Древнегреческо-русский словарь. 9.500 слов

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Β

βαβαί ах! ох!

Βαβρίας или Вάβριος, ου ό Бабрий (греческий баснописец)

Βαβυλών, ῶνος ἡ Вавилон (город в Месопотамии, столица Вавилонского царства)

Βαβυλωνία ἡ Вавилония (страна в Месопотамии)

I Βαβυλώνιος 3 вавилонский

II Βαβυλώνιος ὁ вавилонянин

βάδην шагом, пешком

βαδίζω идти, шагать, ходить

βάδισις, εως ἡ походка

βάδισμα, ατος τό походка

βαϑμίς, ίδος ἡ пьедестал, постамент

βαϑμός ὁ ступенька; степень, ранг

βάϑος, εος τό глубина

βάϑρον τό основание, фундамент

βαϑύγειος 2 плодородный

βαϑύς, εῖα, ύ глубокий; высокий; вытянутый в длину; густой

βαϑύτης, ητος ἡ глубина

βαίνω шагать, ходить, идти, ступать

βαιός 3 маленький, незаметный, ничтожный

βαίτη ἡ овчина, тулуп

βακτηρία ἡ палка, посох

Βακτριανή ἡ Бактрия (область Персидской империи)

I Βακτριανός 3 бактрийский

II Βακτριανός ὁ бактриец

βάκτρον το палка, посох

βακχεία ἡ (также pl.) празднество в честь Вакха

βακχεῖος 3 вакхический

βακχεύω справлять праздник Вакха, приводить в исступление

βακχικός 3 вакхический

Βακχυλίδης ὁ Вакхилид (греческий поэт)

Βάκχος ὁ Вакх (бог виноградарства и вина)

βαλανάγρα ἡ засов

βαλανεῖον τό баня, купальня

βαλανεύς, έως ὁ банщик

I βάλανος ἡ жёлудь; финик

II βάλανος ἡ засов, задвижка

βαλάντιον τό мешок, сумка, кошелёк

Βαλιαρεῖς, έων οἱ Балеарские острова

βαλιός 3 пятнистый, пегий

βάλλω бросать, кидать; метать (копья и т.п.)

βάλσαμον τό бальзамин

I βάναυσος 2 ремесленный

II βάναυσος ὁ ремесленник

βαπτίζω погружать, окунать; крестить

βάπτισμα, ατος τό крещение

βαπτιστής, οῦ ὁ креститель

βαπτός 3 красильный, окрашенный

βάπτω погружать, окунать; красить, окунать в краску

βάραϑρον τό пропасть

βαρβαρίζω говорить на варварском языке, говорить на ломаном языке

I βάρβαρος 2 варварский, иноземный

II βάρβαρος ὁ чужеземец, варвар

βαρέω отягощать, обременять

βαρέως тяжело, мучительно, с трудом

βᾶρις, ιδος ἡ барка, судно (обычно египетское)

βάρος, εος τό тяжесть, вес, груз

βαρυϑυμία ἡ раздражение

βαρύϑυμος 2 раздражительный, раздраженный

βαρύνω отягощать, обременять, раздражать; pass. быть раздраженным

βαρύς, βαρεία, βαρύ тяжёлый, тяжкий, тягостный; тяжеловооруженный

βαρύτης, ητος ἡ тяжесть

βασανίζω подвергать пыткам, пытать

βάσανος ἡ пробный камень; проба, испытание; пытка

βασίλεια ἡ царица

βασιλεία ἡ царская власть, царствование, царство, царский дворец

βασίλειον τό (также pl.) царский дворец, столица

βασιλεύς, έως ὁ царь, басилевс, император

βασιλεύω царствовать, править (кем – gen.)

βασιλικός 3 царский, царственный

βασιλίς, ίδος ἡ царица

βασκαίνω завидовать, клеветать

βασκανία ἡ зависть, клевета

βάσκανος 2 завистливый, клевещущий

βαστάζω поднимать; держать

βάτος ὁ ежевика

βάτραχος ὁ лягушка

βαφή ἡ окраска, цвет

βδέλλα ἡ пиявка

βέβαιος 2 и 3 прочный, надежный, верный, неизменный

βεβαιότης, ητος ἡ устойчивость, надежность

βεβαιόω укреплять, усиливать; подтверждать

βέβηλος 2 общедоступный; непосвященный

Βελλεροφόντης, ου ὁ Беллерофонт (убийца Химеры, сын коринфского царя Главка)

βελόνη ἡ остриё, игла

βέλος, εος τό метательный снаряд (копье, дротик, стрела)

βέλτιστος 3 наилучший, самый лучший

βελτίων 2 лучше

βέμβιξ, ῖκος ἡ волчок, юла

Βέσβιον τό Везувий (вулкан в Италии)

βήμα, ατος τό шаг, след

βήξ, βηχός ὁ и ἡ кашель

βήσσω кашлять

βία ἡ сила, мощь, насилие; βίᾳ силой, насильно

βιάζω применять силу, применять насилие, принуждать

βίαιον τό насилие

βίαιος 3 и 2 насильственный

βιαίως силой, насильно

Βίας, αντος ὁ Биант (древнегреческий мудрец)

βιβλιϑήκη ή библиотека, книгохранилище

βιβλίον τό листок, письмо; книжка

βιβλιοπώλης, ου ὁ книготорговец

βίβλος ἡ книга, сочинение

βιβρώσκω поедать, пожирать

Βιϑυνία ἡ Вифиния (страна в Малой Азии)

βῖκος ό глиняный кувшин

βινέω (также med.) совокупляться (+ acc.)

