твоему отцу рассказать тебе правду об этом Соловье.

Кити резко повернулась к Мари, отчего Мари нехотя дернула её за локон.

– Он обманывал меня, – морщась от боли, прорычала Кити. – Мари, он никогда и ничего мне не рассказывает. Ничем не делится со мной. От моих расспросов о маме он… он просто отмахивается. И это в лучшем случае.

– Он не обманул, а просто кое-что утаил. Это разные вещи, – пыталась переубедить её Мари. – Вот почему он так себя ведёт по отношению к памяти княгини, это другой разговор.

– Мари, ты знаешь, что говорят и обсуждают в каждом доме этим вечером? Вспоминают «бедную княгиню» и её мужа – «убийцу». И их несчастную дочь-затворницу…

– Кити! Не говори так!

Мари погрозила пальцем, ей казалось это высшей степенью убедительности.

– Но это так! – настаивала Кити.

– Кити, моя дорогая девочка, ты не представляешь, через что пришлось пройти твоему отцу. Тебе тоже пришлось несладко, но ты была малышкой, которой нужны были любовь и забота. И твой отец сделал все, что мог, для тебя. Кити, твой отец любит тебя. И сегодня он появился в обществе только ради тебя… Ему это дорогого стоило…

От такой страстной речи у Кити из глаз покатились слёзы.

– О, ужас! Что я сделала, Мари?!

Кити вдруг поняла всю нелепость своей обиды. И даже более того… Она сама умудрилась обидеть единственного близкого человека в её жизни – своего отца.

А Мари продолжала объяснять Кити неправильность её поступка:

– Главное – понимать, что ты можешь всё исправить. Я рада, что тебе не пришлось долго разъяснять неверность твоей обиды по отношению к отцу.

– Спасибо тебе, я повела себя как эгоистка. Пойду, извинюсь перед отцом.

– Уже поздно, дорогая. – Мари удержала Кити и помогла ей снять платье.

– Сегодня был сложный день. Говорят: утро вечера мудренее. Отдыхай, а завтра объяснишься с отцом. Уверена, он сейчас многое должен обдумать…

Кити с полусонным взглядом улыбнулась Мари и забралась в постель. Мари, поцеловав её перед сном, пошла к выходу, но Кити неожиданно её остановила:

– Мари, а ты узнала Соловья?

Мари чуть заметно кивнула и прикрыла за собой дверь.

***

Покинув комнату Кити, Мари подхватила свечу, заботливо оставленную в тёмном коридоре кем-то, и спустилась вниз. Ей совсем не хотелось спать. Сейчас, когда особняк был погружен в тишину и покой, Мари представлялась возможность получше оглядеться. Она шла тихо и осторожно. Мари совсем не хотелось наткнуться на кого-то. И вновь она мысленно отругала себя за свою беспечность. Трость и пенсне Мари оставила в комнате Кити, но возвращаться за ними Мари не пожелала. Очень уж ей хотелось попасть в бальный зал, который так ревниво от посторонних охранял управляющий.

Свеча в руках Мари отбрасывала на стены тени, и Мари всякий раз настороженно останавливалась и прислушивалась к темноте и тишине.

Наконец Мари добралась до своей цели, но её ожидало разочарование. Тяжелые двери были, видимо, заперты на ключ и никак не поддавались Мари.

Вдруг Мари услышала какой-то шум на лестнице и поспешила скрыться в кухне. Она мысленно ещё раз упрекнула себя за беспечность и забывчивость.

Заглянув в кухню и убедившись, что там никого нет, Мари вошла и немного успокоилась. Она поставила свечу на кухонный стол, взяла с полки кружку и наклонилась над ледником, достать молока.

Мари осторожно выпрямилась, почувствовав, что за ней кто-то стоит. Она резко развернулась с банкой молока в руках и вскрикнула от неожиданности.

Суровые глаза глядели на неё в упор, совсем близко. Этот взгляд холодил кровь и вселял ужас. Казалось, взгляд устремлён сквозь Мари или, точнее, видит Мари насквозь.

Старший конюх молча взял из рук Мари банку молока и наполнил свою кружку. Все так же странно поглядывая на графиню, он отхлебнул молока и, всучив ей банку обратно, вышел из кухни во двор.

Мари ещё долго смотрела ему вслед, еле дыша, в полном оцепенении. Дрожащими руками она вернула банку в ледник и помчалась прочь из кухни.

***

Утро выдалось солнечным и тёплым. Наконец весна всерьёз заявила о своих правах.

Служанка Лизи распахнула темно-голубые портьеры, и в комнату прорезались весенние лучи. Парочка тёплых стрел попала на лицо спящей Кити, отчего она быстро проснулась и, сладко потянувшись, соскочила с кровати.

– Доброе утро, Лизи.

