Волшебная нить Ариадны

Text
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Глава 4

Маричела стала часто петь вместе с Луиджи на городской площади, где проводились праздники. Лето было в разгаре, и по вечерам многие жители города обычно собирались на площади, чтобы пообщаться друг с другом, погулять и послушать юных музыкантов. Девушка сначала чувствовала себя неловко, но потом стала привыкать. Она замечала, что многие юные девушки, их соседи, смотрят на нее с завистью. Маричела взрослела и хорошела с каждым днем, а рядом с нею были симпатичные парни. Луиджи тоже начал потихоньку превращаться в юношу, хотя ему еще не исполнилось и четырнадцати.

Однако, несмотря на юный возраст, мальчик прекрасно играл на своем инструменте и пел. У него был прекрасный голос, хотя он уже начал ломаться. Некоторые песни он сочинял сам, другие знал еще с детства. Они с Маричелой продолжали заниматься вместе, уединяясь в мансарде или за городом – девушка учила его грамоте, а он обучал ее игре на лютне, и оба очень быстро достигли заметных успехов.

Тетя Деменция не знала, радоваться этому или нет. Маричела была совершенно не похожа на других юных девушек, ее ровесниц, и женщину это сильно беспокоило. Она вспомнила о своей старшей сестре Эмилии, матери Маричелы. Эмилия тоже была не такая, как все. Она вышла замуж по большой любви, но счастье их длилось недолго. Тетя Деменция вздыхала и боялась, как бы ее племянница не повторила печальную судьбу своей матери. «Хоть бы Маричела встретила хорошего человека, который защитил бы ее от всех жизненных невзгод», – думала она.

Синьора Деменция наблюдала за дружбой девочки с Луиджи, подозревая, что с возрастом их отношения могут перерасти в нечто большее. Но она была очень проницательной женщиной, и в глубине души отдавала себе отчет, что не этот мальчик станет ее избранником. Маричела очень любила Луиджи и заботилась о нем, и он отвечал ей тем же. По воскресеньям, после утренней мессы, молодые люди отправлялись гулять за город, и тетя Деменция не препятствовала им. Сама они видела, что девочка с появлением в их доме Луиджи изменилась в лучшую сторону, стала добрее и более покладистой, и уже не так часто дерзила своей тете, как это было раньше. «Путь будет, что будет», – думала женщина.

Пролетело лето, и уже на дворе был сентябрь. Луиджи исполнилось четырнадцать лет. Мальчик едва помнил о своем дне рождения, но Маричела выпытала у него эти сведения, и решила сделать ему подарок. Вместе с Лючией они испекли вкусный пирог, и мальчик был очень растроган оттого, что ему оказали такое внимание. Хотя отмечать дни рождения в те времена не было принято, но Маричела помнила, что в семье ее родителей никогда не забывали об этом, и хотела тоже поддерживать эту традицию. Ее тете это очень понравилось, потому что она тоже любила праздники и, особенно, праздничные столы и угощения.

Вислоухий щенок Умми за это время подрос и превратился в доброго симпатичного пса, который стал всеобщим любимцем.

В конце месяца вновь вернулся с товаром из своих путешествий дядя Ренцо. Для тети Деменции и всех обитателей дома снова появилась работа. Однако не прошло и десяти дней, как мужчина вновь их покинул. Он торопился, объясняя, что проведет зиму в южных странах и должен уехать, пока море не стало холодным. Он обещал вернуться через полгода.

После этого Деменция укрепилась в своих подозрениях, что где-то в дальних странах у ее брата есть семья, но почему-то он не хотел никому об этом рассказывать.

Вскоре в городе произошло одно событие, которое немного всколыхнуло обыденное течение жизни. В Падую переехала из Тосканы семья одного богатого вельможи. Они приобрели большой дом на одной из соседних улиц, который долго время пустовал. Теперь там работали каменщики и велись отделочные работы.

