Основной контент книги В сторону Свана
Text, audioformat verfügbar
Text

Umfang 651 seite

1913 Jahr

12+

В сторону Свана

livelib16
4,2
3404 bewertungen
Nicht zum Verkauf

Über das Buch

Это первый роман известной эпопеи Марселя Пруста (1871–1922) «В поисках утраченного времени». Откровенное раскрытие внутреннего мира героя, проникновение в подоплеку его сознания, словно он выворачивается перед нами наизнанку – вот что отличает это произведение мастера французской литературы. В книге воссоздаются воспоминания детства, мысли и переживания, а затем история любви преуспевающего светского господина Свана, избирающего объектом своих чувств девушку легкого поведения.

Erste Buch in der Serie "В поисках утраченного времени (М. Пруст)"
Alle Bücher der Serie
Alle Rezensionen anzeigen

«В сторону Сванна» состоит из трёх книг: "Комбре", "Любовь Сванна" и "Имена мест: имя".

Ещё до того, как я начала читать "В поисках утраченного времени", меня поразил факт, что французскому городку Илье (прототип Комбре из книги) официально сменили имя на Илье-Комбре в честь вымышленного города из книги: это история о том, как слово меняет реальность, реальность в камне, в картах, в сознании миллионов людей, — она не может не потрясти.

И меня, человека, который умеет постигать и любить пространство, у которого, конечно же, есть свой утраченный рай, свой Комбре (и не один, о, Боже, меня слишком много), не мог не забрать в себя этот текст, который весь — ностальгия.

Я пришла в роман, ничегошеньки о нём не зная и не будучи готовой к потоку сознания Пруста, я ждала сюжета и какого-то развития событий, но на протяжении первой трети первого тома я просто плыла по течению. Я даже обнаружила в себе — всё же! — хоть какой-то французский бэкграунд, смешным образом — через водяные лилии, нимфеи, колышущиеся в водах Вивонны. Смешно, но именно лилии откликнулись во мне отзвуком Франции (в которой я никогда не была), те же кувшинки Моне и даже страшненькая нимфея из "Пены дней" Виана; и всё это вместе создало для меня совершенно гипнотический текст — мой собственный текст Пруста, мои собственные ощущения во время чтения, которых не может быть ни у кого другого.

"Любовь Сванна" читать было проще, потому что там больше динамики и там вроде бы даже есть сюжет — и невозможно не поразиться глубине, с какой Пруст препарирует побуждения человеческой души.

Ну и дальше, на третьей части я поняла, что пропала: мне уже не соскочить с этой книги: так больной, которому дают единственно возможный препарат для исцеления, будет предпринимать мыслимые и немыслимые усилия для того, чтобы раздобыть ещё порцию снадобья (видите, я уже умею писать почти как Пруст ).

Читаю я, конечно же, в бумаге, потому что мне жизненно важно держать книгу в руках, листать, останавливаться взглядом на страницах, делать закладки и отметки карандашом. Носить с собой в сумке. Некоторые закладки — травинки, потому что читаю я её, например, в парке, лёжа на газоне, или возле детских площадок в разных городах.

И да, Пруст усыпляет — мне хватает три-четыре страницы, чтобы провалиться в дремотное блаженство, где на грани сна и яви маячит тонкостенная кружечка с липовым чаем, где ветер колышет занавеску, где во рту тает мадленка — та, да не та, где слышен звон колоколов и звучат чьи-то голоса — из моего ли прошлого или из прошлого писателя.

— Сударь, но неужели вы не возвращались в Илье потом, когда выросли?

— Нет, Селеста. Когда мне было двенадцать или тринадцать, отец решил, что климат Илье плох для моей астмы, что нужна смена воздуха. ...

— Но ведь потом вы выросли, сударь. Почему вы никогда не возвращались в Илье?

— Потому что потерянный рай, дорогая Селеста, обрести можно только в самом себе.

Отзыв с Лайвлиба.

У меня неоднозначное отношение в Прусту – уж слишком скучны размышления и диалоги на страницы его многотомного цикла. Наверно поэтому «В сторону Свана», особенно его первая часть, «Комбре», для меня лучшее произведение Пруста. В «Комбре» не только намечены все темы, которые потом подробно (а для меня нудно), будут развиваться в остальных книгах. Главное в «Комбре» в сжатом виде яркий и образный язык Пруста получает своё идеальное воплощение. Если и начинать знакомство с французским классиком, то с этой книги. Александра.

Это первая прочитанная мною книга Пруста. Наличие сюжета видно только во второй части, посвященной любовной истории Свана. Очень хочется послушать сонату Вентейля – символ этой любви. Поражает слог письма, состоящего из длинных сложно-сочиненных и сложно-подчиненных предложений.

Так и не смогла дочитать это произведение, хотя я редко бросаю книги на полпути. А все дело в бесконечных описаниях и минимальности действий, происходящих в книге. Как бы я не любила психологизм Достоевского, психологизм Пруста оказался мне не по зубам. Однако, не могу не отметить прекрасный язык, которым написана книга.

Не сложилось у меня с этой книгой.

Эти бесконечные рассуждения, переживания ни о чем, какой-то стихийный поток мыслей. Извините, а можно сюжета чуть-чуть?

Читалось тяжело, сюжет (да, он таки есть) не очень интересный. Закончилось и ладненько.

Отзыв с Лайвлиба.
Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Rezension zu hinterlassen

Умный человек не боится показаться глупцом другому умному человеку.

Кто влюбится в собачий зад,

В нем розы чует аромат

В воздухе этих комнат был разлит тонкий аромат тишины, до того вкусный, до того сочный, что, приближаясь к ней, я не мог ее не предвкушать, особенно в первые, еще холодные пасхальные утра, когда чутье на запахи Комбре не успело у меня притупиться.

Чтобы такой умный человек, как Сван, страдал из-за подобного сорта женщины, да еще и неинтересной, по словам тех, кто ее знает, идиотки, - как хочешь, по-моему, это сумасшествие", - мудро рассудила она, как рассуждают не влюбленные, полагающие, что умный человек имеет право быть несчастным только из-за женщины, которая стоит того; это все равно что удивляться, как люди допускают себя до заболевания холерой из-за крохотной бациллы-"запятой".

тоску дала ему познать любовь, любовь, для которой она как бы предназначена, которая внесет в нее определенность, придаст ей настоящее ее лицо

Buch Марселя Пруста «В сторону Свана» — herunterladen im fb2-, txt-, epub-, pdf-Format oder online lesen. Hinterlassen Sie Kommentare und Bewertungen, stimmen Sie für Ihre Favoriten.
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
12 Juni 2017
Übersetzungsdatum:
1924
Schreibdatum:
1913
Umfang:
651 S. 2 Illustrationen
ISBN:
978-5-4444-8802-7
Rechteinhaber:
ВЕЧЕ
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 20 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 9 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 30 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 13 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 28 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,1 basierend auf 22 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 11 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 15 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 31 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 128 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 88 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 2 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 1 basierend auf 1 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 7 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,1 basierend auf 10 Bewertungen