βίος ὁ жизнь

βιοτεύω жить

βίοτος ὁ жизнь

βιόω (также med.) жить

βιωτικός 3 жизненный, житейский

βλαβερός 3 вредный, пагубный, губительный

βλάβη ἡ вред, ущерб

βλαισός 3 кривоногий

βλακεία ἡ тупоумие, тупость

βλακικός 3 тупоумный, тупой

βλάπτω вредить, наносить ущерб (кому – acc.); задерживать

βλαστάνω произрастать, возникать, рождаться

βλάστη ἡ росток, побег; отпрыск, потомок

βλάστημα, ατος τό росток, побег; отпрыск, потомок

βλασφημέω хулить, злословить

βλασφημία ἡ злословие, хула

βλαῦται αἱ сандалии

βλέμμα, ατος τό взгляд, взор; pl. глаза

βλέννος, εος τό слизь

βλέπω смотреть, видеть, обладать зрением, обращать взор

βλεφαρίς, ίδος ἡ ресница

βλέφαρον τό ресница

βληχάομαι блеять

βλιμάζω щупать, ощупывать

βλοσυρός 3 страшный, грозный

βλύζω и βλύσσω бить ключом

βοάω (также med.) кричать, шуметь, реветь

βοή ἡ крик, вопль

βοήϑεια ἡ (также pl.) помощь

βοηϑέω спешить на помощь, помогать, содействовать

βοήϑημα, ατος τό помощь, поддержка

βόϑρος ὁ яма

βόϑυνος ὁ яма

Βοιωτία ἡ Беотия (область в Средней Греции)

Βοίώτιος 3 беотийский

Βοιωτός ὁ беотиец, житель Беотии

βολή ἡ метание, бросок

βόλος ὁ невод, сеть; закидывание невода

βομβέω жужжать, гудеть

βόμβος ὁ жужжание, гудение

βόμβυξ, υκος ὁ шелкопряд

βορά ἡ еда, пища, корм

βόρβορος ὁ грязь

Βορέας, ου ὁ Борей (бог северного ветра); север; северный ветер

βόρειος 3 и 2 северный

βορός 3 прожорливый

Βορυσϑένης, ους ὁ Борисфен (река в Сарматии, ныне Днепр)

βοσκή ἡ пища, корм

βόσκημα, ατος τό стадо, скот

βοσκός ὁ пастух

βόσκω пасти

Βόσπορος ὁ Боспор (Керченский пролив)

βόστρυχος ὁ локон

βοτάνη ἡ трава, пастбище, подножный корм

βοτῆρ, ῆρος ὁ пастух

βοτόν τό пасущееся животное (обычно овца)

βότρυς, υος ὁ виноградная кисть, гроздь, виноград

βούβαλος ὁ буйвол

βουβών, ῶνος ὁ пах

βουϑυτέω приносить в жертву быков

Βουκεφάλας ὁ Буцефал (имя коня Александра Македонского)

βουκολέω пасти; med. пастись

βουκολικός 3 пастушеский, буколический

βουκόλιον τό стадо крупного рогатого скота

βουκόλος ὁ пастух, погонщик быков

βούλευμα, ατος τό решение, совет

βουλεύω советовать; med. совещаться, советоваться, обсуждать, замышлять, решать, постановлять

βουλή ἡ решение, намерение, воля; мнение, совет; (в Афинах) буле, совет старейшин

βούλημα, ατος τό решение, заключение; замысел

βουλιμία ἡ мучительный голод

βουλιμιάω испытывать мучительный голод, страдать от голода

βούλομαι хотеть, желать

βουνιάς, άδος ἡ брюква

βουνός ὁ холм

βοῦς ὁ и ἡ бык, корова

Βούσιρις, ιδος ὁ Бусирис (легендарный царь Египта)

βούτης, ου ὁ пастух

βούτυρον τό масло (животное)

βραβεύς, έως ὁ судья (на состязании), арбитр

βραβεύω быть судьей (на состязаниях)

βράγχιον τό pl. жабры

βραδέως медленно, поздно, с опозданием

βραδύνω (также med.) медлить

βραδύς, εῖα, ύ медленный, неторопливый, медлительный

βράχεα τά мелководье, мель

βραχέως редко, изредка, мало, кратко, вкратце

βραχίων, ονος ὁ предплечье, плечо, рука

βραχυλογία ἡ немногословность, краткость речи

βραχυλόγος 2 немногословный

βραχύς, εῖα, ύ короткий, низкий, узкий, мелкий

βραχύτης, ητος ἡ краткость

βρέγμα, ατος τό темя

βρέμω (также med.) реветь, шуметь

βρέτας, εος τό деревянный идол, истукан

Βρεττανία ἡ Британия

Βρετ (τ) ανικός 3 британский

βρέφος, εος τό зародыш; младенец

βρέχω мочить, увлажнять; pass. быть мокрым

Βριάρεως, εω ὁ Бриарей (многорукий исполин)

βρίζω дремать

βριϑύς, εῖα, ύ тяжелый, тяжеловесный

βρίϑω (также med.) быть тяжелым, быть нагруженным

Βρισηΐς, ΐδος ἡ Брисеида (пленница Ахилла)

βρόγχος ὁ трахея, дыхательное горло

Βρόμιος ὁ Бромий, «Шумный» (эпитет Вакха)