У нового хозяина того дома было трое детей. Его старшему сыну уже исполнилось девятнадцать лет, и именно появление этого молодого человека взбудоражило умы и чувства горожан. Юноша -его звали Камило – еще не был женат, и было понятно, что все молодые девушки Падуи будут иметь виды на богатого жениха. В их семье было еще две младших дочери.

Маричела услышала эту новость от тети Деменции, которая всегда была в курсе всех последних новостей. Она во всех подробностях рассказала обитателям дома о переселенцах, упоминая о каких-то странных обстоятельствах их появления в городе. Она говорила, что молодой человек невероятно красив, и уже поразил воображение своих соседок.

Маричела тоже заинтересовалась – ей было любопытно посмотреть на юношу, который уже стал героем дня. И вскоре случай представился.

В одно из воскресений в городе отмечали праздник, посвященный сбору урожая. На площади были расставлены столы с богатыми дарами земли, и собирались нарядно одетые горожане. Все обитатели дома Деменции Джовакини тоже отправились на площадь. Луиджи и Маричела собирались петь вместе с музыкантами, и на площади они расстались с тетей – каждый отправился по своим делам.

Музыканты собрались на своем обычном месте недалеко от храма, настроили инструменты и начали петь, и вокруг них тут же стал собираться народ. Жители радостно приветствовали их, и Маричела чувствовала себя счастливой, видя их внимание.

Неожиданно к толпе слушателей подошел какой-то незнакомый человек, очень хорошо одетый. Он был не один – рядом с ним находились две молодые девушки и пожилая женщина – видимо его родственники. Маричела никогда раньше не видела этих людей, и сразу поняла, что это и есть те самые переселенцы из Тосканы, о которых столько говорили в последнее время.

Гости подошли поближе, и Маричела смогла разглядеть лицо молодого человека. Подняв на него взгляд, девушка обомлела. Он был невероятно похож на того прекрасного юношу, которого она несколько лет назад видела на празднике в Вероне. «Неужели это он?» – подумала она.

Но в то же время, было в нем нечто, что заставило ее усомниться в этом. Этот молодой человек и в самом деле был невероятно красив. Ростом выше среднего, с изящными манерами, но было что-то отпугивающее в его взгляде, и девушка, встретившись с ним глазами, почувствовала, что ей стало как-то не по себе. «Нет, это не тот человек», – подумала она.

Между тем незнакомец явно заинтересовался музыкантами. Он внимательно слушал и не сводил с них взгляд. Когда они закончили петь одну из своих песен, он приблизился и подчеркнуто галантно поклонился.

– День добрый! Вы так замечательно играете и поете! Я тоже очень люблю музыку и умею петь! А вы, прекрасная незнакомка, – он обратился к Маричеле, – просто покорили мое сердце!

Молодой человек достал из кармана золотую монету, наклонился и положил ее в горшок для сбора денег. Маричела была в замешательстве. Она заметила, что девушки, собравшиеся вокруг, смотрят на нее с завистью.

– Можно и мне как-нибудь спеть вместе с вами? – неожиданно спросил молодой человек.

Музыканты переглянулись. Маричела заметила, что Луиджи смотрит на незнакомца как-то настороженно, и что он явно не в восторге от его предложения. Однако он не подал виду, улыбнулся и произнес:

– Почему бы и нет? Мы будем только рады, если вы к нам присоединитесь!

Незнакомец кивнул в ответ и слегка улыбнулся.

– Меня зовут Камило, – представился он. – Мы недавно переехали сюда с семьей из Тосканы. А вас как зовут?

– Я – Луиджи, а это – Маричела, Сандро и Пеппино, – ответил подросток.

Музыканты слегка кивнули головами.

– Ну ладно, приятно было познакомиться, – протянул Камило. – Нам пора, значит, увидимся!

Он помахал рукой на прощание, повернулся к своим родственникам, и они скрылись в толпе.

Маричела чувствовала некоторое смятение. Камило произвел на нее впечатление, хотя в глубине души она догадывалась, что это не тот человек, которого она видела в Вероне. Между тем Луиджи махнул рукой, и музыканты заиграли снова, как ни в чем не бывало.

– Не нравится мне этот Камило, – сказал ей Луиджи, когда они после праздника возвращались домой. – И смотрел он на тебя как-то нехорошо.

– Ты что, уже ревнуешь? – рассмеялась в ответ Маричела. – Мы его совсем не знаем! Если он в другой раз придет, познакомимся с ним получше, посмотрим, что за человек!

Луиджи ничего не сказал ей в ответ. Но когда они вернулись домой, Маричела сообщила тете Деменции, что встретила на площади сына того самого вельможи, который переехал из Тосканы, и что молодой человек сам подошел к ним познакомиться.

– О нем уже весь город говорит, – ответила тетя Деменция. Завидный жених! Из богатой семьи! Говорят, он к тому же и красавец?

– Да, это правда, – ответила девушка. – Очень красивый парень. Наверное, все девушки в городе уже бегают за ним!

– А зачем он к вам подходил? – поинтересовалась женщина.

– Сказал, что любит музыку, и хотел бы как-нибудь спеть вместе с нами.

– Ну что же, надо посмотреть, может быть, между вами что-нибудь и получится! Тебе уже пора думать о женихе!

Маричела смутилась после этих слов. «Хорошо, что Луиджи не слышит наш разговор», – подумала она. Молодой человек и в самом деле не выходил у нее из головы. Но он вызывал у девушки противоречивые чувства. «Ладно, посмотрим», – сказала она себе.

Прошло несколько недель. Осень все больше входила в свои права, становилось прохладно, и почти каждый день шли дожди. Поэтому музыканты уже не так часто выходили на площадь. Луиджи теперь целыми днями играл в своей мансарде, и Маричела приходила к нему послушать и попеть вместе с ним, когда расправлялась со своими делами по дому. Она играла на своем китарроне, и у нее уже стало неплохо получаться. Луиджи был очень доволен ее первым успехам.

Между тем в их дом стали просачиваться разные слухи о новых жителях города. У тети Деменции было много знакомых, от которых она узнавала все новости. Лючия тоже кое-что слышала, когда ходила на рынок за покупками. Говорили, что сам переезд семьи этого вельможи в Падую связан с какими-то темными обстоятельствами, и что его старший сын был замешан в нехороших делах. Маричела слышала краем уха, как Лючия говорила, что Камило изрядный бабник и не пропускает ни одной юбки, и ходили слухи, что он к тому же и содомит.

 

Маричела никогда не слышала этого слова, но постеснялась спросить у служанки, что это значит. Однако ее неприятные ощущения, возникшие при знакомстве с этим человеком, подтвердились. Одно ее утешало – она была почти уверена, что Камило – не тот юноша, которого она видела в Вероне, и который произвел на нее столь сильное впечатление. Тот юноша остался в ее памяти как доброе, светлое существо, и она отдавала себе отчет, что Камило – это совсем другой человек, просто очень похож на него.

Как-то среди ненастья выдался солнечный воскресный денек, и Луиджи с Маричелой воспользовались этим. Взяв свои инструменты, они отправились на площадь. Вскоре туда пришли и их друзья -музыканты. К тому времени девушка почти забыла о Камило, но неожиданно он появился перед ними, вызвав немалое удивление.

Молодой человек поздоровался и спросил, можно ли они ему спеть что-нибудь вместе с ними. Музыканты пожали плечами, и Камило присоединился к ним.

Маричела снова почувствовала смятение. Она заметила, что сын богатого вельможи часто поглядывает в ее сторону. Не укрылось это и от Луиджи. Во время одного из перерывов, когда ее друг был занят разговором с одним из горожан, Камило осторожно приблизился к девушке и спросил, можно ли пригласить ее погулять.

Девушка очень растерялась и сначала не нашлась, что ответить. Она сразу вспомнила то, что о нем говорили в городе. Поэтому решила, что не стоит уединяться с этим человеком. Да и Луиджи это совсем не понравится.

– Я не одна здесь, а со своими друзьями, – уклончиво ответила она. – Если вы захотите, можете навестить нас в нашем доме вместе с вашими родными. Я девушка достойная.

Камило удивленно посмотрел на нее своими большими серыми глазами. Он явно не ожидал такого ответа. Было очевидно, что любая другая девушка с восторгом приняла бы его предложение. Однако он решил не сдаваться так просто.

– Но может быть, вы позволите проводить вас домой после концерта? – не унимался он.

– Я пойду домой не одна, а вместе с Луиджи. Мы живем в одном доме.

– Вот как? – удивился Камило. – Так значит, он ваш брат?

– Мы не родственники, – ответила ему девушка. – Мы оба сироты, и тетя Деменция – она моя родная тетя – приютила нас. И Луиджи стал моим названным братом и лучшим другом.

Молодой человек внимательно посмотрел на нее. В его взгляде читалось разочарование.

– Ну, ладно, – протянул он. – Я не знал! Простите!

Он повернулся и отошел от нее. Маричела снова почувствовала себя неловко. Правильно ли она сделала? Девушка ощущала, что ее все же тянет к нему. «Может быть, все эти слухи недостоверны? – подумала она. – Просто ему завидуют. И не зря ли я его оттолкнула?»

В это время к ней подошел Луиджи.

– О чем вы говорили с Камило? – настороженно спросил он.

– Он хотел пригласить меня погулять, но я сказала, что это нехорошо, что я здесь не одна. Спросил про тебя, и я все рассказала. Он сразу ушел.

Девушка огляделась и увидела, что их новый знакомый куда-то исчез.

– Ты все правильно сделала, Маричела, – серьезно сказал Луиджи. – Я сразу понял, что это недостойный человек. – Он ищет только развлечений, и как говорят, уже соблазнил не одну девушку, и даже засматривается на мужчин.

– Как это, на – мужчин? – удивилась Маричела. Она вспомнила слово «содомит», которое слышала в доме от служанки. Но не могла понять, о чем идет речь.

Девушка видела, что ее друг не по годам мудрый парень, и знает многое такое, чего ей неведомо.

– Мне неприятно об этом говорить, пусть лучше тетя Деменция тебе объяснит, – ответил Луиджи.

В тот же день, вечером, когда все уже ложились спать, Маричела улучила минутку и рассказала своей тете, что днем, когда они играли на площади, внезапно появился Камило и пригласил ее погулять с ним. Она поведала также о слухах, которые ходят о нем, и спросила, почему говорят, что он заглядывается также и на мужчин.

Тетя Деменция даже вздрогнула от ее слов.

– Это такая мерзость, что ты и представить себе не можешь, – ответила она. – Да, я уже знаю обо всем этом. Весь город говорит, что недостойное поведение сынка этого вельможи стало причиной того, что им пришлось покинуть то место, где они жили раньше. Вот они и обосновались у нас. Вроде как наш правитель – дальний родственник его отца.

– Но, похоже, горбатого могила исправит, – вздохнув, продолжала тетя Деменция. – Его отпрыск и здесь продолжает заниматься тем же. И, тем не менее, немало девушек уже сохнет по нему. Не знаю, может он привораживает их. Посмотри только в его глаза! Ты правильно сделала, Маричела, что отказала ему. Держись от него подальше! Я уверена, что их появление в нашем городе добром не кончится.

Девушка была поражена, услышав ее слова. Еще совсем недавно тетя говорила о Камило, как о возможном женихе. Но она так и не ответила на ее вопрос.

«Может быть, Римини знает, что это такое, чем он занимается еще – подумала она. – Надо бы навестить ее».

Случай вскоре представился. На следующий день Лючия отправилась в дом, где жила Римини и ее семья, чтобы отнести им масла и другие продукты, и Маричела отправилась вместе с ней, под предлогом помочь донести заказ.

Римини встретила девушку радушно, хотя и несколько настороженно. Они поговорили о разных делах, и постепенно разговор как-то сам собой перешел на того, кто был героем дня в городе. Маричела поняла, что о сыне богатого вельможе сплетничали уже во всех гостиных Падуи. Девушка осторожно сообщила, что слышала, будто этот человек – содомит, и спросила, что это означает.

Римини посмотрела на нее с усмешкой, как на наивную девочку, потом наклонилась к уху девушки и сообщила ей во всех деталях, все, что знала об этом.

Услышав объяснения Римини, Маричела отпрянула.

– Какая мерзость! – воскликнула она, повторяя слова своей тети. Девушка воспитывалась в семье достойных и чистых горожан, и представить не могла себе нечто подобное.

Через несколько дней она отправилась в храм на исповедь к падре, и поделилась с ним тем, что узнала, спросив его, как такое возможно.

Падре задумчиво посмотрел на нее.

– Лучше бы тебе всего этого не знать, дочь моя, – ответил он. – Ты чистая и светлая девушка. Но на самом деле в мире, где мы живем, очень много темного, много всего мерзкого и гадкого. Потому что одни люди служат Богу, а другие – демонам зла, хотя и скрывают это. Дай Бог, чтобы ты встретила хорошего человека, и чтобы все это зло обошло тебя стороной. Не думай об этих вещах и держись подальше от этого человека. Я буду молиться за тебя.

Выйдя из храма, Маричела подумала, что она и в самом деле много чего не знает, но решила внять советам падре и своей тети. Как бы там ни было, Камило больше не появлялся на площади, когда они пели вместе с Луиджи и своими друзьями. Вскоре наступила зима, концерты на свежем воздухе прекратились, и девушка почти забыла об этом неприятном человеке.

Глава 5

Короткие зимние месяцы в Падуе и в доме синьоры Деменции Джоваккини прошли спокойно. Хозяйка дома продолжала заниматься своими обычными делами. Маричела почти все свои свободные часы проводила в мансарде своего друга Луиджи, где они с упоением занимались музыкой. Девочка уже обучила подростка грамоте, за что он был ей очень благодарен, и давала ему читать свои книги, оставшиеся у нее от родителей. Долгими зимними вечерами семья собиралась в зале у большого камина, и под веселое потрескивание огня Луиджи рассказывал о своих путешествиях, а синьора Деменция – о городских новостях. В погожие дни молодые люди выходили погулять на площадь или за город, иногда в компании своих друзей музыкантов.

Время от времени их приглашали в дома состоятельных горожан поиграть на семейных вечерах, и они с радостью оглашались. Однако их никогда не звали в дом, где жила семья Камило, Маричела была этому только рада. После всего того, что она узнала об этом человеке, ей больше не хотелось с ним встречаться.

Приближалась весна. Шел февраль месяц, на проталинах появилась первая трава и яркие крокусы. Как-то воскресным днем после мессы в храме молодые люди вышли погулять за город. Ярко светило солнце, весело пели птицы в предвкушении теплых деньков. Маричела с удовольствием вдыхала свежий воздух, между тем как ее спутник выглядел немного озабоченным.

Девушка замечала, что в последнее время его как будто что-то беспокоило, но он не решался об этом сказать. Но теперь Маричела все же решила расспросить, что у него на душе.

– Да, это правда, Марчиела, есть кое-что, о чем я должен тебе сообщить, – серьезно ответил мальчик. – Дело в том, что я хочу покинуть этот дом и продолжить свои странствия. Я очень благодарен синьоре Деменции и тебе за гостеприимство, которое вы мне оказали. Поверь, я был очень счастлив все эти месяцы! И я очень привязался к тебе и полюбил тебя. Ты заботилась обо мне, как мать или родная сестра, и твоя тетя тоже. Вы замечательные люди. Но я музыкант, и не могу долгое время находиться на одном месте. Поэтому, как только просохнут дороги, и станет тепло, я хочу отправиться в путь.

Мальчик серьезно посмотрел в глаза девочки. Маричела внимательно выслушала его. Она не сразу ответила, а некоторое время молчала, глядя куда-то вдаль, на поросшие лесом окрестные холмы. Да, она знала, что это должно было случиться рано или поздно, и об этом предупреждала ее тетя Деменция. К тому же, Луиджи не раз говорил ей о своем желании учиться в университете. Но девочка не хотела думать об этом. Она и в самом деле очень привязалась к мальчику, и все эти месяцы переживала душевный подъем. Но все хорошее когда-нибудь кончается!

– Да, я понимаю тебя, Луиджи, – тяжело вздохнув, ответила девочка. – Я знала, что это случится рано и поздно. Мне очень жаль будет расставаться с тобой. Но что поделаешь!

Она грустно посмотрела на мальчика и перевела взгляд. Некоторое время они молчали.

– Но я еще не все сказал тебе, – продолжал Луиджи, взяв свою спутницу за руку. – Я не знаю, как ты к этому отнесешься, Маричела. На самом деле, мне еще рано поступать в университет. До этого времени я просто хочу поездить и посмотреть мир. Я буду играть на своем китарроне и петь, и буду зарабатывать на жизнь своей музыкой. Возможно, кое-кто из наших друзей присоединится ко мне, или где-нибудь встречу других таких же, как я. Но я бы очень хотел, чтобы и ты отправилась со мной, Маричела.

Луиджи замолчал и перевел дух. Он снова внимательно посмотрел на девочку, ожидая ее ответа.

Маричела явно была в замешательстве. На самом деле ей очень понравилось предложение ее друга. Где-то в глубине души она даже лелеяла эти мысли, но это казалось ей столь невероятным, что она боялась даже и думать об этом. С одной стороны, тяготы кочевой жизни были явно не для женщин. А с другой, тетя Деменция ни за что не отпустит ее.

– Это так заманчиво то, что ты говоришь, – наконец, произнесла девочка. – Мне бы хотелось отправиться с тобой, зайчонок, хотя и немного страшно. Но вот только моя тетя ни за что не разрешит мне это сделать. Во-первых, я еще маленькая, – она усмехнулась, – во-вторых, она не захочет оставаться одна в доме!

Луиджи посмотрел на девочку и ничего не ответил. Безусловно, она была права.

Некоторое время они шли молча, поднимаясь на небольшой холм. Неожиданно девочка всплеснула руками и воскликнула:

– У меня есть одна идея! В городе Специя живет другая моя тетя со своей семьей! А на юге страны живет дядя Джанни, он навещал нас два года назад. Мы могли бы отправиться к ним в гости, а по пути давать концерты!

Девочка посмотрела на своего спутника. Глаза ее блестели. Они уже поднялись на вершину холма, и перед ними расстилался чудесный вид на окрестности.

Луиджи улыбнулся ей в ответ.

– Это ты хорошо придумала, Маричела! Может быть, и правда, если ты сообщишь об этом своей тете, она тебя отпустит! Я думаю, ей будет приятно узнать что-нибудь о своих родных!

На том они и порешили. Теперь Маричела только старалась выбрать подходящий момент, чтобы сообщить тете Деменции о своем намерении.

Наконец, однажды вечером она набралась смелости и зашла в комнату своей тете, сообщив, что хочет с ней поговорить. Девушка долго готовилась к этому разговору, подбирая нужные слова. Она рассказала о намерении Луиджи покинуть их дом и отправиться в путешествие, а потом осторожно перевела разговор на своих родственников, намекая, что бы неплохо их навестить.

Тетя Деменция сначала не могла понять, к чему клонит е племянница. Но когда до нее дошло, в чем состояла цель ее замысла, она категорически возразила против ее идеи.

– Да ты с ума сошла, Маричела! Если бы у вас хотя бы было на чем ехать, я бы еще подумала. Но у нас нет повозки. Вы что, пойдете пешком? А спать будешь в чистом поле? Ты не представляешь себе, как это опасно! Ведь кругом полно разбойников!

 

Девочка не нашлась, что возразить. Она молча опустила голову. Тетя Деменция еще что-то проворчала, а потом сказала, что пора спать. Маричела ушла ни с чем.

