Buch lesen: «Марипоса»
Октябрь 1910 год.
Он ничего не оставил на своем пути, тысячи людей потеряли свои дома, около ста человек погибло. Позже этот ураган назовут одной из самых страшных катастроф в истории Кубы. Газеты сообщали о его необычности, поскольку сначала вообще считали, что это два разных урагана. Такое предположение возникло из-за петли, которую он сделал в Мексиканском заливе. Эта парочка, как двое влюбленных, танцевавших страстную сальсу, пересекли Кубу от запада к северо-востоку, вернулись обратно и на этом расстались. Первый ураган рассеялся в центральной части Мексиканского залива, а второй сформировался и обрушился на Флориду. Путь распространения шторма был противоречивым, но позже стало установлено, что это был один циклон.
В воздухе не осталось запаха кофе и хорошего табака, везде пахло смертью и потерями. Доминга прижала к груди только что родившееся дитя, девочка была настолько мала, что женщина боялась, как бы она пережила эту ночь. Роды начались раньше срока, малышка выходила вперед ногами, доставляя матери мучительную боль. Акушерка появилась в тот момент, когда девочка издала свой первый крик.
– Сеньорита Доминга, нам нужно спрятаться в церкви, это самое крепкое здание в городе, оно победит шторм. На улице творится что-то неимоверное, весь песок летает в воздухе, будто там ему самое место. – Местная акушерка Тереза, принимала роды у всех женщин в городе, из-за безотказности и широкой доброты ее все очень славили и любили. Она видела, что если Доминга соберется с силами, то сумеет преодолеть этот не легкий путь. Тереза мастерски перерезала пуповину, обтерла ребенка и только после того, как полностью убедилась, что сильных разрывов женщина не получила и все раны заживут очень быстро, переодела роженицу и, закутав ребенка в чистую простыню, подтолкнула обоих к выходу.
На улице ничего не было видно, а сильные порывы ветра настолько оглушали, что затеряться в пространстве не составляло особого труда. Церковь располагалась на главной улице города, на противоположной стороне от дома Доминги. Путь проходил по прямой улице и в обычный день занимал не более десяти минут. Только не сегодня. Ветер дул как раз со стороны океана, в той же стороне и находилась церковь, идти приходилось против ветра, что само по себе являлось не возможным. Женщины, казалось, топтались на месте.
– Тереза иди впереди, может кого-то удастся позвать на помощь, а то из-за меня мы все тут погибнем. – Тереза не стала спорить, прекрасно понимая, что это полная правда.
– Хорошо, из церкви я приведу кого-нибудь из мужчин, чтобы они помогли тебе, а ты просто иди прямо по этой улице и никуда не сворачивай, чтобы мы сразу вас нашли. – С этими словами Тереза отпустила Домингу и пошла так быстро, насколько позволяла погода.
Доминга сделала еще пару шагов и живот разрезала сильная боль, горячая жидкость, словно лава, потекла по ее ногам. Не в силах больше ступить и шагу, девушка открыла дверь ближайшего дома, удивившись, что она оказалась не запертой. «А ведь свою дверь я тоже не закрыла» – промелькнуло у нее в голове. В этой суматохе все в спешке покинули свои дома, думав только о спасении. Закрыв за собой дверь она добрела до кровати и легла на нее, крепко обняв свою дочь. Малышка сладко спала, но сразу же проснулась, когда мать откинула с ее лица простыню и громким криком дала понять, что успела проголодаться. Вот так лежа на чужой кровати в объятиях своего единственного ребенка, Доминга поняла, что избежать смерти ей не удастся. Матрас уже успел пропитаться кровью, которая вместе с жизнью стремительно покидала ее тело.
Сняв с шеи цепочку с амулетом, Доминга надела ее на своего ребенка, желая хоть что-то оставить после себя. Даже имени своему ребенку она дать не могла, никто не узнает, как зовут малышку. Даст Бог и девочка переживет ураган, обретет любящую семью, и всегда в своем сердце будет хранить образ матери.
После того, как ураган покинул остров люди повылазили из своих укрытый, оценивая ущерб. На одной из улиц Карденаса уцелел только один дом, когда его хозяин переступил порог, то обнаружил внутри женщину, крепко обнимавшую своего ребенка холодными объятиями. Сначала он подумал, что они оба мертвы, но вскоре ребенок захныкал, требуя внимания. Мужчина забрал его из мертвых объятий матери и взглянув на малышку, заплакал.
– Плохое ты время выбрала, чтобы появиться на свет. – Сказал он ей и обнял крошечное тельце, не желая больше с ним расставаться.
Часть 1
Глава 1
Апрель 1953 года.
– Когда-то в давние времена в одном волшебном королевстве жила красавица принцесса Агнесс. Ее папа был королем, а мама королевой. Агнесс имела множество нарядов: платья, различных оттенков, изящные шляпки и туфельки. Однажды солнечным утром королевская семья направилась на пикник. Сели в повозку, напряженную превосходными лошадьми и поскакали навстречу новому дню за пределы своего королевства. На лесной поляне сегодня все казалось сказочным. Столько жизни, как в этот солнечный день, милая Агнесс там еще не видела. Птички, летая с ветки на ветку, делились друг с другом лесными новостями, кузнечики устраивали соревнования по прыжкам, а муравьи затеяли спор о том, кто же самый сильный в их огромном муравейнике. Лишь божья коровка, одинокая красная букашечка, грустила на желтом лепесточке. Принцессе стало очень жаль милую кроху и она присела ближе к цветку. Агнесс захотела забрать себе божью коровку, пообещав взамен бесконечное веселье, но букашка отказалась, сославшись на то, что никогда и не думала скучать. Как можно скучать, находясь в такой красоте? На пустые мысли попросту нет времени. И это маленькое создание показалось Агнесс очень мудрым для своего маленького роста.
– А почему они на машине не поехали или пешком не пошли? Почему во всех твоих сказках присутствуют лошади? – Поинтересовалась Агнесс, подняв на мать свои огромные глаза.
– Они королевская семья, у них должны быть лошади, кареты и прочее богатство. Они пешком не ходят, а машин в сказках попросту не бывает, – ответила Хелия, поцеловав дочь в ее пухлую, розовую щечку. – Хорошо, в следующий раз они на ковре-самолете полетят, договорились?
– Может быть и договоримся. – Прищурив глазки, произнесла Агнесса. Пожелав дочери спокойной ночи, Хелия закрыла штору, отделявшую спальню от кухни, и пошла заваривать вечерний кофе.
– Сегодня такая жара, даже прохлада океана не спасает от духоты. Скорей бы начался сезон дождей. – Сказала Хелия, подойдя вплотную к мужу. Их замужество продолжалось более двадцати лет. Более двадцати лет, счастливых лет, наполненных смехом, озорством, страстью, взаимопониманием. У них не было тайн друг от друга, они понимали все с полуслова. Хелия с Амаури были больше, чем семейная пара, они были друзьями, готовыми разделить все радости и печали вместе. Прожить все, что выпадет и встанет на их пути.
– До него еще не скоро, а работы на плантации не уменьшается. Хозяин хочет, чтобы все выполнили в кратчайшие сроки, да и зарплату повышать не намерен, – ответил Амаури. – Я устал от этой неблагодарной работы.
– Не говори так, ведь именно тростник кормит нашу семью с давних пор. У большинства кубинцев и вовсе нет работы. Они целыми днями скитаются по улицам или сидят вдоль домов. Грех жаловаться на усталость. Бог наделил нас силой, чтобы мы могли сами бороться за свою жизнь, зарабатывать на пропитание. Он выбрал для каждого посильную ношу. Ты нас кормишь, Амаури, и мы с девочками благодарны тебе. – Хелия всегда умела правильно поддержать мужа.
– Ты права, жизнь порой жестока к нам. Она постоянно проверяет нас, но руки иногда опускаются. Дорогая, иди лучше ко мне, – Амаури привлек жену к себе. – Как хорошо, что ты у меня есть. Несмотря на каторжный труд, я счастливый человек, очень счастливый. Ты и девочки самое ценное, что есть у меня. И скоро еще один малыш наполнит нашу жизнь большим светом. Амаури крепко обнял Хелию и поцеловал. Несмотря на долгие, совместно-прожитые года, их поцелуй включил в себя всю страсть, которая может быть между любящими мужчиной и женщиной.
