Umfang 70 seiten
Über das Buch
В этот сборник вошли работы Мацуо Басе разных лет, способные помочь читателю составить ясное и четкое представление о стилистике человека, фактически лично создавшего жанр, которому предстояло стать (и навеки остаться) своеобразным символом японской поэзии, – хайку.
Хайку, которое до него было чисто народным, комическим, сочно-грубоватым стихотворным жанром – и которое он превратил в сверкающе-отточенную, идеально четкую в техническом отношении поэтическую форму, в которой пейзажная и философская лирика сливаются в нечто единое – так, что картины природы становятся своеобразной иллюстрацией для философской мысли.
Поэзия Басе проста и в то же время сложна, полна тончайших ассоциаций, изящных образов и почти интуитивных для понимания намеков, гармонична и преисполнена чисто дзен-буддистской глубины мысли – словом, она относится к величайшим литературным шедеврам человечества, неподвластным ходу времени.
Genres und Tags
Я не фанат лирики, поэтому не знаю, что двигало мной в тот момент, когда брала в руки сборник японской поэзии. Сборник для определенной аудитории будет интересен, но если вы не любите лирику, если вы не готовы читать медленно и вдумчиво, то лучше не тратьте свое время. Да, теоретически, прочесть все можно за час, но вот чтобы понять все смысли и вложенную философию - понадобится намного больше времени. И действительно, на первый взгляд все просто, всего-то пару строк, а как начнешь копать, сразу теряешься во всех ассоциациях, образах и скрытых смыслах.
Во время чтения сильно ощущается разница культур, о многих моментах приходиться дополнительно искать информацию, чтобы понять суть. Порадовало, что в конце сборника есть небольшие комментарии, которые помогают понять смысл того или ного хайку. Вот только было бы круто, чтобы изначально в самом тексте ставили какой-то знак, чтобы своевременно прочитать сноску.
Некоторые хайку мне понравились, они казались красивыми и мелодичными даже на первый взгляд, без анализа. Но некоторые (большинство) все-таки оставили равнодушными.
Тихая лунная ночь... Слышно, как в глубине каштана Ядрышко гложет червяк.
Любая книга Басё - это просто и хорошо. И не зависит это ни от чего, кроме как от любви к поэзии. Красота не требует объяснений, а стихи Мацуо - хвалы: они и без того хороши.
Первое знакомство с хайку, да еще и классическими, прошло достаточно успешно. Но я бы очень хотела сказать, что поняла их все, но, к сожалению, это не так: очень чувствуется разница культур, поэтому некоторые строки проплыли совсем мимо меня.
Но даже мне было понятно, что во всем этом есть какой-то глубокий смысл, что эти три строчки заключают в себе что-то большее, чем просто слова. В этом вся прелесть книги: здесь все так просто, но при этом понимаешь, что нужно чуть-чуть копнуть поглубже, и тогда тебе раскроется суть стиха.
Ива склонилась и спит, И кажется мне, соловей на ветке — Это ее душа
Но даже несмотря на то, что не все было понятно, очень тонко чувствовались эмоции автора: радость, печаль, воодушевление, тоска... При прочтении казалось, что я и сама это все чувствую — до чего же велико мастерство Мацуо Басё, что он смог передать такое через несколько строчек!
Отныне иду один. На шляпе надпись: «Нас двое»... Я смою ее росой
Японская классическая поэзия - как всегда, глубокое впечатление. Интересно, почему традиция коротких стихов (хокку, танка, рубаи) существует в восточной культуре, в в западной культуре такой традиции нет? Только ли из-за особенностей письменности? (2003)
В своё время сам увлёкся написанием хокку как раз благодаря влиянию Басё. С удовольствием приобрету в электронном виде, потому что есть и бумажная версия :)
Bewertungen, 9 Bewertungen9