Утром она сообщила Луиджи о своем неудачном разговоре с тетей. Однако мальчик предложил ей не падать духом раньше времени.

– Не надо терять надежду, Маричела! Может быть, она еще передумает!

И в самом деле, через несколько дней, за ужином, тетя Деменция неожиданно сама заговорила на эту тему.

– А что, было бы неплохо, если бы вы навестили тетю Антонию и дядю Джанни, – неожиданно произнесла она. – Винченцо может вас подвезти до границы с Тосканой, там у него живут родственники. А там можете крестьян попросить подвезти вас – у многих из них есть повозки, и они часто ездят туда-сюда по своим делам. Хотелось бы узнать, как там поживают мои брат и сестра – от них давно уже нет вестей. Заодно и подарки им передадите.

Маричела и Луиджи переглянулись. Мальчик оказался прав. Тетя Деменция и в самом деле обдумала то, что сказала ей племянница, и решила их отпустить.

– Значит, мы сможем поехать? – с надеждой в голосе произнесла девушка.

– Думаю, что да, – ответила тетя Деменция, – только надо дождаться возвращения Ренцо, чтобы помочь разобрать товар. А заодно и на улице потеплее станет.

На том и решили. Маричела была очень рада такому повороту событий. Тетя ее отпускает! Значит, ее однообразному существованию скоро придет конец. Девушка уже предвкушала увлекательные приключения, которые их ожидают.

Теперь они с Луиджи только и говорили о предстоящем путешествии. С каждым днем становилось все теплее, и они снова стали выходить на городскую площадь, где встречались со своими друзьями музыкантами. Концерты возобновились. Однако их друзья опечалились, узнав, что Маричела и Луиджи скоро их покинут. Впрочем, один из мальчиков попросился ехать вместе с ними, сообщив, что родители его отпустят.

Как-то раз девушка увидела на площади Камило. Однако он не стал подходить к музыкантам. Впрочем, этот человек уже не интересовал ее.

Однако через несколько дней произошло одно неприятное событие, которое показалось девушке и всем обитателям дома плохим знаком. Как-то днем Маричела поссорилась с Адрианом. Мальчик почти всю зиму провел в доме, и тетя Деменция уже надеялась, что он покончил со своими побегами. Но у этого ребенка был сложный характер, и он обычно избегал общения с обитателями дома. Девочка тоже не знала, как с ним себя вести. Он, казалось, ее вообще не замечал. И только Луиджи время от времени о чем-то говорил с ним – только его мальчик удостаивал своим вниманием.

В тот день злополучный день мальчик сидел во дворе и играл, но весьма своеобразным способом. Девушка увидела, что он вытащил из помойного бака мусор и разбросал его по всему двору.

Маричела приблизилась к Адриану и попросила его собрать мусор и отнести обратно в бак, объяснив, что так делать нельзя. Во дворе должно быть чисто. Однако мальчик проигнорировал ее слова и продолжал заниматься своими делами. Девочка рассердилась.

– Адриан, ты что, не слышишь меня? Я же сказала, убери сейчас же мусор! Иначе я расскажу тете Деменции!

Она подошла к мальчику и гневно взяла его за руку. Реакция мальчишки была неожиданной. Он резко вскочил, произнес непристойное ругательство, взял какую-то палку и изо всех сил стукнул девочку по ноге. После чего резко выбежал со двора.

Маричела не ожидала такого обращения. Она даже вскрикнула и подскочила. Боль была такой сильной, что девочка застонала и присела на корточки. Через минуту на шум выбежала Лючия, которая из окна видела все происходящее. Тети Деменции не было дома, а Луиджи находился в своей мансарде, окна которой выходили на противоположную сторону.

– Что случилось, Маричела? – спросила Лючия. – Этот гнусный мальчишка ударил тебя? Тебе больно?

– Очень больно, – ответила девочка, кусая губы. Из глаз ее покатились слезы. – Никогда не думала, что Адриан такой злой!