Хелия находилась на седьмом месяце беременности. Они ждали своего третьего ребенка. Амелия была их первенцем, летом ей исполнялось 17 лет. Агнесс только исполнилось 5 лет. Малышка озаряла светом все вокруг. Сестры с абсолютно разными характерами и такие похожие внешне. Амелия с самого детства была серьезной, трудолюбивой девочкой. Не отходила от матери, всегда помогала ей. Из маленькой сосредоточенной девочки выросла прекрасная девушка. Вьющиеся волосы каштанового цвета, ореховая кожа. Красиво изогнутые брови подчеркивали глубину карих глаз. У этой красивой девушки могло быть замечательное будущее, если бы ни нищета, окружающая их всех.
Комнатка, в которой жила ее семья не превышала и 15 кв.м. Деревянный пол, обшарпанный потолок, электричество пока отсутствовало. Свечи тоже были дефицитом. Семья ужинала рано, когда только начинало смеркаться. Стены комнаты выкрашены светло-зеленой краской, которая со временем поблекла и приобрела сероватый оттенок. Единственное окно выходило в узкий двор, напротив него располагался такой же дом, серый и скучный, но люди, жившие в нем также умели радоваться мелочам, которые судьба щедро дарила им.
На улице дети играли в догонялки и каждый из них, хотел победить. Маленькой девочке мама заплетала косу, вкладывая в работу свои старания. Две пожилые женщины бурно обсуждали обыкновенный цветок – марипоса – аромат которого плотно сидели в кубинском воздухе. Рыжая кошка облизывала шершавым язычком свою шкурку. Жизнь на острове текла своим чередом, каждый по-своему счастлив.
***
Утро рубщика тростника начинается еще до рассвета. Размахивать мачете под палящим солнцем невыносимо, поэтому красные батальоны, как местные прозвали бригады рубщиков, рано выходят на работу и в период сильного солнца делают перерыв. Сбор тростника (сафра) происходит с декабря по июнь. Красные батальоны трудятся целый день, с перерывом в те часы, когда солнце наиболее активно.
– Сегодня привезут новых рабочих, конечно, почти все они молодые парни и в сыновья нам годятся. – Сказал Тони, открывая бутылку с водой.
С Тони, Амаури работал с самого начала. Бок о бок они на пару размахивали мачете с юношеских лет. Тони стал ему не просто напарником, человеком с работы, а братом, не по крови, по духу. Тони был статным мужчиной сорока четырех лет, с черными как смоль волосами, высокими скулами, мощным подбородком, мускулистым торсом. Тони много лет был женат на замечательной женщине. И все в их семье ладилось, только вот детей не суждено им было родить и воспитать. Реки слез, проливавшиеся в самом начале, иссохли, как иссохли с ними и надежды на детский смех в их доме. Они давно смирились, что не постигнут участи стать счастливыми родителями и никто не назовет их «папой» и «мамой».
Тони не заменимый работник, он один рубил тростник за двоих. Не смотря на всю физическую тяжесть нелегкого дела, он любил свою работу. Она давала ему хлеб, которым он кормил свою семью.
– Как Хелия, малыш скоро появится на свет? – Спросил Тони, наблюдая, как солнце медленно восходит к горизонту. Это время суток он любил больше всего, встречать новый день, несмотря на трудности и испытания, которые он им подготовил.
– Месяца два еще, но чувствует она себя прекрасно. Ее не заставить даже присесть на минуту, все время что-то делает, – с улыбкой ответил Амаури, вспоминая постоянно хлопочащую жену. – Амелии летом исполняется семнадцать лет и она намерена искать работу. Ее решимость порой пугает. Хочет поехать ближе к туристическим городам и устроиться в одном из отелей, но я не могу с этим смириться, несмотря на то, что Хелия полностью поддерживает девочку. Говорит, что здесь ее ничего не ждет и ничего нет страшного в том, что их дочь переедет в Гавану, ведь Гавана та же Куба и Амелия останется на острове.
