Buch lesen: «Зазеркалиус»
ЧАСТЬ 1
Эта история произошла в небольшом городке Кроттон, затерявшегося в горной тайге штата В., где-то в начале прошлого века. Стройные сосны и ели, как доблестные солдаты, опоясали городок изумрудным кольцом…Городишко часто погружался под колпак серо-молочного тумана, который придавал таинственности этой местности…
Мисс Кармен Блейк была прелестнейшим восемнадцатилетним созданием, украшением городка Кроттон. Она была скромна и в меру образованна. Ее отец держал продуктовую лавку, где и трудилась вся семья. Дочь обожала своего отца, да и отец не чаял души в своей красавице. Лучезарная Кармен была легка, весела; каштановые волосы заплетены в тугую густую косу, глаза, цвета небесной лазури, заставляли биться мужские сердца. Но Кармен оставалась равнодушной и холодной к страстным взглядам местных кавалеров.
Однажды продуктовую лавку посетил некий мистер Джонс Хайт, которому на вид было около тридцати-тридцати пяти лет. Незнакомец был проездом в городке Кроттон. Остановился он в провинциальной гостинице, недалеко от продуктовой лавки. По внешнему виду молодого франта было понятно, что он состоятельный человек. Красота Джонса сразу бросалась в глаза: взгляд темно-карих глаз излучал уверенность в себе, брови-чайки, идеально очерченные невидимым художником, так и манили к себе. Тонкие губы придавали лицу мужественности. Он первым начал разговор:
– Мисс, как Вы смотрите на то, что сегодня вечером составите мне компанию на одно мероприятие?
Кармен опустила глаза, легкий румянец проступил на бледном лице.
– Я даже не знаю… Нужно у отца спросить,– засмущалась девушка.
– Молодой человек, я буду рад, что моя дочь составит компанию такому достойному мистеру! – голос отца, Энтони Блейка, придал Кармен уверенности.
– Прекрасно! Ровно в семь я заеду за Вами, прелестное создание.
Джонс приподнял шляпу в знак прощания – и вышел вон.
Вечер пришелся по душе юной Кармен. Да и Джонс был мил и деликатен. Молодые люди сначала провели время в местном кафе, где у Джонса Хайта состоялась деловая встреча. А потом они пошли прогуляться по тихим улочкам Кроттона. Незнакомец рассказывал удивительные истории про свои невероятные путешествия по всему миру. Кармен слушала его, не перебивая: она ловила каждое слово мужчины, наслаждаясь хрипловатым голосом Джонса.
У порога отчего дома он нежно поцеловал ее руку и откланялся, пообещав завтра заглянуть в их семейную лавку.
Но Джонс Хайт не появился на следующий день: он неожиданно пропал из жизни Кармен. Девушка сникла с лица, огонек потух в ее глазах. Джонс при первой встрече запал в ее сердце. Ни записки, ни посыльных… хоть бы как-то дал о себе знать!
Отец с матерью видели ее состояние – и решили отправить дочь на конеферму к старшему брату отца, Фредерику Блейку. Кармен согласилась. Дядюшка Фредерик встретил племянницу радушно: она еще с детства научилась виртуозно ездить на лошадях. Поэтому, пообедав с дядюшкой Фредериком, девушка пошла на конюшню, вывела из стойла свою любимицу Айну – и помчалась через густой лес, который примыкал к горному озеру… Лошадь чувствовала нервозность хозяйки, поэтому неслась резво, словно пыталась развеять грустные мысли наездницы… А Кармен с удовольствием включилась в эту игру – и сердце понемногу успокаивалось …
Вдруг лошадь начала вести себя агрессивно: она попыталась скинуть хозяйку…Кармен охватил испуг, она попыталась ослабить повода, но спокойнее Айна не стала: от внезапного страха наездница закричала… В момент лошадь встала на дыбы, но Кармен удержалась в седле… И также резко лошадь изменила поведение: Айна словно увидела некую силу, перед которой остановилась и сразу затрусила. Голубые глаза девушки от изумления и легкого ужаса округлились. Перед ней стоял Джонс Хайт.
– Джонс?! Как Вы здесь оказались?– накинулась с вопросами на Джонса возмущенная Кармен.
Джонс в эту минуту был спокоен и хладнокровен. Ни один мускул не дрогнул на его красивом лице.
– Кармен! Я очень рад видеть Вас! Я и не знал, что Вы прекрасная наездница…
– Джонс, прекратите заговаривать мне зубы, черт возьми! Куда Вы пропали и как оказались в этом лесу? – при этом ее глаза сверкали гневом.
– Кармен, извините меня, что не дал знать о себе. От Фредерика Блейка мне вдруг поступило выгодное предложение – выкупить его конеферму, поэтому я внезапно исчез, ничего не объяснив…Я хотел сделать Вам, дорогая моя, свадебный подарок…
– Свадебный подарок?!– Кармен озадаченно посмотрела на Джонса.
– Да, я хочу, чтобы Вы стали моей женой, а конеферма – мой свадебный подарок Вам!
С этими словами мужчина протянул руку девушке и помог сойти с лошади…
– Кармен, ты выйдешь за меня замуж? – джентльмен был очень серьезен в этот момент.
– Но мы практически не знакомы с Вами, Джонс… я, право не знаю, -заколебалась Кармен.
Но Джонс, видя сомнения девушки, крепко обнял ее и страстно поцеловал. У Кармен закружилась голова, замелькали верхушки деревьев: они качали листьями, словно шепча ей на ухо: «Соглашайся, соглашайся…»
И Кармен дала свое согласие на брак с Джонсом Хайтом. Она привязала Айну к величественной сосне, и они пошли с Джонсом к горному озеру, покататься на лодке.
Лодка скользила по зеркальной глади иссиня-темного озера. Джонс и Кармен сидели напротив друг друга. Мужчина работал веслами не спеша. Озеро окаймляли гордые кордильеры, небрежно нахлобучившие лазорево-белые воздушные шапки на острые макушки. Кармен опустила руку в озерную прохладу и попыталась ладошкой зачерпнуть немного воды. Джонс загадочно смотрел на возлюбленную…
Время близилось к обеду, когда лодка причалила к берегу. Джонс помог Кармен сойти с лодки, и они поспешили в лес. По дороге домой Джонс собрал камышовый букет для невесты. Она улыбнулась, остановилась и вдохнула аромат темно-коричневых бархатных головок:
– Джонс, как я счастлива! Ты будешь вечно любить меня?
Но мужчина ничего не ответил: он взял девушку на руки и закружился с ней, а вместе с ними кружились верхушки деревьев, небо и яркое солнце…
На вырученные деньги дядюшка купил небольшую ювелирную лавку в штате Л. и после пышной свадьбы племянницы – укатил восвояси. Почему он избавился от конефермы, дядя Фредерик так толком и не пояснил.
Молодые зажили счастливо и радостно на конеферме: от дяди Кармен достался добротный двухэтажный дом. Джонс обставил дом по последней моде, не пожалев никаких денег. Кармен не могла нарадоваться на своего суженого. Но в какой-то момент стала замечать за ним одну странность: с детства сложилось, что Кармен просыпалась ночью в одно и тоже время- в три часа… непонятно, с чем это было связано, но это вошло в привычку. Проснется, посмотрит в окно – и снова заснет. Однажды она случайно повернулась на сторону, где спал муж, но не обнаружила его на кровати. Кармен подумала тогда: «Мало ли что, может, пить захотел либо в туалетную комнату приспичило… всякое ночью может случиться…» И сначала не предала этому никакого значения. Но отсутствие мужа продолжилось и в последующие ночи. Кармен не выдержала, да и сон уже не шел. Любопытство взяло верх над ночным страхом. В одну из ночей, накинув небрежно шелковый халат, Кармен пошла искать любимого по огромному дому…но его нигде не было. Когда она возвращалась в супружескую спальню, то услышала из дальней комнаты звук, похожий на треск бьющегося стекла. От ужаса молодая жена поспешила в спальню: открыв дверь в комнату, Кармен увидела на кровати Джонса, который как ни в чем не бывало спокойно спал на своем месте.
Утром она решила объясниться с Джонсом.
– Дорогой, тебе хорошо спится по ночам?
– Отлично, милая! А тебя что-то беспокоит? – удивленно спросил он.
– Так устроен мой организм с детства, что я каждую ночь просыпаюсь на несколько минут ровно в три часа… и я стала замечать, что тебя в это время нет со мною рядом… потом я иду искать тебя по всему дому, но нигде не нахожу. Затем возвращаюсь в нашу спальню и вижу такую картину: ты мирно спишь в нашей кровати! Но перед тем, как я обнаруживаю тебя, я слышу звон бьющегося стекла из дальней комнаты… Как ты можешь это объяснить мне? Мне жутко от всей этой ситуации… Ты скрываешь от меня некую тайну?
