Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье

Text
157
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 4,65 3,72
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
Audio
Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье
Hörbuch
Wird gelesen Ирина Королева
2,02
Mehr erfahren
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье
E-Buch
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

В книгу включены две самые известные и популярные сказочные повести английского писателя и математика Льюиса Кэрролла: «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Неповторимое своеобразие кэрролловского стиля, необычные ситуации, в которые попадает главная героиня, удивительные превращения, происходящие с ней и забавные герои, с которыми Алиса встречается во время своих путешествий – все это и есть Страна Чудес, край удивительных вопросов и еще более удивительных ответов.

Думайте! Фантазируйте! Следите внимательно за мыслями и словами! И вы попадете в Страну Чудес, где привычное становится удивительным.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
0+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
07 Juli 2012
Schreibdatum:
1864, 1871
Größe:
230 S.
ISBN:
978-5-699-41292-1, 978-5-699-37402-1
Übersetzer:
Леонид Яхнин
Künstler/in:
Александр Араратович Шахгелдян
Verleger:
Эксмодетство
Copyright:
Эксмо
Inhaltsverzeichnis
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье von Lewis Carroll — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Andere Versionen
Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье
Hörbuch
Wird gelesen Ирина Королева
2,02
Zitate 12

Ноги моей больше здесь не будет! – бормотала Алиса, шагая по лесной тропинке. – С ненормальными и чаю нормально не попьешь. Вдруг Алиса увидела

+43qup

кто тебе интереснее. – Зачем мне всякие безумные, полоумные да сдвинутые? – возмутилась Алиса. – Что я, ненормальная? – Конечно! – воскликнул Кот. – Как и мы все. Иначе ты сюда бы не попала! – А вы тоже?.. – осторожно спросила Алиса. – Ещё бы! – радостно мяукнул Кот. – И

+22qup

здесь, среди необычностей, всё обычное Алисе казалось таким глупым и таким скучным.

+20

– и Кот помахал лапой вправо, – живёт Котелок. Это шляпа такая. Но и под шляпой у него котелок. Варит, но не совсем. А тут, – и он ткнул лапой влево, – живёт Безумный, точнее, Полоумный, Заяц. Полностью безумный он только в марте, а в остальное время – наполовину, Полоумный. Котелок – тот постоянно сдвинутый, мозги у него набекрень. Выбирай,

+18qup

«Где-то в районе Пола, в области Коврика, два шага влево. Сестрице Правой ноге лично с низким поклоном от Алисы». Ерунда какая-то!

+13
5 weitere Zitate

Отзывы 157

Сначала популярные
Марианна Родочинская

Замечательная сказка для маленьких и взрослых. Для детей очень яркая красочная, волшебная история, автор очень плавно ведет своих читателей по миру зазеркалья,

 Спойлер

где есть короли и королевы, рыцарь, Тарарам и Тилибом, единорог и лев, говорящие цветы в саду видят сказочный мир, умное яйцо.

А вот взрослые должны задуматься о том что зашифровал в своем произведении гениальный поэт и математик Л. Кэрролл. Мне очень понравилось, книга заставила задуматься о жизни нашей, о вечных ценностях. Я думаю каждый почерпнет из этой удивительной истории что-то для себя.

Zhuzhik_litres

marina.rodoch

smurfenish

Магия в будничном дне

"Алиса в Стране Чудес" и «Алиса в Зазеркалье» всегда были для меня синонимами праздника. Феерия волшебства, праздник вверх тормашками. Эта книга способна заинтриговать один-два-три раза и так до бесконечности. Каждый раз перечитывая открываешь для себя новые аспекты этой книги, невольно придаешься философским размышлениям и выискиваешь странности в собственной жизни. Эта книга октрывает дверцу не только в мир сказки, но и во внутренний мир человека. В разном возрасте эта книга воспринимается по особенному и всегда у нее особый привкус, чего-то магического и в то же самое время вполне обыденного!

Саша

Неплохая книга для чтения детям. Читал ребенку 6 лет. Однако тем кто вырос на советском мультимедиа и аудиоспектакле с песнями Высоцкого перевод кажется неоднозначным. Многие герои названы по другому. Например Шляпного Болваньщика назвали Котелком и т. п. Но сыну все понравилось.

Mirhovez

"Алису" я оценила уже в зрелом возрасте, и во многом тому поспособствовало "правильное" издание под редакцией Н.М. Демуровой, в котором были комментарии, ссылки, сноски с пояснениями, откуда тот или иной лингвистический оксюморон родился. В данном случае ненавистное школьное "что хотел сказать автор" оказалось незаменимым решением, потому что, как выразилась моя дорогая подруга, "невозможно оценивать, не зная, что именно ты оцениваешь".

Труд переводчика в случае с "Алисой" тем велик, что приходилось фактически переписывать произведение заново, так как игра слов в этой книге основана на английском языке и классической английской поэзии. Для того, чтобы передать это, необходимо было воссоздавать хрупкую взаимосвязь смыслов с применением стилистических средств русского языка.

И родилось - оно, произведение, вдохновлящее литераторов по сей день. Книга, которой тысячи людей восторгаются, и тысячи же людей не могут понять.

Если вы лингвист, писатель или просто способны чувствовать слово так же хорошо, как его чувствовал сэр Кэрролл, эта книга окажется для вас бесценна.

Larissa

Очень хорошая книга! По новому открыла её для себя. Рекомендую и взрослым и детям.

Оставьте отзыв