βρότεος 2 и 3 смертный

βρόμος ὁ треск, шум, грохот

βροντάω греметь

βροντή ἡ (также pl.) гром

I βροτός 2 смертный, человеческий

II βροτός ὁ смертный, человек

βρόχος ὁ затяжная петля, силок

βρύον τό мох

βρυχάομαι реветь, рычать

βρύχω скрежетать

βρύω цвести, расцветать

βρυώδης 2 поросший мхом

βρώμα, ατος τό (также pl.) пища

βρῶσιμος 2 съедобный

βρῶσις, εως ἡ пища

βύβλος ἡ папирус

Βύβλος ἡ Библ (город в Финикии)

Βυζάντιοι οἱ византийцы

Βυζάντιον τό Византий (позднее Константинополь, ныне Стамбул)

Βυζάντιος 3 византийский

βυϑίζω топить; med.-pass. тонуть

βύϑιος 3 глубокий, глубинный

βυϑός ὁ глубь, глубина, пучина

βυκανάω трубить

βυκάνη ἡ витая труба, горн

βυκανητής, ου ὁ трубач, горнист

βύρσα ἡ шкура (обычно содранная)

βύσσινος 3 виссоновый, из тончайшего полотна

βύσσος ἡ виссон, тончайшее полотно

βυσσός ὁ глубь, глубина

βύω наполнять, затыкать

βώλος ἡ ком земли, пласт

βωμολοχεύομαι дурачиться, кривляться

βωμολοχία ἡ скоморошество, шутовство

βωμολόχος ὁ скоморох, шут

βωμός ὁ возвышение, постамент; алтарь, жертвенник

Γ

Γάγγης, ου ὁ Ганг (река в Индии)

γάγγραινα ἡ гангрена

Γάδαρα τά Гадары (город в Палестине)

 

Γάδειρα τά Гадиры (город в Испании, ныне Кадис)

γάζα ἡ царская казна

Γάζα ἡ Газа (город в Палестине)

γαζοφυλάκιον τό сокровищница

γάλα, ακτος τό молоко

γαλαξίας, ου ὁ млечный путь

Γαλάτεια ἡ Галатея (одна из нереид)

I Γαλάτης 2 галльский, кельтский; галатский

II Γαλάτης ὁ галл, кельт; галат (житель Галатии)

Γαλατία ἡ Галлия (ныне Франция); Галатия (область в Малой Азии)

γαλέη ἡ мелкий хищник (ласка, хорёк, куница и т.п.)

γαλεός ὁ пятнистая акула

γαλεώτης, ου ὁ меч-рыба; галеот (вид ящерицы)

γαλήνη ἡ спокойствие, безмятежность; безветрие, штиль

Γαλήνη ἡ Галена (одна из нереид)

γαληνός 2 спокойный, безмятежный

Γαληνός ὁ (греческий врач и ученый)

Γαλιλαία ἡ Галилея (область в Палестине)

I Γαλιλαίος 3 галилейский

II Γαλιλαίος ὁ галилеянин, житель Галилеи

γαμβρός ὁ зять, шурин, тесть, свекор; жених

γαμετή ἡ жена, супруга

γαμέτης, ου, ὁ муж, супруг

γαμέω жениться, брать в жены

γαμήλιος 2 и 3 свадебный, брачный

γαμίζω выдавать замуж; med.-pass. выходить замуж

γάμος ὁ (также pl.) брак, супружество; свадьба, брачный пир

γαμφηλαί αἱ челюсти; клюв

γαμψός 3 изогнутый, кривой

γανόω делать блестящим, полировать

γάνυμαι веселиться, радоваться

Γανυμήδης, ους ὁ Ганимед (виночерпий Зевса)

γάρ потому что, так как, ибо, ведь

γαργαλίζω щекотать

γάρος ὁ рыбный соус

γαστήρ, τρός ἡ желудок, живот, брюхо

γαστριμαργία ἡ прожорливость, обжорство

γαστρίμαργος 2 прожорливый

Γαυγάμελα τά Гавгамелы (селение в Ассирии, место битвы Александра Македонского и Дария)

γαυριάω (также med.) хвалиться, кичиться

γαῦρον τό (также pl.) гордость, надменность

γαυρόομαι гордиться, кичиться

γαῦρος 2 веселый; гордый, кичливый

γε правда, хотя, по крайней мере

γείνομαι рождать, рождаться

γειτνιάω жить по соседству, быть соседом

I γείτων, ονος ὁ и ἡ сосед, соседка

II γείτων 2, gen. ονος соседний

Γέλα ἡ Гела (город в Сицилии)

γελάω смеяться, веселиться, насмехаться

γελοῖος 3 смешной, смехотворный

γελοίως смешно

γέλως, ωτος ὁ смех; посмешище

γεμίζω нагружать, наполнять

γέμω быть нагруженным, быть наполненным

γενεά ἡ род, племя; рождение, происхождение

γενεαλογέω составлять родословную

γενεαλογία ἡ родословная, генеалогия

γενεαλογικός 3 генеалогический, родословный

γενέϑλη ἡ род, племя

γενέϑλια τά праздник в честь дня рождения

γενέϑλιος 2 родовой, родной, кровный

γενειάς, άδος ἡ борода

γενειάω быть бородатым, носить бороду

γενειήτης, ου бородатый

γένειον τό (также pl.) подбородок; борода

γένεσις, εως ἡ возникновение, зарождение, творение, природа

γενέτης, ου ὁ родитель, отец

γενναῖος 3 и 2 врожденный, прирожденный; благородный, знатный

γενναιότης, ητος ἡ благородство

γενναίως благородно

γεννάω рождать, производить на свет, порождать

γένος, εος τό рождение, происхождение; род, вид, семья

γένυς, υος ἡ нижняя челюсть, морда

I γεραιός 3 старый, почтенный, древний

II γεραιός ὁ старец, старик

γέρανος ἡ журавль

γέρας, αος τό почетный дар, подношение; почесть, награда, честь

Γερμανία ἡ Германия

Γερμανικός 3 германский

γεροντικός 3 старческий

γερουσία ἡ герусия, совет старейшин (в Спарте), сенат (в Риме)

