Мутанты. Дети-волки. Книга первая

Text
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Он кое-что знал о возможности использования нетрадиционных методов для проникновения на запретные территории, например: волевое перемещение человеческого фантома на запланированный объект при помощи гипноза или собственных усилий. Этот метод и так кажется фантастическим, но, чтобы этот фантом или как его там называют, пронёс кассету сквозь стены – это вообще абсурд, полнейшая несусветность. Хотя если вспомнить Реги…

В мире, в котором вращался Дерки волей – неволей приходишь к выводу, что в жизни человеческого общества нет ничего невозможного.

Как всегда, камеры слежения не заметили ничего необычного. Сам он давно перешёл на самые современные технологии. Наличие кассеты выглядело очень странно. Он достал давно покрытый пылью видеомагнитофон и включил его, вставив кассету. На экране со «скоростью света» промчалась серия мультфильмов «Том и Джерри». После минутного мультпоказа установилась продолжительная пауза. Дерки понял, что кассета – это не очередная шуточка кудесника – Реги. По взаимному соглашению Реги старался не докучать другу фокусами и розыгрышами без особого повода. А если происходило чрезвычайное происшествие, то тут даже Реги было не до шуток.

Дерки догадывался, кто мог подложить ему кассету, и, если он не ошибся, то рано или поздно на ней появится интересная информация.

«Что на этот раз? Шантаж? – Дерки прошёлся по комнате и остановился. – У них нет повода меня шантажировать»

После этого детектив подошёл к видеомагнитофону и нажал кнопку перематывания. Когда на экране возникло чьё-то без удержу болтающее визгливым голосом лицо, он нажал кнопку «стоп» и дал ленте задний ход.

«Так и есть! Президент корпорации «Золотое Дно» собственной персоной! – Дерки усмехнулся и добавил звук. – Вот так встреча. У вас ко мне какое-то предложение? Говорите не стесняйтесь»

– Удивлён? – донёсся с экрана голос пожилого упитанного человека лет пятидесяти.

Мужчина в полном расцвете сил – как говорил о себе Карлсон, который живёт на крыше – сейчас сидел в синем костюме в уютном чёрном кожаном кресле и в упор смотрел на мнимого собеседника, словно он не сомневался, что кассету с его болтовней получит тот, кому она предназначена.

– Сожалею, что я последний, кого ты видишь, будучи живым.

«Что он несёт?» – встревожился Дерки.

– Наша жизнь опасна и трудна… – пропел человек и, захохотав, вдруг резко умолк, ударив руками по столу. – Твоя деятельность, сыщик, подошла к концу, и в завтрашней газете уже есть твой некролог. Не веришь? Взгляни!

Президент, вытянул из стопки бумаг газету, развернул её и буквально прилепил статью о гибели великого детектива на экран.

«Не понял… Ну и шутки…» – Дерки пригляделся к дате выхода газеты и воскликнул:

– Ерунда! У вас там ничего посущественней не найдётся?

– Вижу, я тебя не убедил, – раздался голос, и газета медленно сползла на стол.

– Ещё бы! Куда тебе…

– Не спеши бежать на кухню и заваривать кофе. У тебя осталось две минуты, чтобы принять на выбор одно из тех решений, которых я тебе предлагаю. Первое: ты работаешь на меня, а второе – отправляешься в рай за высокоморальное поведение и жажду справедливости. Если ты выбираешь первый вариант, завесь окно шторой. А если моё предложение тебя не устраивает, то, сожалею – людей, таких как ты, мало, а станет ещё меньше.

– Это мы еще посмотрим! – Дерки рванулся к двери. Она заперта… Но как? Дерки быстро понял всю безвыходность ситуации. Дверь заклинило, но уж точно неспроста… Он несколько раз толкнул её и оставил в покое.

«Собираются взорвать!» – вдруг осенило его.

Дерки выглянул в окно и решил, что и этот вариант спасения отпадает. За окном без сомнения следят и уйти живым не дадут.

– У тебя две минуты. Я жду твоего решения.

Президент корпорации исчез, и на экране в качестве рекламной паузы опять появилась очередная серия «Том и Джерри».

Дерки вбежал в ванную и стал откручивать краны. У него был шанс спастись, если погрузиться в воду. Но хоть бы капля упала на дно ванны!

– Да, положеньице… Ничего не скажешь. Влип со всеми потрохами, – мрачно съязвил Дерки, усаживаясь на край ванны.

«Что делать? Что же я могу сделать?»

Даже если бы вода в кранах была – вне всяких сомнений, что водоснабжающая система выведена из строя незадолго до возвращения детектива домой, то за две минуты, а теперь уже гораздо меньше, даже при самом сильном напоре ванну не наполнишь до краев.

«И кто сказал, что безвыходных ситуаций не бывает? Бывают. В этом я никогда не сомневался, – Дерки быстрыми шагами прошёлся по ванной комнате от стены к стене, бегло взглянул в зеркало и остановился. – К нему в услужение я не пойду! Это не выход. Что же делать?..»

Он отодвинул в сторону зеркало и достал из шкафчика маленькую баночку с кремом для бритья. Затем вышел, откручивая по пути крышку.

Мультфильм уже закончился, и на чёрном экране ярко вспыхивали цифры: двадцать… девятнадцать… восемнадцать…

Дерки сел напротив телевизора. Где-то на десятой секунде отсчёта вновь появилось ухмыляющееся лицо президента.

– Похоже, ты сделал свой выбор. До встречи на небесах!

Дерки отрешенно посмотрел ему в глаза. Да, он сделал свой выбор!

Экран погас. Секундой позже раздался чудовищной силы взрыв.

***

– …Сегодня в три часа утра в квартире частного детектива Деркена Поли прогремел взрыв. Серьёзно пострадало несколько этажей здания. Три человека получили смертельные травмы и скончались по пути в больницу. Десять человек – из них двое детей – получили многочисленные телесные повреждения. Им срочно оказана медицинская помощь.

Среди погибших и пострадавших детектив не был найден. По утверждению экспертов, если он оказался в центре взрыва, то найти его останки будет очень затруднительно, если не сказать невозможно. Во взрывном устройстве использовалась система кислотного распыления, которая уничтожила абсолютно все в радиусе десяти метров.

Многочисленные свидетели утверждают, что видели детектива возвращающимся к себе в квартиру. Президент корпорации «Золотое Дно» заявляет, что около трёх часов ночи звонил ему и вёл непродолжительную беседу. Он шокирован случившемся и требует тщательнейшего расследования.

Мы надеемся, что знаменитый борец с преступностью, прозванный Графом Калиостро всё-таки жив. Всех, кто располагает какой-либо информацией о его местонахождении, просим сообщить отделу по борьбе с организованной преступностью.

Моншер прочёл газетную статью до того места, где указывались телефоны отдела и фонда помощи пострадавшим от террористических актов, и посмотрел на собравшихся вокруг него друзей.

– Не может быть! – воскликнул Рантр. Он не мог поверить, что потерял друга. – Надо ехать и всё узнать на месте!

– Постой! – остановил Юлис. – Я там уже был.

– Там, и вправду, произошёл взрыв? – Рантр медленно опустился на стул.

– Мощный… От его квартиры ничего не осталось. Потолок рухнул, стены ушли в соседние квартиры. Окна и двери выбиты взрывной волной. Всё, что могло сгореть, сгорело…

Тут к пустовавшей до этого дня – дня внеочередного собрания – даче подъехал голубой «Шевроле». Из него вышли Росс и Глора. Они ничего о трагедии не знали.

Ещё с порога, заметив мрачные лица встречающих их друзей, Росс поинтересовался, чем они расстроены. Вместо ответа Юлис протянул ему газету.

– Не верю! – усомнилась Глора. – С ним не могло такого произойти! Не могло!

– Мы надеемся, что его не было в той квартире. Если и погиб, то кто-то другой, – с грустью сказал Моншер.

– Он всегда работал один. И даже нас не допускал к своим делам. Я бывал у него всего… – Рантр задумался. – По пальцам можно сосчитать.

– Успокойтесь, – попросил Росс. – У нас мало сведений. Свидетели не в счёт – их можно подкупить или запугать.

– Надо подождать телевизионных новостей, – предложила Глора. – Что там скажут.

– Может, мы зря переживаем, Дерки вот-вот явится на собрание, – неуверенно предположил Юлис.

Но шло время, а Дерки не появлялся. Ближе к полудню приехали на кабриолете Реги и Шора. После церемоний приветствия, они показали друзьям, купленную по пути газету «Горячий полдень» со статьей о гибели знаменитого и высоко морального борца с несправедливостью…

Эксперты пришли к выводу – по остаткам одежды – в основном шляпы и обуви – о том, что детектив во время взрыва находился в злополучной квартире. Иных сообщений о нём не поступало, и никто не верит, что он сам даст о себе знать. Город погружён в траурное состояние. Множество соболезнований присылается в адрес редакции и на телевидение. У Деркена Поли не было ни родных, ни друзей, – утверждала газета. – Он вёл одинокую жизнь, наполненную скандалами, разоблачениями. На его жизнь часто покушались, но неизменно он выходил целым и невредимым из любой передряги…

И так далее… И так далее…

– Теперь нас осталось семеро, – хмуро заметил Юлис, откладывая газету в сторону.

– Я вчера послал ему сообщение о нашем собрании и почему-то уверен, что он его прочёл, – сказал Реги.

– Не верю, не верю… – прошептал Рантр. – Как такое могло с ним случиться?

– У него была опасная работа, – Моншер положил на плечо другу руку. – Она ему нравилась…

Рантр, соглашаясь, покачал головой. Остальные молча расселись вокруг круглого дубового стола. За столом было ровно восемь стульев. Теперь один из них оставался свободным.

В комнату через приоткрытое окно вместе с весёлым пением зяблика влетал тёплый летний ветерок. На окнах не было штор, и потому солнечный свет беспрепятственно проникал в комнату, разгоняя полумрак. Пыль тонким серым слоем покрывала давно неиспользуемую никем мебель.

Друзья молчали. Слова, которые могли бы утешить не шли на ум, и чувства скорби и болезненной утраты переполняли их сердца.

– Росс, Глора, расскажите, что произошло? Зачем вы собрали нас здесь? – попросил Моншер.

– Да, Глора, что случилось? – взволнованно спросила Шора.

 

– Даже не знаю с чего начать, – неуверенно проговорила Глора, – после того, что мы узнали про Дерки, моё сообщение совсем не обрадует вас.

– Говори, нам не привыкать к неприятностям, – настаивал Рантр.

– Сбылись слова Хранителя. Всё в точности: голубь каркал, непоющая домашняя птица запела – Юлис подтвердит, – Глора взглянула на него. – И чёрное, став белым, упало с неба…

Все переглянулись. Удивление и сомнение читалось в их лицах. Они знали, что это могло означать: опять другие миры, опять Хранители, опять их жизни должны будут часто висеть на волоске от смерти, бесконечные беспокойные ночи, пугающая неизвестность, а главное – враг. Враг – неизвестный, беспощадный, готовый на всё ради своих целей. Враг, на уничтожение которого вновь должны отправиться они – смертные.

– Ну, ладно, – многозначительно буркнул Реги, – я ещё могу поверить, что голуби каркают, хотя если честно, с большим трудом. И Юлис что-то про кукарекающих кур говорил – это оказывается не такая уж редкость. В старину, например… Но что такое чёрное, став белым, падает на землю – ума не приложу… Если это снег – первое, что приходит мне на ум – то он обычно белый, а белее ему становиться совсем необязательно. И чёрным снег не бывает. Ну, если предположить, что это сажа, вылетающая хлопьями из труб котельных… И если она станет белой, то это уж действительно будет чудо.

Глора не перебивала Реги, она внимательно выслушала его логические разглагольствования и, улыбнувшись, сказала:

– Жаль разочаровывать тебя, Реги, но то, что падало с неба, белее твоей белой сажи.

– И оно до того, как стать белым, было чернее чёрного снега? – Реги был озадачен. – Что же это?

– Реги, я помогу тебе угадать, – решил помочь другу Росс. – Обрати внимание: первые две приметы, которые поведал мне и Глоре Хранитель, указывают на птиц, так нелогичнее ли предположить, что и третья тоже будет птица? Вы все следите за ходом моих мыслей?

Друзья покачали головами.

– Продолжай, – попросил Моншер, – хотя я уже начинаю перебирать в уме всех чёрных птиц.

– И правильно делаешь! Но всех не надо – это займёт много времени. Хранитель дал подсказку – упадет с неба. То есть, не с дерева, не с крыши, а с неба. Получается, что чёрное в большом количестве должно постоянно быть над нами – ведь, если этих птиц будет мало, то если они и станут белыми, мы можем попросту их не заметить.

Тут встал Рантр и недовольный долгими рассуждениями, произнёс:

– Росс, зачем ты хочешь заставить шевелиться наши мозги? У меня до сих пор «стоп-кран» в голове после утренних новостей. Лучше я пойду, подышу свежим воздухом. Да, и к тому же из всех совершенно чёрных птиц я знаю лишь мужа вороны.

– Уж не во́рона ли? – поинтересовался Юлис.

– А что они уже в разводе? – Рантр решил повременить с уходом и вернулся на место.

– Не совсем. Просто никогда ворон не был мужем вороны. Это разные виды, понимаешь?

– Ну… Значит, во́роны тут не причём. Хотя я ещё одну совершенно чёрную птицу, – вспомнил Рантр, – ласточку.

– Но у них, кроме черных перьев есть, еще красные и даже белые, – поправила Шора, – она несовершенно чёрная птица.

– Я же не о деревенской ласточке говорю, у которой хвост вилкой, а о той, что в городах на крышах селится.

– Рантр, ты в птицах точно ничего не понимаешь, – сказал Реги. – Нет совершенно чёрных ласточек. По крайней мере, в нашей местности.

– Да? А, по-вашему, что за птицы летают за окном. Слушайте, это же они и кричат! – Рантр подошёл к окну и распахнул его настежь. В комнату ворвался пронзительный крик, пронёсшейся над крышей дачи стаи стрижей.

– Вот об этой птице я и толкую! – воскликнул Росс. – Только это не ласточки – это стрижи. И вчера нам на голову падали стрижи-альбиносы. Их видимо не принимали за сородичей чёрные стрижи и гнали на землю. Стриж не ласточка – с земли ему трудно взлететь у них крылья длинные. Альбинизм редкое явление в природе, а нам этих белых стрижей на одной небольшой полянке удалось штук пять найти. Вот вам и третья примета!

– Если у вас ещё есть сомнения, – начала Глора, – тогда вспомните, ведь каждому из нас хоть раз в жизни приходилось слышать от старых людей, что птицы ближе к Богу находятся, и через них он часто подаёт людям свои знамения. А примет птичьих сколько? В окно ударилась – весть, ворона каркает на крыше – жди беды… Ну хотя бы голубя Локки вспомните.

– Получается, что нам пришло время навестить Карен, – сделала вывод Шора. И помедлив, спросила: – А куры, что, и вправду, кукарекали?

– Ещё как! – подтвердил Юлис. – Ладно бы одна, а то все. Хоть уши затыкай.

– Как последнее время говорил мой пёс… – Моншер на этом месте сделал короткую паузу, – неприятности у нас на хвосте.

– Да ладно вам! – возмутился Юлис. – Все неприятностей ждёте. А может для нас там праздник готовится. Считаю, Хранитель зря говорить не будет.

– Вообще-то, отправляться туда должны: я и Росс, иначе слова Хранителя вы тогда бы слышали от него самого, а не от нас. Я просто решила, что вам необходимо знать об этом. Так, на всякий случай.

– Вы твёрдо решили идти туда? – поинтересовался Моншер.

– Вдруг Карен нужна помощь, – ответила Глора.

– А без жены я здесь не останусь, – заверил Росс.

– А как же дети? – спросила Шора.

– Оставим у моих родителей, – ответила подруга.

– Реги, – Шора обратилась к нему, – ты как хочешь, но я собираюсь повстречаться с Карен.

– О, Шора, свет очей моих, – ласково проворковал Реги, – ты как хочешь, но я тебя одну не отпущу.

Шора улыбнулась, пролепетав:

– На это я и надеялась…

– Итак, на семейном совете в составе двух его основателей было решено, отправиться к «чёрту на кулички», – без особой радости провозгласил Реги. – А детей тоже отправим к родителям.

– Я тоже с вами, – уведомил Юлис, – нужно только что-то выдумать правдоподобное для Маретты.

Неожиданно в стенном шкафу послышался лёгкий шорох, а вслед за этим протяжно заскрипела дверца. Все посмотрели в сторону шкафа и обомлели… Юлис удивлённо охнул. Из шкафа вышла… Маретта.

– Не надо ничего выдумывать, дорогой мой муженёк! – тут же, не давая никому опомниться, произнесла незваная гостья. – Я всё слышала!

Маретта поправила причёску, сбросила с одежды паутину. Всё это она проделала, не сводя глаз с группы людей, сидящих вокруг стола.

– Ма-ре-тта… – заикаясь, произнёс её супруг. – Что ты тут делаешь?

– Подслушиваю, неужели неясно?

Юлис был расстроен её внезапным появлением и не знал, что делать.

– Но ты же уехала к матери…

– Да, а ты за покупками в город! – сурово парировала жена.

Тут вдруг она покосилась на шкаф, из которого вышла, потом на дверь комнаты и опрометью бросилась бежать.

Все повскакивали с мест.

– Она не должна уйти! – громко скомандовал Моншер.

Юлис и Рантр побежали за ней.

Перепрыгивая ступени, Маретта быстро спустилась в холл и направилась к входной двери. Схватилась за ручку и оглянулась. По ступеням спускался её муж.

– Ты негодяй, Юлис! Я этого так не оставлю! – она рванула дверь на себя и застыла на месте… в проёме двери стоял Рантр.

Секундное замешательство… Маретта делает шаг назад и резко захлопывает дверь, потом бросается к окну. Дверь открывается и, потирая едва не разбитый нос, входит Рантр.

– Маретта, успокойся, – говорит, приближаясь, Юлис, – не бойся, никто тебе ничего плохого не сделает.

– Уже решили, как от меня избавитесь? – она отчаянно дёргала оконные рамы, перебегая от окна к окну, пытаясь найти путь к свободе.

– Маретта, послушай, ты же ничего не знаешь и потому уже напридумывала себе всякое.

Оставалось последнее окошко и всё – тупик!

– Не подходите! – прокричала женщина, бросая то на Юлиса, то на его друга взгляды полные ужаса.

Бессильно повисли её руки, когда она поняла, что исчезла последняя надежда на спасение – последнее окно оказалось зарешёченным из-за отсутствия стекол.

– Не убивайте меня, – попросила она, прижимаясь к стене, – не убивайте! Я никому не скажу, что услышала. Буду молчать, не убивайте…

– Да, с чего ты взяла, что тебя собираются убить? – удивлённо спросил Юлис.

– Вы не убьёте меня? Правда?

– Никто тебя не обидит, – подтвердил Рантр, – пойдём с нами наверх.

– А, что я там забыла? Меня Славен ждёт. Юлис не оставляй его без матери! – она готова была заплакать.

– Ну и дурочка, ты, Маретта! – Юлис подхватил её, когда она попыталась встать перед ним на колени, чтобы разжалобить. – Если уж сунула голову в пекло, то не бойся залезть целиком. Успокойся, ничего с тобой не случится, – он убрал с её лица непослушные пряди волос и заглянул в серые глаза: – Я не позволю тебя обидеть.

Взяв за руку, он потянул за собой. Маретте ничего не оставалось, как последовать за ним.

– Маретта, ты чего это вдруг так быстро решила нас покинуть? – спросила Шора, когда они вошли в комнату. Жена Реги стояла у окна и ждала ответа.

Маретта молчала, её взгляд рассеянно блуждал по комнате. Юлис подвёл её к столу и усадил. За столом сидели только Росс и Глора, а остальные разбрелись по комнате о чём-то вполголоса совещаясь.

Когда вошёл Рантр и закрыл за собой дверь, все вернулись к столу.

– Маретта, – начал Моншер, – мы знаем, что ты не раз пыталась узнать прошлое мужа, а заодно и нашу тайну. Ответь, как ты попала сюда?

Маретта достала из кармана джинс ключ и дрожащей рукой положила его на стол.

– Ты подделала ключ? – изумился муж.

Женщина смущенно кивнула.

– У меня жена – сокровище! Это Джеймс Бонд загримированный под мою жену! – Юлис рассмеялся.

– Смейся, смейся, если бы не паук, упавший мне на голову, вы бы никогда не узнали, что я здесь была!

– Спасибо этому пауку, – произнёс хвалу Реги. Маретта сердито покосилась на мужа Шоры. – Теперь Юлису не придётся оправдываться в своих поступках.

– Маретта, мы вынуждены рассказать тебе нашу тайну, но ты должна дать нам клятву, что ничто тобой услышанное не уйдёт за пределы этой комнаты, – требовательно произнёс Моншер.

Маретта подняла на него глаза и в них блеснул живой интерес.

– Ничего не рассказывайте. Я не хочу ничего знать. Я обещаю, что никому ничего не расскажу. Буду нема как рыба, но… отпустите меня к сыну, – взмолилась она.

– Иди, тебя никто не держит, – холодно сказал Моншер.

Маретта тут же встала и, не оглядываясь, направилась к двери. В комнате возникла напряжённая тишина.

Когда дверь за ней закрылась, Юлис огорчённо произнёс:

– Она очень напугана и считает, что мы её можем убить, как свидетеля. Даже я не смог убедить её в обратном.

– Не расстраивайся, Юлис. Я уверен, она вернётся, – сказал в утешение Моншер. – Ведь твоя жена не только красивая, но и умная. К тому же только любящая женщина способна рисковать жизнью ради любимого человека. А она уверена, что рискует жизнью.

Юлис пожал плечами.

Прошла минута, другая…

Вдруг дверь отворилась, и на пороге комнаты появилась Маретта.

– Клянусь! – громко сказала она и уверенно направилась к столу.

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?