– Я с ней согласен, пусть попробует, всегда можно вернуться домой. – Работая мачете, произнес Тони.
– Как вы не понимаете, ведь Гавана полна притонов и всякого распутства, а если она попадет в плохие руки, а меня рядом не будет? – Спросил Амаури.
– Амаури, твоя дочь, очень серьезная девушка, она всегда знает какой поступок правильно совершить. – Тони похлопал друга по плечу и вернулся к работе.
Наконец, доработав до обеда, мужчины направились в сторону столовой. Солнце поднялось над горизонтом и теперь беспощадно жарило все вокруг.
Вымыв руки, все уселись за столы, сегодня на обед был переваренный рис, как и вчера, и позавчера и последние несколько лет. Но никто не жаловался, большинство работников, на других предприятиях, не кормили, и им приходилось приносить еду из дома.
***
У старого аптекаря
Забот невпроворот
Курносая макака
В чуланчике живет
Однажды выбрав время
Когда старик ушел,
Макака все лекарства
Поставила на стол
– что в этом пузыречке?
Какой приятный цвет!
Принять на всякий случай?
А почему бы нет?*
Изображая макаку и почесывая живот руками, Амелия пела для Несси детскую кубинскую песенку. Девочка всегда с обожанием смотрела на старшую сестру, пытаясь во всем ей подражать. Вот и сейчас она забралась на стул и принялась покачиваться с ноги на ногу, схватившись за живот. Обе девушки с хохотом упали на пол, продолжая гримасничать.
Вдруг Агнессия повернула свое кругленькое личико к Амелии и с грустью в голосе спросила:
– Ты, правда, бросишь нас?
Амелия, не ожидая такого вопроса, поднялась и крепко обняла сестру, тем самым придумывая ответ, который сможет оправдать ее.
– Ты помнишь сказки, которые мама рассказывает тебе перед сном?
– Конечно, я помню, там всегда короли, королевы, замки, и еще лошади, всегда эти лошади. Но мамочка настолько упряма, что не может без них сказку придумать. – Девочка нахмурила бровки, тем самым став похожей на какого-то зверька, маленького, тихого, беззащитного.
– Я хочу изменить нашу жизнь хоть немного. Я постараюсь все сделать для того, чтобы мамины сказки стали явью.
– Ты правда думаешь, что мы сможем жить в замке? – Несси засветилась от нетерпения, а ее и так большие карие глаза стали просто огромными для такого маленького личика.
– Почему вы на полу? – Войдя в дом, спросила Хелия.
– Мы с Амелией играли в обезьянок, они такие забавные и из нас получились ничуть не хуже. – Не скрывая гордости, ответила Несси.
– Ладно, мои любимые обезьянки, идите, поиграйте на улицу, а я в это время приготовлю ужин. – Сказала мать и принялась греметь посудой.
– Мамочка, мы можем тебе помочь, к тому же мы с Амелией и так целый день играем. – Агнессии было жаль маму, хоть Хелия и говорила, что хорошо себя чувствует, малышка очень переживала, что мать так располнела и как она выражалась: «Стала похожа на бегемота». Девочка абсолютно не верила, что когда мама была беременна ей, у нее был такой же огромный живот. Несмотря на то, что вторая беременность Хелии проходила тяжело, постоянная тошнота и усталость, сильные отеки появились чуть ли не с первых месяцев, сами роды прошли замечательно. Сейчас же Хелия была спокойна и наслаждалась последними тихими минутками, пока в доме не появился младенец.
– Тогда можете расставить на столе приборы, а я займусь приготовлением ужина. – Улыбнулась Хелия дочкам. И вот женщина, девушка и совсем еще маленькая девочка принялись расхаживать по кухне, занимаясь домашними делами и напевая себе под нос веселые песни.
– День выдался довольно трудным, – позже за ужином в кругу семьи поделился Амаури. – Сегодня двое рабочих упали прямо на плантации, солнце ни кого не щадит. Новых рабочих прибавили, а запасов еды и воды нет. А жажда такая, что высыхает весь организм, вот и валятся все с ног. Долго это продолжаться не может, не могут же власти так наплевательски к нам относиться. Гавану уже превратили в настоящий цирк для туристов, для них на Кубе открыты любые блага. А о нас, простых жителях, рожденных на этом острове, и не вспоминают. Я сегодня слышал как на плантации обсуждали сложившуюся обстановку и возможность восстания. Очень много людей не довольны и только единицы не хотят мириться с образовавшейся диктатурой. Они еще восстановят справедливость, попомните мои слова.
– Конечно, все это временно, дорогой, но лучше держать рот на замке, если не хочешь навлечь беду на себя и всех нас. Батиста и его привратники жестокие люди. – Сказала Хелия.
– Отец, ты правда считаешь, что грядет революция? – Амелия старалась не показывать своего беспокойства.
– Все может быть, но с вами, мои девочки, ничего не случится, – Амаури очень любил свою семью и боялся даже представить, что с ним случится, если не станет кого-то из близких. – А теперь благодарим нашу маму за ужин и идем спать.
– Я люблю тебя, – Амаури поцеловал жену на прощание и еще до рассвета отправился на плантацию. – Возможно, сегодня приду поздно ночью, не жди меня, ложись спать. Мы не успеваем к сроку собрать тростник, придется приложить все усилия.
– Береги себя. – Хелия стояла на пороге их хижины и смотрела как силуэт мужа удаляется от нее. Простояв еще пару минут, она зашла в дом и закрыла за собой двери, тихо, чтобы не разбудить девочек. Затем вернулась к себе в кровать и провалилась в глубокий сон.
***
Сильный стук в дверь заставил всех вскочить в своих кроватях. Испугавшись, Хелия накинула халат и посмотрела в окно.
– Дейзи, ты нас напугала. – Хелия открыла дверь, приглашая девушку войти.
Дейзи, взбалмошная девица восемнадцати лет, слегка взбитая, с темными короткими волнистыми волосами и дерзким взглядом, такая жизнерадостная. Она вечно вовлекала Амелию в неприятности. Но Амелия очень дорожила подругой, не смотря ни на что.
– Ты чего так рано? – Амелия не обрадовалась такому раннему подъему, – ведь только 06.30.
– Я по важному делу и секретному. – Дейзи заговорически подмигнула подруге.
– Что за секрет? – Агнесс не терпелось узнать.
– Ты еще маленькая, нечего свой любопытный носик во взрослые дела совать, – с важным видом ответила Дейзи, – а то вырастит он у тебя огромной крюкой.
– Я смотрю вы очень взрослые? Дейзи опять будешь Амелию подбивать на свои делишки? – Спросила Хелия.
– Что вы, мэм, я же сказала, дело важное. – Дейзи не унималась. Амелия видя, что подругу прямо таки распирает от нетерпения, решила выйти с ней во двор.
– Ну, выкладывай, что там у тебя? – Шепотом спросила девушка.
– Это все они, мужчины, что же они с нами делают. – Вздыхая, протянула Дейзи.
– Какие мужчины? Ты опять влюбилась? – Амелия весьма скептично относилась к чрезмерной любвеобильности подруги.
– Пока еще нет, но кто знает, чем завершится для нас этот день… Отец говорил, что вчера на плантацию привезли новых работников. И все они молодые, сильные и свободные, вот я и подумала, а не проведать ли нам наших папочек, узнаем, что да как, не нужно ли чего, а? Ты со мной? – Дейзи опять в своем духе.
– И ради этого ты нас разбудила? – Амелия не верила своим ушам. – Тебя ничего не исправит.
– А тебе что мало, только представь: синее небо, солнце, жара, молодые накаченные парни с мачете в руках рубят тростник. Только представь, как играют их мускулы и только хруст тростника способен возвратить тебя в реальность. – Дейзи мечтательно посмотрела на подругу.
– Что мне с тобой делать? Скажи, у меня есть шанс остановить тебя? – Спросила Амелия.
– Ни единого, даже если ты откажешься составить мне компанию и бросишь одну на произвол судьбы, я все равно пойду. – Дейзи всегда умела уговаривать.
– Ладно, одна ты не пойдешь, ты же знаешь, я не отпущу тебя. – Ответила Амелия.
Подруги вернулись в дом, а на столе их уже ждал ароматный кофе. Без этого манящего и упоительного напитка не начиналось ни одно утро на Кубе.
– Подожди меня, не иди так быстро – Амелия еле успевала за подругой.
– Я и не иду быстро, это ты слишком медлительна.
– Я не спешу, потому что уверена, что все твои мужики не разбегутся в одночасье. Их рабочий день только начался. – Спокойно проговорила Амелия.
– Ах, что я слышу, какая грубая леди меня сопровождает, вы только посмотрите на нее. – Не без доли иронии заявила Дейзи.
Амелия не стала отвечать подруге, а только хмыкнула в ответ. Они шли по извилистой дороге и каждый их шаг сопровождался клубами пыли. От чего ноги в шлепанцах сразу покрылись ее плотным слоем. Солнце заливало золотистым светом окружающий мир. Высокие пальмы уныло опустили свои зеленые листья. Ящерицы спокойно разлеглись на изогнутых ветках баобаба, прячась в тени прохлады. Изредка ветер пробегал, бережно перебирая каждую травинку, как будто играя с ней. Девушки, подставив лица солнцу, затянули свою любимую песню Frank Sinatra «Let it snow»:
When we finally kiss goodnight
How I'll hate goin' out in the storm
But if you'll really hold me tight
All the way home I'll be warm
Let it snow, let it snow, let it snow
– А знаешь, на Кубе действительно шел снег, один раз, давным-давно, в 1857 году. Это был единственный снегопад в истории страны. Вот везунчики, жаль, что не на наш век выпало это чудо природы. – Сказала Дейзи.
– Я слышала об этом, мама рассказывала. Это была настоящая сенсация. – Поддержала разговор Амелия.
Вход на плантацию тростника огорожен деревянными балками, под которыми девушки легко пробирались. Найти своих отцов оказалось нелегкой задачей. На плантации трудились сотни человек и она была похожа скорее на муравейник. Высокие стебли тростника высоко вздымались над их головами.
– Я обожаю это место, – сказала Амелия, – оно полно тайн для меня. С детства мне казалось, что мы все во власти тростника, он никогда не отпустит нас, но вместе с тем именно здесь я чувствую себя свободной. Могу вдохнуть полной грудью, наполнив всю себя мечтами и оставаться собой.
– А мне по душе вечеринки полные танца, смеха, веселья и новых знакомств. Вот и они, нашлись. – Дейзи показала рукой на группу мужчин, что-то бурно обсуждающих.
– Привет папочка! – Дейзи поцеловала в щеку отца.
– Что вы обе здесь делаете? – Алонсо не ожидал увидеть свою дочь на плантации. – А мать знает, что ты здесь?
– Она знает только то, что я пошла прогуляться, подышать свежим воздухом. – Дейзи захлопала своими черными ресницами, как делала всегда, когда пыталась выйти сухой из воды.
– Мы принесли вам кокосового молока, и хотели узнать, как продвигаются дела? – Подчеркнула Амелия.
– У нас все дни как один, а вам не следовало здесь появляться, это место не для молоденьких девушек.
– Алонсо прав, лучше бы остались дома и помогали матерям по хозяйству. – Поддержал друга Амаури.
– Никуда хозяйство наше любимое не убежит, а вы совсем не рады нас видеть…. – Дейзи, состроив грустную гримасу, взяла подругу за руку и они пошли в обратном направлении.
– Вот так всегда, стараешься, хочешь как лучше, а ничего не выходит. – Дейзи пыталась показать, что весьма огорчена поведением родителей.
– Брось, ты все равно не за милостью отцовской сюда пожаловала.
– Это правда, смотри, какие красавчики там стоят. – Дейзи помахала рукой двум молодым людям.
– Дейзи, перестань, мы же не пойдем к ним? – Амелия была уверена в бесполезности своего вопроса, но все-таки задала его.
– Мы только поздороваемся и пойдем домой, я обещаю тебе, моя дорогая Амелия.