γέρρον τό плетёный щит

I γέρων, οντος ὁ старик, старец; старейшина

II γέρων 2, gen. οντος старый

γεύω давать попробовать; med. пробовать

γέφυρα ἡ мост

γεφυρόω мостить, строить мост

γεωγραφία ἡ землеописание, география

γεωμετρέω измерять (землю)

γεωμέτρης ὁ землемер, геометр

γεωμετρία ἡ землемерие, геометрия

I γεωμετρικός 3 геометрический

II γεωμετρικός ὁ геометр

γεωργέω заниматься земледелием

γεωργία ἡ земледелие

γεωργικός 3 земледельческий, сельскохозяйственный

γεώργιον τό пашня

γεωργός ὁ земледелец

γῆ, γῆς ἡ земля

Γῆ ἡ Гея (богиня земли)

γηϑέω радоваться

γηϑοσύνη ἡ радость

γηϑόσυνος 3 и 2 радостный, веселый

γηραιός 3 старый, старческий, престарелый

γηραλέος 3 старый, старческий

γῆρας, αος τό старость

γηράσκω стареть, стариться

γῆρυς, υος ἡ звук, голос

γηρύω говорить, рассказывать

γιγάντειος 3 гигантский

γιγαντομαχία ἡ битва с гигантами

γίγας, αντος ὁ гигант

γίγνομαι рождаться, делаться, происходить, случаться, становиться

γιγνώσκω узнавать, познавать, замечать

γλαυκός 3 светло-синий, светло-зеленый, голубой

γλαύξ, γλαυκός ἡ сова

γλαφυρός 3 выдолбленный, выделанный, полый

γλεῦκος, εος τό сусло

γλήνη ἡ зрачок

γλίσχρος 3 тягучий, густой, вязкий

γλίχομαι липнуть, льнуть

γλουτός ὁ ягодица; pl. зад

γλυκύϑυμος 2 добродушный, мягкий, нежный

γλυκύς, εῖα, ύ сладкий, сладостный; приятный, милый

γλυκύτης, ητος ἡ сладость

γλύμμα, ατος τό резное изображение, резьба

γλύφω выдалбливать, вырезать

γλωσσόκομον τό ящик, ларчик

γλῶττα, ης ἡ язык, речь

γνάϑος ἡ (также pl.) челюсть и челюсти

γνώμη ἡ ум, разум, мысль, мнение, знание, понимание; воля, желание

γνωμικός 3 назидательный

γνώμων, ονος ὁ солнечные часы

I γνώριμος 2 и 3 известный, знакомый

II γνώριμος ὁ знакомый; знаменитость

γνώρισμα, ατος τό признак, примета

γνώσις, εως ἡ познавание, познание; знание, наука

γνώστης, ου ὁ знаток

γοάω плакать, оплакивать

γόγγρος ὁ угорь

γογγύζω роптать

γογγύλη ἡ и γογγυλίς, ίδος ἡ репа

γοερός 3 печальный, жалобный

γόης, ητος ὁ заклинатель, колдун, шарлатан

γοητεία ἡ колдовство, чары, шарлатанство

γοητεύω колдовать, околдовывать, очаровывать

γομφίος ὁ коренной зуб

γόμφος ὁ гвоздь; шип, колышек

γομφόω сколачивать гвоздями

γονεύς, έως ὁ родитель, отец, предок; pl. родители

γονή ἡ рождение; потомство; поколение

γόνιμος 2 плодородный, плодовитый

γόνος ὁ рождение; семенная жидкость, семя

γόνυ, γόνατος τό колено

γόος ὁ (также pl.) рыдания, стоны

Γοργίας, ου ὁ Горгий (афинский оратор)

γοργός 3 страшный, грозный

Γοργώ, οῦς и Γοργών, όνος ἡ Горгона (9змееголовое чудовище)

Γορδίας, ου ὁ Гордий (царь Фригии)

γοῦν по крайней мере, пусть, хотя

γουνός ὁ холм, бугор

γραῖα ἡ старуха

Γραικοί οἱ греки (позднее название эллинов)

γράμμα, ατος τό черта, рисунок, знак, буква

γραμματεῖον τό табличка для письма; список, договор

γραμματεύς, έως ὁ писец, секретарь

γραμματεύω быть секретарем, вести делопроизводство

γραμματική ἡ грамматика, грамота, словесность

I γραμματικός 3 грамотный

II γραμματικός ὁ учитель грамоты; филолог

γραμματιστής, οῦ ὁ письмоводитель, секретарь; учитель грамоты

γραμματοδιδασκαλεῖον τό начальная школа

γραμματοφόρος ὁ гонец

γραμμάτοφυλάκιον τό архив

γραῦς, γραός ἡ старуха

γραφή ἡ черта, линия, очертание; запись, надпись, рисунок, изображение

γραφική ἡ живопись

γραφικός 3 письменный; живописный

γράφω писать, чертить; рисовать; подавать в суд

γριπεύς, έως ὁ рыбак

γρίφος ὁ сеть

γρυλίζω хрюкать

γρυπός 3 выгнутый, горбоносый

γρύψ, γρυπός ὁ гриф (баснословная хищная птица)