– Кармен, твоя особенность организма называется просто – лунатизм. А все остальное – лишь сон. Ты очень чувствительная натура, вот и вообразила, что я пропадаю ночью из супружеского ложа…
– Но при лунатизме человек, как правило, ничего не помнит на следующее утро, а я помню все! – пыталась возразить мужу Кармен.
Джонс обнял Кармен за талию, а потом резко повалил на кровать и жадно стал осыпать поцелуями упругое тело супруги. От наслаждения женщина забыла о ночных происшествиях.
Жизнь шла размеренно: иногда Джонс уезжал по делам в другие города. Изредка Кармен навещали родители. Отец, Энтони Блейк, до сих пор не мог понять решения своего брата – продать конеферму и спешно покинуть Кроттон. На связь Фредерик выходил редко и говорил всегда накоротке. Но Кармен любила и была любима: она купалась в роскоши, вела беззаботную жизнь и ждала ребенка…Что еще нужно родителям, когда их ребенок счастлив и так славно устроился в жизни?!
Но одним прекрасным утром Кармен не смогла добудиться своего мужа. Губы любимого уже посинели, а на лице застыла белая маска смерти. Кармен не могла поверить, что Джонса больше нет: ведь только год прошел после их свадьбы, а будущий ребенок должен остаться без отца? Да и почему умер так внезапно молодой здоровый мужчина?
В скором времени в особняк приехал доктор Бушмиль: он констатировал смерть, предположил, что внезапно остановилось сердце во сне, но более подробно скажет после вскрытия тела. Вечером приехали родители Кармен и дядя Фредерик.
После похорон близкие родственники решили на некоторое время остаться с Кармен, чтобы поддержать молодую вдову. За вечерним чаем дядя Фредерик признался:
– Мне пришлось продать покойному конеферму, так как он пригрозил уничтожить меня, если я не выполню его условия. Сначала я был категоричен, но однажды, он появился будто ниоткуда на конюшне, левой рукой схватил меня за горло, припер спиной к стенке и приподнял одной рукой…
– Дядя, прекратите! Что за сказки Вы рассказываете, как Вам не стыдно?– Кармен заплакала.
– Я понимаю, дорогая, что тебе неприятно это слушать. Но мне незачем обманывать тебя.
– Доченька, мой брат не станет врать никогда, дай договорить ему и успокойся, пожалуйста, тебе нельзя нервничать.
– Хорошо, папа.
– И тогда я понял, что он не человек вовсе…продал ему конеферму, заплатил он мне хорошо, не скрою. Я уехал в штат Л. Прости меня, брат и ты Кармен, что не рассказал сразу Вам об этом. Но страх загнал меня в тупик, закрыл мой рот на замок.
– Дядя, прошу Вас, переезжайте снова на конеферму, а я – к родителям. Там я и рожу своего ребенка, кем бы ни был его отец, я любила его и он не сделал мне ничего дурного.
С тем и порешили на семейном совете: конеферму Кармен вернет дяде Фредерику, так как он совсем зачах без своих лошадей, а сама вернется в родной дом: денег покойного мужа хватит ей надолго для безбедного существования.
Но и в родном доме Кармен не могла найти утешения от потрясшего ее горя, да еще кошмары во сне совсем одолели несчастную: каждую ночь являлся покойный муж, с бледным лицом, синими губами, которыми зловеще шептал: «Ты только моя, помни это!» И мерзко смеялся… Кармен всегда просыпалась от кошмара в холодном поту – своим безумным криком будила родителей. Вызвали доктора Бушмиля, он установил у женщины невроз на фоне сильного стресса после смерти мужа; он выписал больной сильное успокоительное и посоветовал сменить обстановку.
Решено было отправить Кармен снова на конеферму к Фредерику. Лошади и природа приведут ее в чувства! Молодая женщина рада была вернуться на ферму, в особняк, где они так были счастливы с Джонсом…Как раз у дядюшки с отчетом из штата Л. был управляющий его ювелирной лавкой – франт Мартин Манн. Чертовски привлекательный молодой человек двадцатипятилетнего возраста имел стройное упругое тело, его мускулы пульсировали через белоснежную накрахмаленную рубашку, русые волосы немного вились, что придавало романтичности его образу; синие глаза, в которых бурлил целый океан, небольшой аккуратный рот и прямой нос – довершали его портрет. Дядя Фредерик представил их друг другу за столом:
Der kostenlose Auszug ist beendet.