Zitat aus dem Buch "Русский язык на грани нервного срыва"

А как же быть с защитой торгового знака? Здесь мнение лингвиста не может быть решающим, поскольку мы имеем дело прежде всего с юридической проблемой. Лингвистическим выходом было бы, например, писать торговый знак с прописной буквы: Риэлтор. Тогда утверждать «Я – риэлтор!» могли бы все агенты по недвижимости, а «Я – Риэлтор» – только члены соответствующих ассоциаций. Замена риэлтора на риэлтера, чтобы не связываться с чужым торговым знаком (вроде похоже, а не то!), не кажется удачным выходом. Вроде как косить под Риэлтора – не называясь этим словом. Тогда уж лучше сразу назваться шмиэлтором – юридически безупречно, а как звучит: риэлторы-шмиэлторы. Ясно, что по сути одно и то же.
Andere Zitate
Nicht zum Verkauf
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
08 Mai 2009
Umfang:
255 S. 10 Illustrationen
ISBN:
5-9551-0176-4
Download-Format:
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 519 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 4273 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 132 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 433 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,1 basierend auf 176 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 114 Bewertungen
Text PDF
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 13 Bewertungen
Text PDF
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 5 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 36 Bewertungen
Text PDF
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 27 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 3 basierend auf 3 Bewertungen