γύαλον τό впадина, ущелье

Γύγης, ου ὁ Гигес (царь Лидии)

γυίον τό член тела, конечность

γυμνάζω упражнять, развивать, тренировать

γυμνασία ἡ упражнение, практика

γυμνάσιον τό гимнасий (место для физических упражнений, а также философских и политических бесед)

γυμναστική ἡ гимнастика

γυμναστικός 3 гимнастический

γυμνήτης, ου ὁ гимнет, легковооруженный воин

γυμνός 3 голый, нагой, обнаженный

γυμνόω обнажать, раздевать; med. раздеваться

γυναικεῖος 2 и 3 женский

γυναικηΐη ή гинекей (женская половина дома)

γυναικώδης 2 женоподобный, женственный

γυνή, γυναικός ἡ жена, женщина

γυρεύω кружиться, вращаться

γυρός 3 круглый, выпуклый

γῦρος ὁ круг, окружность

γύψ, γυπός ὁ коршун

γύψος ἡ мел, известь

γωνία ἡ угол

γωρυτός ὁ колчан

Δ

δᾶ и δᾶν клянусь!

δᾳδοῦχος ὁ факелоносец

δαήμων 2, gen. ονος знающий, сведущий, опытный

δαιδάλεος 3 искусный, умелый

δαιδάλλω искусно отделывать, украшать

δαίδαλον τό произведение искусства

Δαίδαλος ὁ Дедал (строитель лабиринта на Крите)

δαΐζω делить, рассекать

δαιμονάω безумствовать, быть одержимым

δαιμόνιον τό божество, бог

δαιμόνιος 3 божественный

δαίμων, ονος ὁ бог, божество, дух, демон

δαίνυμι угощать, давать пир; med. пировать

δάϊος 3 и 2 губительный

δαΐς, ΐδος ἡ факел

δαίς, δαιτός ἡ пир

δαιτυμών, όνος ὁ сотрапезник, участник трапезы

δαίω зажигать; pass. гореть

δάκνω кусать

δάκρυ τό слеза

δάκρυον τό слеза

δακρύω лить слезы, плакать, оплакивать

δακτύλιος ὁ кольцо, перстень

δάκτυλος ὁ палец; дактиль (стихотворный размер)

δαλός ὁ горящее полено, головня

δαμάζω, δαμνάω и δάμνημι укрощать, покорять, смирять

δαμάλης, ου ὁ телёнок

δάμαρ, αρτος ἡ жена, супруга

Δαμασκός ἡ Дамаск (столица Сирии)

Δανάη ἡ Даная (мать Персея)

Δαναΐδες, ων αἱ Данаиды (50 дочерей Даная)

Δαναός ὁ Данай (основатель Аргоса)

δανείζω отдавать деньги в рост, ссужать деньги; med. брать взаймы

δάνειον τό заём, ссуда под проценты

δανειστής, οῦ ὁ ростовщик

δαπανάω расходовать, тратить

δαπάνη ἡ расход, трата

δάπάνημα, ατος τό (обычно pl.) трата, издержки

δάπεδον τό земля, почва; пол

δάπις, ιδος ἡ ковер

δάπτω разрывать, терзать

δαρεικός ὁ дарик (персидская золотая монета)

Δαρεῖος ὁ Дарий (царь персов)

δᾴς, δᾳδός ἡ факел

δασμός ὁ налог, дань, подать

δασμοφορέω платить дань

δασύς, δασεῖα, δασύ мохнатый, косматый, пушистый

δατέομαι разделять, разрывать

Δᾶτις, ιδος ὁ Датид (полководец Дария)

δάφνη ἡ лавр

Δάφνη ἡ Дафна (нимфа, превращенная в лавровое дерево)

δαφοινεός 2 окровавленный, кровавый

δαψίλεια ἡ обилие, избыток

δαψιλής 2 обильный

δαψιλῶς обильно, в изобилии

δάω научить; med. научиться, узнать

δέ же, а, однако, с другой стороны

δεδίσσομαι пугать

δέησις, εως ἡ просьба

δεῖ нужно, следует, должно

δεῖγμα, ατος τό образец, пример

δείδω бояться, страшиться, пугаться, опасаться, чтить, почитать

δείκνυμι показывать, указывать, проявлять, обнаруживать

δείλαιος 3 несчастный, жалкий

δείλη ἡ предвечерняя пора, вечер

δειλία, ας ἡ робость, трусость

δειλός 3 боязливый, робкий, трусливый; жалкий, несчастный

δεῖμα, ατος τό страх, боязнь

δειμαίνω бояться, страшиться, пугаться; пугать, приводить в ужас

δεῖνα ὁ, ἡ, τό такой-то, некий

δεινός, 3 страшный, ужасный, опасный; важный, значительный

δεινότης, ητος ἡ сила, искусство, мастерство

δεινῶς страшно, ужасно

δεῖξις, εως ἡ показ, доказательство

δειπνέω обедать

δεῖπνον τό обед, трапеза; еда, пища

δειρή ἡ шея

δεισιδαιμονία ἡ богобоязненность; суеверие

δεισιδαίμων 2, gen. ονος богобоязненный, благочестивый; суеверный

δέκα οἱ, αἱ, τά десять

δεκαετής и δεκαέτης 2 десятилетний

δεκάζω подкупать; pass. быть подкупленным

δεκάς, άδος ἡ десяток, декада

δεκαταῖος 3 десятидневный

δεκάτη ἡ десятая часть, десятина

δέκατος 3 десятый

Δεκέμβριος ὁ декабрь

δελεάζω ловить на приманку, насаживать наживку

δέλεαρ, ατος τό приманка, наживка

δέλτα τό дельта

δέλτος ἡ писчая дощечка; письмо

δέλφαξ, ακος ἡ поросёнок, свинья

Δελφικός, 3 дельфийский

δελφίς, ῖνος ὁ дельфин

Δελφοί, ῶν οἱ Дельфы (город у подножия горы Парнас)

δέμας τό телосложение, осанка

δέμνιον τό (обычно pl.) постель, ложе

δέμω строить, сооружать

δένδρον τό дерево

δεξαμενή ἡ водоем, бассейн

δεξιά ἡ правая рука

δεξιόν τό правая сторона

δεξιόομαι обмениваться рукопожатиями

δεξιός 3 правый, благоприятный

δεξιότης, ητος ἡ ловкость

δέον, οντος τό нужное, должное

δέος, ους τό страх, боязнь

δέπας τό чаша

δέρκομαι смотреть, видеть

δέρμα, ατος τό кожа

δερμάτινος 3 кожаный

 

δέρω обдирать, сдирать кожу

δέσματα τά узы, путы, оковы

δεσμεύω вязать, связывать

δέσμη ἡ связка, пучок; сноп

δέσμιος 2 и 3 связанный, скованный

δεσμός ὁ узы, оковы; темница, тюрьма

δεσμωτήριον τό темница, тюрьма

δεσμώτης, ου ὁ узник, пленник

δεσπόζω господствовать, повелевать

δέσποινα ἡ госпожа, хозяйка

δεσπότης, ου ὁ господин, хозяин; деспот

δεσποτικός 3 господский, хозяйский; деспотический

δεσπότις, ιδος ἡ госпожа, хозяйка

Δευκαλίων, ωνος ὁ Девкалион (сын Прометея)

δεῦρο сюда, здесь

δεύτερος 3 второй, другой

δευτέρως во-вторых

δεύω смачивать, лить, литься

δέχομαι принимать, брать, получать

I δέω ощущать нужду, не иметь; med. просить

II δέω связывать, привязывать

δή как раз, именно, вот, конечно

δῆγμα, ατος τό укус

δήϑεν именно, же, в самом деле

Δηϊάνειρα ἡ Деянира (жена Геракла)

δηλέομαι ранить; вредить

Δήλιος ὁ делосец, житель Делоса

δῆλον ясно, очевидно

δῆλος 2 ясный, очевидный

Δῆλος ἡ Делос (остров в Эгейском море)

δηλόω делать явным, обнаруживать, показывать, объяснять

δημαγωγέω управлять народом; быть демагогом

δημαγωγία ή руководство народом; демагогия

δημαγωγός ὁ правитель; демагог

Δημήτηρ ἡ Деметра (богиня земледелия, мать Персефоны)

I δήμιος 2 и 3 народный

II δήμιος ὁ палач

δημιουργέω работать, создавать

δημιουργία ἡ ремесло, мастерство

δημιουργός ὁ ремесленник, создатель, творец

δημοκρατία ἡ народовластие, народное правление, демократия

δημοκρατικός 3 демократический

Δημόκριτος ὁ Демокрит (древнегреческий философ)

δῆμος ὁ народ, население

δημός ὁ жир, сало

Δημοσϑένης, ους ὁ Демосфен (древнегреческий оратор)

δημόσιον τό государство

δημόσιος 3 народный, общественный

δημοτικός 3 народный, демократический, упрощенный

δηριάω бороться, состязаться

δῆρις, ιος ἡ борьба, бой, битва

δηρόν долго

διά (+ gen., acc.) через, сквозь, вследствие, по, по причине

διαβαίνω переходить, переправляться; превосходить

διαβάλλω перебрасывать, переправлять; ссорить, клеветать, оговаривать (кого – acc., перед кем – πρός + acc.); med. ссориться (с кем – dat.)

διάβασις, εως ἡ переход, переправа

διαβολή ἡ ссора, вражда, неприязнь

I διάβολος 2 клеветнический, клевещущий

II διάβολος ὁ клеветник; дьявол

διαβουλεύομαι обдумывать

διαβρέχω мочить, смачивать

διαγγέλλω сообщать, оповещать

διαγίγνομαι проводить, жить; проходить (о времени)

διάγνωσις, εως ἡ распознавание, различение

διάγραμμα, ατος τό рисунок, чертеж

διαγράφω чертить

διάγω переводить, перевозить, переправлять; проводить, пребывать

διαδέχομαι получать, наследовать

διάδημα, ατος τό диадема, головная повязка

διαδίδωμι раздавать, распределять

διαδικάζω судить, присуждать

διάδοχος ὁ и ἡ преемник, наследник

διαζάω проводить (время), жить

διαζεύγνυμι разделять, разлучать; med.-pass. разводиться

διάζευξις, εως ἡ разделение, отделение; развод

διάζωμα, ατος τό пояс, перешеек

διαζώννυμι подпоясывать, опоясывать

διάϑεσις, εως ἡ расположение, положение, порядок

διαϑήκη ἡ устройство, состояние, завещание

διαίρεσις, εως ἡ деление; разложение, делёж, раздел

διαιρέω делить, разделять, различать

διαίρω поднимать, открывать

I δίαιτα ἡ образ жизни; жилище, помещение; диета

II δίαιτα ἡ третейский суд

I διαιτάω med.-pass. лечить диетой, вести образ жизни

II διαιτάω быть третейским судьей

διακαίω разжигать

διάκειμαι находиться в положении или состоянии

διακενῆς напрасно, зря

διακομίζω перевозить, доставлять

διακονέω служить, прислуживать

διακονία ἡ служба, прислуживание

διάκονος ὁ и ἡ слуга; дьякон

διακόπτω разрубать, отрубать, прерывать

διακόσιοι 3 двести

διακούω выслушивать

διακρίνω разделять; med. различать, решать

διάκρισις, εως ἡ разделение

διακωλύω противодействовать, препятствовать

διαλαμβάνω перехватывать, захватывать; разделять, различать

διαλέγομαι разговаривать, беседовать (c кем – dat.)

διαλέγω выбирать, отбирать

διαλεκτική ἡ диалектика (искусство познания общих начал бытия)

διαλεκτικός 3 диалектический, искусный в вопросах и ответах

διάλεκτος ἡ речь, разговор; говор, диалект

διαλάσσω менять, давать взамен

διάλογος ὁ разговор, беседа

διάλυσις, εως ἡ разложение, распадение

διαλύω развязывать, освобождать, разрушать, уничтожать, разлагать; прекращать, оканчивать; med. умирать

διαμάχομαι ожесточенно сражаться

διαμένω продолжать, оставаться

διαμετρέω отмерять, измерять

διάμετρος ἡ диагональ, диаметр

διανέμω разделять, раздавать

διανοέομαι замышлять, затевать; размышлять

διανόησις, εως ἡ мышление, мысль

διάνοια ἡ замысел; мышление, взгляд

διανύω завершать

διαπειράω искушать, подкупать; med.-pass. испытывать

διαπεράω проходить, проезжать

διαπέτομαι перелетать, пролетать

διαπλέω переплывать

διαπνέω продувать, обдувать

διαπονέω напряженно трудиться, усердно работать

διαπορεύω переправлять, перевозить; med. переправляться

διαπράττω совершать, исполнять, оканчивать

διαπρεπής 2 отменный, выдающийся

διαπρέπω выделяться, быть заметным

διαρκέω быть достаточным, хватать; выдерживать

διαρπάζω расхищать, грабить

διαρρέω течь, протекать

διασημαίνω указывать, обозначать

διασκάπτω срывать, разрушать, сносить

διασκευάζω приводить в порядок, наряжать; редактировать

δίάστημα, ατος τό расстояние, промежуток, интервал

δίαστολή ἡ растяжение, расширение

διασῴζω спасать, сохранять, хранить

διατάττω устанавливать, располагать, расставлять в боевом порядке

διατείνω протягивать, простирать, простираться

διατελέω совершать, осуществлять

διατίϑημι раскладывать, располагать, устраивать

διατρέχω пробегать

διατριβή ἡ времяпровождение, занятие; образ жизни; развлечение, забава

διαφέρω переносить, носить; различаться, отличаться (от кого – gen.); med. ссориться

διαφεύγω избегать, ускользать

διαφϑείρω разрушать, уничтожать; губить, развращать

διαφορά ἡ различие, разница

διάφορον τὸ разница, отличие

διάφορος 2 различный, отличный, отличающийся

διάφραγμα, ατος τό перегородка

διαφυλάττω охранять, хранить, соблюдать

διαφωνέω звучать не в лад, противоречить

διαφωνία ἡ разногласие, расхождение

διαχέω разливать; pass. испаряться, таять

διαχράομαι постоянно делать

διδακτός 3 и 2 выученный, обученный

διδασκαλεῖον τό училище, школа

διδασκαλία ἡ преподавание, обучение; драматическая тетралогия

διδάσκαλος ὁ и ἡ учитель, учительница, наставник, наставница

διδάσκω учить, обучать (кого – acc., чему – acc.)

δίδωμι давать, отдавать

διεγείρω будить; med.-pass. просыпаться

δίειμι пройти, проходить

διέλκω растягивать

διέξειμι проходить насквозь, переходить

διεργάζομαι делать, совершать

διέρχομαι проходить насквозь, переходить

διέχω раздвигать, расставлять, разделять

διηγέομαι рассказывать, описывать

διήγησις, εως ἡ рассказ, повествование

διϑύραμβος ὁ дифирамб

διΐστημι расставлять, размещать; разделять, различать; отходить, отступать; разделяться

δικάζω вершить суд, судить; присуждать, выносить приговор

δίκαιον τό право, справедливость

δίκαιος 3 честный, справедливый, праведный

δικαιοσύνη ἡ справедливость

δικαίως справедливо, по справедливости

δικαστήριον τό суд

δικαστής, οῦ ὁ судья

δίκη ἡ обычай, уклад; право, справедливость, законность; судебный процесс; δίκην διδόναι подвергаться наказанию

δικτάτωρ, ορος ὁ диктатор

δίκτυον τό сеть, невод

δινέω кружить, вертеть

διό вследствие чего, вот почему, поэтому

Διογένης, ους ὁ Диоген (древнегреческий философ)

διοικίζω расселять; med. переселяться

διοίχομαι заканчивать, проходить

διομολογέω (преимущественно med.) приходить к соглашению

Διονύσια, ων τά Дионисии (празднества в честь Диониса)

Διονύσιος ὁ Дионисий, греческое имя

Διόνυσος ὁ Дионис (бог вина и виноделия)

διορϑόω выпрямлять, исправлять

διορύττω прокапывать, проламывать

Διόσκουροι, ων οἱ Диоскуры (сыновья Зевса Кастор и Поллукс)

διότι вследствие чего, почему, потому что

διπλάζω удваивать

διπλάσιος 3 и 2 удвоенный, двойной

διπλόος 3 двойной, парный, двоякий

δίς дважды, двукратно

δισκεύω метать диск

δίσκος ὁ диск; блюдо

διστάζω колебаться

δισχίλιοι 3 две тысячи

διφϑέρα ἡ выделанная кожа, шкура

δίφρος ὁ колесница (обычно боевая)

δίχα надвое, двояко

διχοτομέω делить надвое

διχοτομία ἡ разделение надвое

δίψα ἡ жажда

διψάω томиться жаждой, хотеть пить

δίω бояться

διωγμός ὁ погоня, преследование

διωϑέω разбивать, разрывать; med. отгонять, отвергать

διώκω гнать, преследовать

δίωξις, εως ἡ преследование, погоня

δμώς, δμωός ὁ раб, слуга

δνοφερός 3 темный, мрачный

δόγμα, ατος τό мнение, взгляд, учение

δογματίζω постановлять, утверждать

δογματικός 3 сторонник теоретического знания

δοκέω казаться; думать, считать, полагать

δοκιμάζω пробовать, проверять

δοκιμασία ἡ проверка, испытание

δοκός ἡ брус, бревно

δολερός 3 хитрый, коварный

δολιχός 3 длинный, долгий

δόλος ὁ хитрость, коварство

δόμος ὁ дом, здание, храм

δόναξ, ακος ὁ тростник, камыш

δονέω трясти; гнать, погонять

δόξα ἡ слава, молва, мнение, доброе имя

δοξάζω полагать, считать

δορά ἡ кожа, шкура

δορκάς, άδος ἡ антилопа, газель, косуля

δόρπον τό ужин

δόρυ, δόρατος τό копье; древко

δορυφορέω быть копьеносцем, быть телохранителем

δορυφόρος ὁ копьеносец, копейщик, телохранитель; pl. стража, охрана; преторианцы (в Риме)

δόσις, εως ἡ дар

δουλεία ἡ рабство, неволя

δούλειος 3 и 2 рабский

δουλεύω быть рабом

δούλη ἡ рабыня, невольница

δοῦλος ὁ раб, невольник

δουλόω обращать в рабство, порабощать, покорять

δόχμιος 3 косой, наклонный

δράγμα, ατος τό горсть; сноп

δράκαινα ἡ дракон, змея

I δράκων, οντος ὁ дракон, змей

II Δράκων, οντος ὁ Драконт (афинский законодатель)

δρᾶμα, ατος τό действие, сценическое представление, драма

δραματικός 3 драматический, сценический

δραπετεύω бежать, убегать

δραπέτης, ου ὁ беглец

δρασμός ὁ бегство, побег

δράσσομαι хватать, схватывать

δραχμή ἡ драхма (мера веса ≈ 4 г; монета = 6 оболам)

δραχμιαῖος 3 весом или ценой в драхму

δράω делать, действовать, поступать, совершать

δρεπάνη ἡ серп

δρεπανηφόρος 2 серпоносный, снабженный серпами (о колеснице)

δρεπανίς, ίδος ἡ стриж

δρέπω срывать, собирать

δριμύς, εῖα, ύ острый; остроумный, проницательный

δριμύτης, ητος ἡ острота; проницательность

δρίος τό чаща, густая заросль

δρομάς, άδος бегущий

δρομεύς, έως ὁ бегун, скороход

δρόμος ὁ бег; форсированный марш, набег

δροσερός 3 росистый, влажный

δρόσος ἡ роса

Δρυάς, άδος ἡ дриада (лесная нимфа)

δρυμός ὁ дубовая роща; лес, роща

δρυοκολάπτης, ου ὁ дятел

δρυοτόμος ὁ лесоруб

δρύπτω сдирать

δρῦς, δρυός ἡ дерево (обычно дуб)

δρύφακτος ὁ (преимущественно pl.) перегородка

δύναμαι мочь, быть в состоянии; иметь силу, быть могущественным

δυναμικός 3 сильный, могучий

δύναμις, εως ἡ сила, могущество, власть; способность, возможность

δυναστεία ἡ власть, господство, могущество, самовластие

δυναστευτοκός 3 самовластный

δυνάστης, ου ὁ властитель, правитель

δυνατόν τό возможность

δυνατός 3 сильный, могущественный

δύνω нырять, погружаться, проникать

δύο два

δυσάλωτος 2 неуловимый, неприступный

δυσάρεστος 2 недовольный

δύσβατος 2 труднопроходимый, малодоступный

δυσγενής 2 незнатный, низкого происхождения

δυσείδεια ἡ безобразие, уродливость

δυσειδής 2 безобразный, некрасивый, уродливый

δυσελπιστία ἡ безнадежность, отчаяние

δύσελπις, ι, gen. ιδος отчаявшийся, потерявший надежду

δύσεργος 2 трудный, затруднительный

δύσθυμος 2 унылый, печальный

δύσις, εως ἡ заход, закат

δυσκινησία ἡ малоподвижность, медлительность

δυσκίνητος 2 малоподвижный, неповоротливый

δυσκλεής 2 бесславный, позорный

δύσκλεια ἡ бесславие, позор

δυσκλεῶς бесславно

δυσκολαίνω быть недовольным

δυσκολία ἡ недовольство

δύσκολος 2 вечно недовольный, капризный, брюзгливый

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?