– Доброе утро, мадемуазель…

– Отец уже проснулся?

– Давно уж, госпожа. За завтраком сейчас.

Кити подбежала к умывальне и сполоснула лицо водой из кувшина.

– Лизи, помоги мне одеться. Быстро!

– Да, госпожа.

Кити скрывается за ширмой и тут же из-за ширмы летит её ночное платье.

Кити очень спешила в это утро. Ей предстоял серьезный разговор с отцом. Кити ужасно с ним обошлась, и это мучило её всю ночь. Только под утро она смогла уснуть. Но даже в своём беспокойном сне она ожидала наступления нового дня. Ей нужно было объясниться с отцом.

***

Князь в это утро сидел за столом в обеденном зале, листая газету. У него было отвратное настроение, и его нетронутый завтрак лучше всего свидетельствовал об этом.

Князь пребывал в полнейшем одиночестве, не считая двух лакеев, что сливались со стеной. Но его уединение было нарушено.

Сначала появился резкий запах лимона, а после перед глазами князя возникло «недоразумение, выдающее себя за женщину» – так князь мысленно окрестил графиню Валевскую.

Влад на самый краткий миг поднял на графиню взгляд и, уткнувшись обратно в газету, пробубнил что-то вроде приветствия.

– Доброе утро, графиня. Аромат лимонов предупреждает ваше появление.

Мари, полностью игнорируя отвратное поведение князя, расплылась в дружеской улыбке.

– И вам, ваша светлость, доброго утра. Благодарю вас, я спала хорошо и вчерашний день ничуть не утомил меня.

– Ну что вы, не вставайте, не утруждайте себя, – продолжала графиня. – Как молодой девице на выданье усвоить элементарные правила этикета, если их ни во что не ставит её же отец?! Прекрасный пример вы подаёте…

– Кити здесь нет, – проворчал князь

– Я здесь, отец, – послышался звенящий голосок Кити.

Появление Кити в обеденном зале осталось незамеченным и князем, и графиней. Один был увлечён чтением газеты, а другая стояла к Кити спиной. И теперь, всплеснув руками в радостном приветствии, Мари обняла и поцеловала свою подопечную.

Князь отложил наконец свою газету и поднялся с места.

– Доброе утро, mon cherry, как твой сон?

Кити подошла к отцу, и он запечатлел на её щеке легкий поцелуй.

– Спасибо, отец, честно признаться: я спала плохо.

Князь помог дочери присесть за стол, а за графиней поухаживал лакей. Мари, поблагодарив его надменным кивком, обратилась к Кити:

– А что тревожило тебя, дорогая?

– Я всю ночь думала об одной вещи.

Кити опустила глаза и, сделав глоток воды, продолжила:

– Какими же мы – дети – можем быть неблагодарными существами. Мы можем не видеть и не замечать всех усилий, которые наши родители прилагают. Мы с лёгкостью принимаем все блага от наших родителей как данность. Но случись что-то не по-нашему, мы тут же это замечаем и выказываем своё недовольство. Посему я сделала для себя неутешительный вывод… – Кити подняла полные слез глаза на своего отца. – …Все дети – эгоисты. Вonjour, papa.

– Bonjour, mon coeur, – с нежной улыбкой произнёс князь.

В этот момент Мари, сама не ожидая того, залюбовалась князем. Она впервые отметила для себя его черты как весьма впечатляющие. Такая улыбка преобразила лицо князя. От глаз разбегались лучики морщинок, и взгляд из сурового превратился в мальчишеский. Всегда плотно сжатые губы теперь стали живыми и…

Мари поверить не могла в свои мысли. Она сейчас размышляла о губах князя. Точнее, о нижней губе, она была пухлее и больше.

Мари усердно моргнула пару раз, чтобы прогнать ненужные мысли. Хуже всего было то, что она потеряла суть разговора и не понимала, о чём сейчас речь.

– …столько знакомств. И я так давно не видела Анну Лихонину, я была рада её повидать, – долетели до Мари слова Кити. – А как вам, графиня?

Мари долго смотрела на Кити, пытаясь по её выражению угадать, о чём же идёт речь, но, так ничего и не поняв, кивнула головой.

– Весьма впечатляюще…

– Что же вас «весьма впечатлило», графиня? – впервые обратился к графине князь.

Мари сделала глубокий вдох, так как симпатия к этому человеку вновь уступала место раздражению.

– Меня впечатлили вокальные данные и их подача артиста, что вчера выступал в Имперском театре.

– На мой взгляд, ничего особенного в этом Соловье нет, – как бы с безразличием заметила Кити.

– Я ему передам твоё разочарование, – вновь улыбнувшись, заговорщически сказал князь.

– Уж будьте любезны, papa.

Кити также ехидно улыбнулась отцу в ответ.