Лючия помогла ей зайти в дом, отвела в комнату и уложила на кровать, а сама ушла на кухню за мазью. В это время к ней зашел Луиджи и очень испугался, увидев свою подругу лежащей на постели. Девочка поведал ему о том, как с ней обошелся Адриан. Услышав ее слова, мальчик очень расстроился.

– Адриан еще совсем маленький, но уже пережил в жизни много всего нехорошего, – сказал он ей. – Видно, его родители жестоко с ним обращались. Потому он кажется таким дикарем и во всех людях видит врагов. Тетя Деменция пытается быть с ним доброй, но он, похоже, не доверяет ей. Поэтому часто убегает из дому. И тебе не нужно было с ними так разговаривать, Маричела.

– Я просто не знаю, как с ним обращаться, – оправдывалась девушка. – Мне кажется, он и меня ненавидит – не знаю, за что.

В это время в комнату вошла Лючия и принесла большую железную ложку и мазь. Она приложила ложку к ушибленному месту и подержала немного, потом намазала ногу девочки мазью.

– Надеюсь, скоро пройдет, не переживай, Маричела – с улыбкой произнесла она.

Маричела сообщила служанке, какую траву заварить, чтобы сделать компрессы. Служанка кивнула и ушла. Девочка провела еще некоторое время в постели, рядом с Луиджи. Боль понемногу утихла.

К вечеру вернулась тетя Деменция и очень огорчилась, узнав обо всем, что случилось и о том, что Адриан снова сбежал из дому.

– Это плохой, знак, – заметила она. – Предупреждение. Как бы не случилось чего посерьезнее.

Услышав ее, Маричела встревожилась. Она знала, что у ее тети была сильная интуиция, и она почему-то всегда заранее предчувствовала плохое. И эти предчувствия почти всегда сбывались.

Через несколько дней вернулся из своих странствий дядя Ренцо. Но на этот раз он был не один. Вместе с ним приехал какой-то молодой человек, лет двадцати. Мужчина представил его, как своего помощника. Он объяснил, что Джакопо – так звали его спутника – является сыном их троюродного брата, что у него умерли все родственники, и он остался один. Ренцо случайно встретил его, когда их корабль зашел в Неаполь.

Тетя Деменция удивилась, что за троюродный брат в Неаполе, о котором она никогда не слышала, но ничего не стала говорить. Она выделила гостю одну из пустующих комнат.

Этот человек произвел на всех обитателей дома очень неприятное впечатление, поэтому все встретили его настороженно. Маричеле он сразу очень не понравился. Это был человек невысокого роста, коренастый, с короткими густыми черными волосами. В его внешности было что-то отталкивающее. Взгляд его маленьких глазок, был недобрым, и он избегал смотреть людям в глаза. Когда девушка его увидела, по ее спине пробежал холодок. Она почувствовала, что этот тип прибыл к ним с недобрыми намерениями. Вечером она слышала, как тетя Деменция отчитывала своего брата, зачем он привел к ним в дом этого человека.

Дядя Ренцо, как всегда, привез много товаров. Тетя Деменция сразу засадила всех обитателей дома, что бы они помогли разобрать это изобилие, и позвала портниху Марию, чтобы она сшила для нее обновки. Девочка тоже воспользовалась этим, чтобы сшить новое платье для своего путешествия и дорожный костюм для Луиджи.

Через несколько дней дядя Ренцо уехал в соседний город, чтобы продать остатки товара, но почему-то не взял с собой Джакопо. Это очень не понравилось ни Маричеле, ни Луиджи. Оба они относились к появлению в доме этого человека с большим подозрением. В первые дни его садили со всеми за общий стол, и Джакопо, который оказался довольно словоохотливым, начал рассказывать всем о своей жизни в Неаполе, о своих родных, путешествиях и других вещах. Однако проницательная тетя Деменция сразу заподозрила, что в этих небылицах нет ни слова правды. Когда уехал Ренцо, она больше не приглашала этого человека за семейный стол – теперь он ужинал на кухне, и начала нагружать его самой тяжелой работой, давая понять, что его воспринимают не как родственника, а всего лишь как нового слугу.

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?