Rezensionen zum Buch «Алиса в Стране чудес и Зазеркалье. Волшебная Англия», 7 Bewertungen

Это великая книга. Ее можно читать бесконечно, и в оригинале, и в самых разных перевода, начиная от Набокова и заканчивая Щербаковым, Демуровой и, конечно, Заходером. Если у вас есть дети, обязательно познакомьте их с книгой Алиса, а то они будут уверены, что есть только фильм.

Определенно издание подготовленно на отлично.

В книгу вошли «Алиса в стране чудес» и «В зазеркалье» в переводе Б.Заходера. Кроме этого в приложении даны: еще один перевод Н.Демуровой, несколько статей о Льюисе Кэрролле (авторы Честертон, Вульф и др.) и особенностях перевода его произведений. Все это иллюстрировано иллюстрациями Джона Тэнниела.

В целом – все, что надо, то здесь собрано. Прекрасно сверстано. Читать одно удовольствие.

Юлия Девинa, в аннотации книги указан только один перевод - Демуровой. В ознакомительном фрагменте - тоже он. Вы точно уверены, что в этом издании присутствуют переводы Заходера?

Недоумение вызывает один факт. На обложке цветные иллюстрации, а в книге чёрно-белые. В остальном, безупречное фанатское издание.

Льюис Кэрролл создал уникальный мир. "Алиса в Стране Чудес" поднимает множество важных вопросов о смысле жизни, идентичности и взаимоотношениях с окружающим миром. Это произведение, которое заслуженно стало классикой литературы. Она не перестает восхищать читателей всех возрастов своей неповторимой магией и глубоким смыслом.

Сделано очень красиво и качественно, но мне сильно не понравилось что в цветной иллюстрации гусеницы у неё зелёный цвет если же в оригинале она синего, это было изюминкой этого персонажа, по этому чуток подпортило впечатление при чтении, во всём остальном отличная работа

В детстве все знакомятся с приключениями Алисы в переводе Бориса Заходера. А вы почитайте это же произведение в переводе других, вы познакомитесь с Алисой заново. В детстве нам с подругой попался в пуки другой вариант. Мы зачитали с ней книгу «до дыр». И сейчас читала с огромным удовольствием, не отрываясь! Необычный вариант, в нем две книги! Буду перечитывать, думаю, что не раз. Обязательно покажу подруге, думаю, что и она будет читать с удовольствием.

Необычный вариант, в нем две книги! Буду перечитывать, думаю, что не раз. В детстве знакомился в переводе Бориса Заходера. А сейчас прочитал произведение в переводе других, знакомлюсь с Алисой заново. В детстве мы с сестрой зачитали книгу «до дыр». И сейчас читал с огромным удовольствием, не отрываясь! Необычный вариант, зашел на все 100 %, спасибо!

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen
Altersbeschränkung:
6+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
07 Juli 2020
Übersetzungsdatum:
2020
Schreibdatum:
1871
Umfang:
482 S.
ISBN:
978-5-907120-87-7
Gesamtgröße:
45 МБ
Gesamtanzahl der Seiten:
482
Rechteinhaber:
Алисторус
Download-Format:
Text
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 5 на основе 4 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 5 на основе 8 оценок
Text
Средний рейтинг 4,7 на основе 3 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,5 на основе 54 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,5 на основе 27 оценок
Text
Средний рейтинг 4,4 на основе 36 оценок
Text
Средний рейтинг 3,7 на основе 6 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,5 на основе 14 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,7 на основе 1058 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 3,9 на основе 8 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,5 на основе 187 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок