Corpus не перестает радовать нас прекрасными переводами потрясающих античных сюжетов уважаемой Мадлен Миллер. Животрепещущая, жизнеутверждающая книга. Не прочитать нельзя. Было бы замечательно поскорее дождаться от Corpus столь же хороших переводов как минимум еще двух книг этой волшебной писательницы, а именно «Галатеи» (Galatea) и «Лука Геракла» (Heracles Bow).
Umfang 411 seiten
2018 Jahr
Цирцея
Über das Buch
Мадлен Миллер – американская писательница, специализирующаяся на античной литературе и творчестве Шекспира. Она получила известность благодаря романам «Песнь Ахилла» и «Цирцея». Автор по-новому исследует известные мифы, делая необычные акценты в сюжете, заставляя читателя смотреть на знакомые события с непривычной точки зрения.
Персонажи романа «Цирцея» получились незабываемо яркими, язык – завораживающим, сюжет – загадочным. Произведение затрагивает темы семейных проблем, дворцовых интриг, любви и потерь.
В доме Гелиоса, бога солнца и сильнейшего из титанов, рождается дочь. Но Цирцея – странный ребенок. Она не обладает ни могуществом отца, ни красотой матери. Однако, обращаясь к миру смертных в поисках дружбы, девушка обнаруживает, что действительно владеет силой. Это колдовство, пугающее самих олимпийцев.
Цирцею ссылают на необитаемый остров, где она оттачивает свое искусство, приручает диких зверей и сталкивается со многими известными фигурами античной мифологии, включая Минотавра, Дедала и Икара, Медею и Одиссея.
Даже живя в одиночестве, Цирцея способна навлечь на себя гнев богов. Чтобы защитить то, что ей дорого, изгнанница должна собрать всю свою силу и выбрать сторону раз и навсегда: принадлежит ли она богам, от которых рождена, или смертным, которых полюбила.
Не устаю поражаться тому, как Миллер работает с классическими мифами. Как и многим детям, мне была интересна древнегреческая мифология, но читать подобные произведения оказалось еще интереснее. Даже когда знаешь сюжет, взятый за основу.
Персонажи Мадлен Миллер имеют свои голоса, которые не смешиваются от начала и до конца книги.
Надеюсь, это не последняя работа авторки с мифологией!
Супер,читала не отрываясь,интересно изложено,переработанные мифы дюДревней Греции,герои не плоские,с характером и судьбой,книга написана в жанре повествования.
Читала после того, как закончила "Песнь Ахилла", но в оригинале. Отложила русскоязычное издание после 30 старниц, перевод категорически не понравился. "Развлекаться с девчонками" про прихоти и раскрепощенность богов - это максимально топорный и неблизкий настроению рукописи пример перевода.. Перевод "Песни Ахилла" в этом плане намного лучше передает ладность и простоту, присущую тексту автора. Само содержание книги включает в себя намного больше деталей и сюжетов, персонажей, чем "Песнь Ахилла"; феминистскй настрой как главной героини так и автора легко считываются. Кому не хватило "развития" персонажей в "Песни Ахилла" с лихвой насладятся им здесь.
Завораживающий текст от начала до конца. Льющийся, тягучий, затягивающий и не отпускающий. При этом фантастически кинематографичный - редко так бывает, что читаешь книгу, словно смотришь кадр за кадром, настолько образный язык и детальны описания. Очень цельная книга, погружающая в историю так, что она открывается по-новому.
Hinterlassen Sie eine Bewertung
Но может, родитель вообще не способен по-настоящему разглядеть ребенка. Мы видим лишь отражение собственных ошибок.
Сотню поколений я ходила по земле вялая, сонная, жила в праздности и покое. Не оставляла следов, не совершала поступков. Даже те, кто немного любил меня, легко со мной расставались. А потом я узнала, что могу мир изогнуть своей волей, как стрела изгибает лук. И готова была трудиться сколько угодно, лишь бы сохранить эту силу в своих руках. Я думала: вот что чувствовал Зевс, впервые воздев молнию.
Так просто. Я сделаю что хочешь. Поеду с тобой, лишь бы ты была довольна. В такие минуты, наверное, отворяется сердце? Но отворенного сердца мало еще, и я достаточно поумнела, чтобы это знать. Я поцеловала его и покинула.
Но, хоть это прозвучит странно, даже в таком отчаянном положении я не отчаивалась совсем. Я привыкла, что несчастье бесформенно, смутно и простирается до горизонта во все стороны. А у этого были берега, глубина, цель и очертания. В нем заключалась надежда, ведь однажды оно прекратится и принесет мне мое дитя.
Но мужество покинуло меня. Какова моя истинная суть? Этого знания ведь можно и не вынести.
Buchbeschreibung
Американка Мадлен Миллер, филолог-классик и шекспировед, стала известна читателям всего мира благодаря своему дебютному роману “Песнь Ахилла”. “Цирцея” тоже уходит корнями в гомеровский эпос и так же завораживает неожиданной реконструкцией личной истории внутри мифа. Дочь титана Гелиоса, самого солнца, Цирцея растет в чертогах отца одинокой и нелюбимой. Божественное могущество ей недоступно, но когда дает о себе знать ее непонятный и опасный дар, боги и титаны отправляют новоявленную колдунью в изгнание на необитаемый остров. Лишь изредка внешний мир врывается в ее одинокую вечность, пока не пристает к берегу избитый штормами корабль Одиссея. И далеко не всем последствиям этой встречи суждено остаться в легендах…
Bewertungen
245