Мужчины, к которым девушки направились, заинтересовано наблюдали за ними и охотно встретили их улыбками.
– Каких очаровательных дам можно встретить в таком непредсказуемом месте, и это не мираж? Позвольте представиться я Генри, а это мой брат Чарли. – Пояснил высокий молодой человек худощавого, но жилистого телосложения и самыми добрыми глазами, какие только можно встретить.
Братья были абсолютно не похожи друг на друга. Чарли среднего роста, но весьма коренаст, широкие печи, угловатый подбородок, каштановые волосы. Из-за серьезного взгляда его серых глаз, невозможно было прочесть мыслей. Он выглядел старше своего брата. Генри, на вид лет двадцати, мог похвастаться густой черной шевелюрой и отличным чувством юмора. Чарли же напротив более серьезно встречал испытания судьбы. Братья были американцами, хотя и родились на Кубе. Их родители, будучи молодыми, оказавшись на острове влюбились в него с первых минут и решили остаться здесь, полностью посвятив себя Кубе.
– Наши папы работают тут, а мы навещаем их время от времени, – Дейзи всегда была более смелой в общении с противоположным полом. – А вас первый раз встречаем, вы новички?
– Можно и так сказать, до этого мы рубили тростник на другой плантации. – Пояснил Генри.
– И как вам? Работой довольны? – Спросила Дейзи.
– Неужели в наше время можно жаловаться на работу? – Удивленно спросил Генри.
– Вероятнее всего нет, а свободное время у вас имеется? – Кокетливо спросила Дейзи.
Генри сразу понял намерения Дейзи и решил сам предложить всем встретиться в другом месте.
– Я с огромным удовольствием, так давно никуда не выходила, уже и позабыла, что такое умение развлекаться. – Обрадовалась предложению Дейзи.
– А твоя подруга? – Спросил Генри.
– Она обязательно пойдет со мной. – Заверила всех Дейзи.
– Я не думаю, что это хорошая идея. – Сказала Амелия.
– Амелия, перестань, мы же не до утра пойдем, всего на пару часиков и сразу домой, – ответила Дейзи. – Тем более в местном кафе сегодня вечером танцы, мы же не пропустим это событие?
– О, это мы точно пропустить не можем, что скажешь Чарли? – Спросил Генри.
– Если ты так хочешь сходить, то пошли. – Ответил Чарли.
– Вот и чудесно, встретимся прямо там, в девять часов начинается все самое интересное. – Подмигнула Дейзи.
– Дейзи, твои выходки когда-нибудь погубят нас. – Сказала Амелия, когда девушки подходили к дому.
– Чего ты боишься? Не замуж ведь я тебя отдаю им! А они хороши, правда же? Кто тебе больше понравился? – Спросила Дейзи.
– Я не боюсь их, просто мне кажется все это бессмысленным. Зачем нам встречаться с ними? – Сказала Амелия.
– Чтобы весело провести время, а не чахнуть дома в наши молодые годы, – ответила Дейзи. – Или ты боишься влюбиться? А, признайся мне.
– Не глупи, Дейзи, я же сказала, что ничего не боюсь. – Заявила Амелия.
– Вот и замечательно, мы две такие бесстрашные будем танцевать до упаду. – Рассмеялась Дейзи.
– Знаешь, я завидую тебе. Как ты можешь оставаться такой веселой. Посмотри вокруг, мы все выживаем в этом мире, а ты наслаждаешься жизнью, – взглянула на подругу Амелия. – Как тебе удается всегда оставаться веселой?
– Без смеха я не представляю свою жизнь, что толку если мы все начнем грустить? Кому-то станет легче или может быть еды в магазине появится больше? Ничего не изменится, если одной парой грустных глаз станет больше. – Сказала Дейзи.
Амелия шла рядом с Дейзи и думала, что внутри такой взбалмошной девчонки сидит мудрая девушка. И она абсолютно права, оставаясь всегда веселой. Никто не знает, как сложится наш завтрашний день. Вдруг все, что сейчас происходит, это не самые тяжелые испытания, которые приготовила им судьба?
– Я приду к тебе в семь вечера, как раз успеем накраситься и сделать замечательные прически! – Уже предвкушая события сегодняшнего вечера, протянула Дейзи.
Подруги распрощались на углу дома, и каждая пошла своей дорогой. Подойдя к дому Амелия увидела Агнессию, сидевшую на ступеньках. Младшая сестра была явно чем-то обеспокоенна.
– Что случилось? Почему ты не в доме? – Встревожено спросила Амелия.
– Я целый день размышляю о малыше, который скоро появится. Скоро, я перестану быть младшей сестрой, и мне придется выполнять определенные обязанности?
– В этом вся проблема? – засмеялась Амелия. – Тогда слушай: скоро у нас с тобой появится маленький братик или сестричка. Поначалу, все будут окружать его своим вниманием, но это только потому, что младенцы очень требовательны. Я и сейчас помню, как это было с тобой. Ты ни на шаг никого от себя не отпуска, особенно маму, как ты к ней была привязана. Но ты растешь, взрослеешь, у тебя появляются свои секреты от родителей и возможно от меня тоже. В этом нет ничего плохого. Мы тебя очень любим и даже через много-много лет ты будешь оставаться для меня моей младшей сестричкой, которую я не дам никому в обиду. – Амелия обняла сестру и слезы заблестели у нее в глазах.
– Амелия, я тоже тебя очень сильно люблю. – Агнессия еще крепче обхватила сестру, как будто боялась, что если ослабит свою хватку, то может потерять ее.
– А теперь пойдем в дом, сделаем освежающий лимонад, будем пить его и болтать о всяких девчачьих шалостях. Ты согласна? – Спросила Амелия.
– От вкусного лимонада я не откажусь, тем более в такой жаркий день как этот. – Агнессия улыбнулась сестре и они пошли в дом.
– Зачем Дейзи сегодня так рано приходила? – Спросила Агнессия, потягивая прохладную жидкость из блюдечка. Она все пила только так, при этом болтая ногами и сладко по-чмокивая.
– О, эта наша Дейзи… Мы ходили на работу к отцу, ей было очень интересно посмотреть, кто там работает. – Ответила Амелия.
– Странно все это и откуда вдруг такой интерес?
– На плантацию прибыли новые работники и все молодые мужчины. Вот она и решила посмотреть на них, – ответила Амелия – Ты же знаешь, как она быстрее хочет выйти замуж.
– А ты тоже замуж хочешь? – Спросила Агнессия.
– Я об этом не думала, да и рано еще, родителям нужна помощь. – Ответила Амелия, но от наблюдательной младшей сестры не остался без внимания грустный взгляд, с которым она произносила эту фразу.
Агнессия была очень умной девочкой для своего юного возраста, от нее тяжело что-то скрыть.
– Знаешь, я подарю тебе одну вещь, очень дорогую моему сердцу и хочу, чтобы она всегда была с тобой. – Амелия сняла с шеи медальон и положила его сестре на ладошки.
– Медальон бабушки? Он ведь твой, зачем ты его мне отдаешь? – Спросила Агнессия, не желая принимать такой ценный подарок.
– Это единственная вещь от нашей бабушки, все остальное уничтожено самой природой. Мама надела его мне на шею, когда я только появилась на свет, тем самым передав все свое наследство. Теперь, когда у нас есть ты, я хочу, чтобы медальон стал твоим. Я хочу вложить в этот поступок всю любовь, какую вложила в свое время бабушка, надевая его на шею нашей мамы.
– Амелия, я буду его очень беречь. – Малышку сильно растрогал поступок сестры.
– Я знаю. – Пригладив сестре косички, сказала Амелия.
– Отдыхаете? – спросила мама, заходя в дом. – Как приятно вас видеть вместе за таким интересным занятием. Мне так приятно, что вы с сестрой близки. Сегодня в магазине продуктов еще меньше. Я взяла муки и круп. Сделаю пирог, если вы не против? – Хелия поставила пакет с продуктами на пол.
– Мама, сегодня вечером будут танцы, Дейзи приглашает меня с собой, можно мне пойти? – Спросила Амелия.
– Можно, только будь осторожна, ты же знаешь свою подругу. – Усмехнулась Хелия.