Rezensionen zum Buch «Алиса в Стране чудес и Зазеркалье. Волшебная Англия», 7 Bewertungen

Это великая книга. Ее можно читать бесконечно, и в оригинале, и в самых разных перевода, начиная от Набокова и заканчивая Щербаковым, Демуровой и, конечно, Заходером. Если у вас есть дети, обязательно познакомьте их с книгой Алиса, а то они будут уверены, что есть только фильм.

Определенно издание подготовленно на отлично.

В книгу вошли «Алиса в стране чудес» и «В зазеркалье» в переводе Б.Заходера. Кроме этого в приложении даны: еще один перевод Н.Демуровой, несколько статей о Льюисе Кэрролле (авторы Честертон, Вульф и др.) и особенностях перевода его произведений. Все это иллюстрировано иллюстрациями Джона Тэнниела.

В целом – все, что надо, то здесь собрано. Прекрасно сверстано. Читать одно удовольствие.

Юлия Девинa, в аннотации книги указан только один перевод - Демуровой. В ознакомительном фрагменте - тоже он. Вы точно уверены, что в этом издании присутствуют переводы Заходера?

Недоумение вызывает один факт. На обложке цветные иллюстрации, а в книге чёрно-белые. В остальном, безупречное фанатское издание.

Льюис Кэрролл создал уникальный мир. "Алиса в Стране Чудес" поднимает множество важных вопросов о смысле жизни, идентичности и взаимоотношениях с окружающим миром. Это произведение, которое заслуженно стало классикой литературы. Она не перестает восхищать читателей всех возрастов своей неповторимой магией и глубоким смыслом.

Сделано очень красиво и качественно, но мне сильно не понравилось что в цветной иллюстрации гусеницы у неё зелёный цвет если же в оригинале она синего, это было изюминкой этого персонажа, по этому чуток подпортило впечатление при чтении, во всём остальном отличная работа

В детстве все знакомятся с приключениями Алисы в переводе Бориса Заходера. А вы почитайте это же произведение в переводе других, вы познакомитесь с Алисой заново. В детстве нам с подругой попался в пуки другой вариант. Мы зачитали с ней книгу «до дыр». И сейчас читала с огромным удовольствием, не отрываясь! Необычный вариант, в нем две книги! Буду перечитывать, думаю, что не раз. Обязательно покажу подруге, думаю, что и она будет читать с удовольствием.

Необычный вариант, в нем две книги! Буду перечитывать, думаю, что не раз. В детстве знакомился в переводе Бориса Заходера. А сейчас прочитал произведение в переводе других, знакомлюсь с Алисой заново. В детстве мы с сестрой зачитали книгу «до дыр». И сейчас читал с огромным удовольствием, не отрываясь! Необычный вариант, зашел на все 100 %, спасибо!

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
Altersbeschränkung:
6+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
07 Juli 2020
Übersetzungsdatum:
2020
Schreibdatum:
1871
Umfang:
482 S.
ISBN:
978-5-907120-87-7
Gesamtgröße:
45 МБ
Gesamtanzahl der Seiten:
482
Rechteinhaber:
Алисторус
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,8 на основе 79 оценок
Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 7 оценок
Text
Средний рейтинг 4,5 на основе 6 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,3 на основе 6 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,2 на основе 10 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 4,7 на основе 13 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Text
Средний рейтинг 3,7 на основе 6 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,5 на основе 14 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 1045 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 3,9 на основе 8 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 187 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок